2024-03-28T12:23:06Z
http://legallinguistics.ru/oai
oai:journal.asu.ru:article/2035
2022-01-29T03:47:31Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
ESTABLISHMENT OF THE SUBJECT SITUATION OF A CONVERSATION UPON CONDITION OF ELIMINATION OF THE TOPIC OF SPEECH (IN THE CONTEXT OF FORENSIC EXPERTISE)
УСТАНОВЛЕНИЕ ПРЕДМЕТНОЙ СИТУАЦИИ РАЗГОВОРА ПРИ НАЛИЧИИ ЭЛИМИНАЦИИ ПРЕДМЕТА РЕЧИ (В КОНТЕКСТЕ СУДЕБНОЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ЭКСПЕРТИЗЫ)
Дайлоф, Eкатерина
linguistic expertise
communication
subject situation
elimination
topic of speech
судебная лингвистическая экспертиза
коммуникация
предметная ситуация
элиминация
предмет речи
Basing on expert case studies the article demonstrates the expert approach to establishing / revealing the features of the subject situation of motivation upon condition of elimination of the topic of speech within the framework of the forensic linguistic expertise in drug and other patent substance trafficking proceedings.
В статье на примере из экспертной практики демонстрируется экспертный подход по установлению/выявлению признаков предметной ситуации побуждения при наличии элиминации предмета речи в рамках проведения судебной лингвистической экспертизы по делу о незаконном обороте наркотических и сильнодействующих веществ.
Altai State University
2016-12-15
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/510
10.14258/leglin(2016)510
Юрислингвистика; № 5 (16) (2016): Юрислингвистика; 96-108
Legal Linguistics; No 5 (16) (2016): Legal Linguistics; 96-108
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/510/2635
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2038
2023-03-09T08:05:54Z
urisl:%D0%98%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%AE%D0%9B
driver
У ИСТОКОВ НАЦИОНАЛЬНОЙ ЮРИСЛИНГВИСТИКИ – ПЕРВАЯ РАБОТА В. Д. КАТКОВА
Зархина, С. Э.
язык права
философско-правовые идеи
украинский теоретик права
римские юристы
английская юриспруденция
В статье рассматриваются основные философско-правовые идеи первого в мире юриста, который стал систематически исследовать язык права, украинского теоретика права Василия Даниловича Каткова (1867–1919)
Altai State University
2012-12-17
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2038
Юрислингвистика; № 1 (12) (2012): Юрислингвистика; 6-12
Legal Linguistics; No 1 (12) (2012): Legal Linguistics; 6-12
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2038/1452
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2039
2023-03-09T08:05:54Z
urisl:%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%9A%D0%BE%D0%BC%D0%BC%D1%83%D0%BD%D0%B8%D0%BA
driver
ЛЕКСИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА РЕАЛИЗАЦИИ АРГУМЕНТИРОВАНИЯ В АДВОКАТСКОМ ДИСКУРСЕ
Гладко, М. А.
аргументирование
апелляции к ценностям
апелляции к эмоциям
апелляции к разуму
символ
адвокатский дискурс
Статья посвящена исследованию языкового воплощения ргументирования в судебном адвокатском дискурсе. Аргументативное воздействие рассматривается с точки зрения использования трех типов апелляций: к эмоциям, ценностям и интеллекту. В статье рассматриваются виды данных апелляций, их функции и лексические средства их реализации.
Altai State University
2012-12-17
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2039
Юрислингвистика; № 1 (12) (2012): Юрислингвистика; 12-21
Legal Linguistics; No 1 (12) (2012): Legal Linguistics; 12-21
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2039/1453
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2040
2023-03-09T08:05:54Z
urisl:%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%9A%D0%BE%D0%BC%D0%BC%D1%83%D0%BD%D0%B8%D0%BA
driver
К ДИСКУССИИ О МЕТОДИКЕ ПОСТРОЕНИЯ ЗАЩИТИТЕЛЬНОЙ РЕЧИ: КОММУНИКАТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКИЕ БЛОКИ И ТАКТИКИ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА)
Дубровская, Т. В.
защитительная речь
адвокат
коммуникативно- прагматический блок
речевая тактика
В статье автор рассматривает проблему построения защитительной речи и предлагает развить методику коммуникативно-прагматических блоков посредством выделения в составе блоков специфических тактик. Используя современный английский материал, автор показывает значимость данной методики.
Altai State University
2012-12-17
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2040
Юрислингвистика; № 1 (12) (2012): Юрислингвистика; 21-31
Legal Linguistics; No 1 (12) (2012): Legal Linguistics; 21-31
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2040/1454
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2044
2022-01-29T03:47:17Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
FORENSIC LINGUISTIC EXPERTISE IN CASES OF INSULT (AS EXEMPLIFIED BY PERSONAL FORENSIC EXPERTISE PRACTICE)
ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА ПО ДЕЛУ ОБ ОСКОРБЛЕНИИ (НА МАТЕРИАЛЕ СОБСТВЕННОЙ ЛИНГВОЭКСПЕРТНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ)
Иванищева, Oльга
insult
obscene vocabulary
the competence of the linguist
оскорбление
обсценная лексика
компетенция лингвиста
Basing on the texts of forensic linguistic expertise in cases of insult the article discusses the problems facing the forensic linguist, as well as the need to take into account the extralinguistic situation and pragmatic factors when analyzing the fact of insult.
В статье на материале текстов лингвистической экспертизы по делам об оскорблении представлены проблемы, встающими перед лингвистом-экспертом, указана необходимость учета экстралингвистической ситуации и прагматических факторов при анализе факта оскорбления.
Altai State University
2016-12-15
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/513
10.14258/leglin(2016)513
Юрислингвистика; № 5 (16) (2016): Юрислингвистика; 132-140
Legal Linguistics; No 5 (16) (2016): Legal Linguistics; 132-140
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/513/2636
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2071
2023-03-09T08:05:54Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%84%D0%BB
driver
POLITICAL ADVERTISING AND PRE-ELECTION CAMPAIGNING: VIEW OF THE LINGUIST-EXPERT
ПОЛИТИЧЕСКАЯ РЕКЛАМА И ПРЕДВЫБОРНАЯ АГИТАЦИЯ: ВЗГЛЯД ЛИНГВИСТА-ЭКСПЕРТА
Кара-Мурза, Е. С.
forensic linguistic examination of electoral information support
pre-election campaigning
political advertising
лингвистическая экспертиза информационного обеспечения выборов
предвыборная агитация
политическая реклама
The article deals with the objectives of forensic linguistic examination of electoral information support, difficulties in research of this unhomogenous segment of political discourse, conditioned by interference of pre-election campaigning and political advertising as an unregulated area, not subject to forensic linguistic examination
Обсуждаются задачи лингвистической экспертизы информационного обеспечения выборов, трудности исследования этого негомогенного сегмента политического дискурса, обусловленные интерференцией предвыборной агитации и политической рекламы нерегулируемой области, не являющейся объектом СЛЭ.
Altai State University
2012-12-17
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2071
Юрислингвистика; № 1 (12) (2012): Юрислингвистика; 73-84
Legal Linguistics; No 1 (12) (2012): Legal Linguistics; 73-84
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2071/1527
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2072
2023-03-09T08:05:54Z
urisl:%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%9A%D0%BE%D0%BC%D0%BC%D1%83%D0%BD%D0%B8%D0%BA
driver
LINGVO-LEGAL SPACE OF THE TEXT: FORMULATION OF THE PROBLEM (ON THE MATERIAL OF ANALYSIS OF LINGUISTIC EXPERTISE REGIONAL ORGANIZATION ‘ASSOCIATION LINGUISTS-EXPERTS ON COMMUNICATION DISPUTES’)
ЛИНГВОПРАВОВОЕ ПРОСТРАНСТВО ТЕКСТА: К ПОСТАНОВКЕ ПРОБЛЕМЫ (НА МАТЕРИАЛЕ АНАЛИЗА ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ЭКСПЕРТИЗ РОО «АЛЭКС»)
Сидорова, Т. А.
Егорова, Е. Н.
lingvo-legal space
juridization
conventional juridization
occasional juridization
лингвоправовое пространство
юридизированность
конвенциональная юридизация
окказиональная юридизация
The article deals with the problem of the text lingvo-legal space components on the basis of analysis of linguistic expertise, this space can be modeled as a level structure of language and discourse means. It is pointed out that the reconstruction of lingvo-legal text space will determine the underlying intention of the author and / or communicative intention of the speaker (if the text is a record of oral language), describe the nuances of meanings of invective words because in certain situations abusive words can change their direction
В статье на основе анализа лингвистических экспертиз рассматривается вопрос о составляющих лингвоправового пространства текста, которое можно смоделировать как уровневую структуру языковых и собственно дискурсивных средств. Делается вывод о том, что реконструкция лингвоправового текстового пространства позволит определить основную интенцию автора и/или коммуникативное намерение говорящего (если текст представляет собой запись устной речи), описать нюансы значений инвективной лексики, так как при определѐнных ситуациях бранные лексемы могут менять свою направленность.
Altai State University
2012-12-17
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2072
Юрислингвистика; № 1 (12) (2012): Юрислингвистика; 55-60
Legal Linguistics; No 1 (12) (2012): Legal Linguistics; 55-60
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2072/1482
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2073
2022-04-24T04:18:17Z
urisl:%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%9A%D0%BE%D0%BC%D0%BC%D1%83%D0%BD%D0%B8%D0%BA
driver
IS ITS OWN IMAGE ABOVE THE FEDERAL LAW?
СОБСТВЕННЫЙ ИМИДЖ ВЫШЕ ФЕДЕРАЛЬНОГО ЗАКОНА?
Кириллова, Л. E.
linguistic-stylistic analysis
negative information
statement of facts
markers of opinion
лингвостилистический анализ
негативная информация
утверждения о фактах
маркеры мнения
The author presents a linguistic examination made in response to the inquiry of the Regional Information Agency «Deita.ru» in connection with the arbitration case concerning the defence of the higher educational institution business reputation.
Представлено заключение специалиста, выполненное автором на основании запроса РИА «Дейта.ру» (арбитражный процесс по делу о защите деловой репутации вуза).
Altai State University
2017-05-04
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2073
Юрислингвистика; № 1 (12) (2012): Юрислингвистика; 31-43
Legal Linguistics; No 1 (12) (2012): Legal Linguistics; 31-43
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2073/1528
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2074
2023-03-09T08:05:54Z
urisl:%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%9A%D0%BE%D0%BC%D0%BC%D1%83%D0%BD%D0%B8%D0%BA
driver
ABOUT THE CONTENT OF SOME BASIC TERMS IN SPECIAL LANGUAGES (ON THE BASIS OF THE LELAL LANGUAGE)
О СОДЕРЖАНИИ НЕКОТОРЫХ ОСНОВНЫХ ПОНЯТИЙ В СПЕЦИАЛЬНЫХ ЯЗЫКАХ (НА ОСНОВЕ ЯЗЫКА ПРАВА)
Мущинина, Мария
term
concept
terminological denomination
linguistic sign
термин
понятие
терминологическое наименование
языковой знак
The article describes concepts such as term, concept and terminological denominationwhich are key concepts for characterizing languages for special purposes (LSP). Furthermore, definitions of these concepts are proposed on the basis of empirical approach to the research of terminology.
В настоящей статье рассмотрены понятия термин, понятие и терминологическое наименование, являющиеся ключевыми для характеристики языков специального общения. Кроме того, предлагаются определения этих понятий, основанные на эмпирическом подходе исследования терминологии.
Altai State University
2012-12-17
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2074
Юрислингвистика; № 1 (12) (2012): Юрислингвистика; 43-50
Legal Linguistics; No 1 (12) (2012): Legal Linguistics; 43-50
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2074/1483
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2075
2023-03-09T08:05:54Z
urisl:%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%9A%D0%BE%D0%BC%D0%BC%D1%83%D0%BD%D0%B8%D0%BA
driver
LEGAL PERFORMATIVE UTTERANCES IN THE TEXT LINGUISTICS
ЮРИДИЧЕСКИЕ ПЕРФОРМАТИВНЫЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ В АСПЕКТЕ ЛИНГВИСТИКИ ТЕКСТА
Скорофатова, А. А.
performative
performative utterance
normative utterance
legal text
modus
dictum
textual and extratextual performativity
перформатив
перформативное высказывание
нормативное суждение
юридический текст
модус
диктум
текстовая и внетекстовая перформативность
The article deals with the following problems: performatives among other speech acts, legal text as genre, categorial characteristics of utterances, textual and extratextual indications of performativity, predicative modal expressions in normative utterances, indications of modality and directivity, correlation of performativity, modality and directivity
В статье рассматриваются такие проблемы: перформативы на фоне других речевых актов, юридический текст как жанр, категориальные свойства высказывания, текстовые и внетекстовые показатели перформативности, предикативные модальные выражения в нормативных суждениях, показатели модальности и директивности, соотношение перформативности, модальности и приказательности.
Altai State University
2012-12-17
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2075
Юрислингвистика; № 1 (12) (2012): Юрислингвистика; 60-67
Legal Linguistics; No 1 (12) (2012): Legal Linguistics; 60-67
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2075/1484
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2076
2017-05-04T11:50:20Z
urisl:%D0%A1%D0%A2
driver
oai:journal.asu.ru:article/2077
2023-03-09T08:05:54Z
urisl:%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%9A%D0%BE%D0%BC%D0%BC%D1%83%D0%BD%D0%B8%D0%BA
driver
SECURITIES MARKET FRAUD: SEMANTIC AMBIGUITY OF THE LEGAL CONCEPT
ПРАВОВОЕ ПОНЯТИЕ «МОШЕННИЧЕСТВО НА РЫНКЕ ЦЕННЫХ БУМАГ»: СЕМАНТИЧЕСКАЯ РАЗМЫТОСТЬ
Рябова, А. Ю.
breach of trust
deceit
fraud
securities market fraud
purse
securities
form of securities
злоупотребление доверием
обман
мошенничество
мошенничество на рынке ценных бумаг
мошна
ценные бумаги
форма ценных бумаг
The article deals with the concept “fraud committed on securities market” through the representation of criminal law as science, academic discipline, and branch of legislature. The author concludes that their contents are not identical and suggests overcoming this ambiguity.
Представлен анализ понятия «мошенничество на рынке ценных бумаг» через представление уголовного права как науки, учебной дисциплины, отрасли законодательства. Констатируется несоответствие их содержания, предлагаетсяразрешение сложившейся неопределенности
Altai State University
2012-12-17
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2077
Юрислингвистика; № 1 (12) (2012): Юрислингвистика; 51-56
Legal Linguistics; No 1 (12) (2012): Legal Linguistics; 51-56
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2077/1486
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2078
2022-04-24T04:18:31Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%84%D0%BB
driver
BLACK PLAGUE: NOMINATIONS OF THE ENEMY IN THE EXTREMIST TEXT
ЧЕРНАЯ ЧУМА: НОМИНАЦИИ ВРАГА В ЭКСТРЕМИСТСКОМ ТЕКСТЕ
Ворошилова, М. В.
he language of enmity
nominations of the enemy
extremist discourse
ethnic invectives
legal linguistic expertise
язык вражды
номинации врага
экстремистский дискурс
этнические инвективы
судебная лингвистическая экспертиза
The article deals with the forms and content of nominations of the enemy in the extremist texts. Against this background the key signs of extremism are revealed and the recommendations for conducting legal linguistic expertise in cases connected with extremist activities are given.
В статье исследуются формы и содержание обозначений врага в экстремистских текстах. На этом фоне выявляются ключевые признаки экстремизма и даются рекомендации для проведения судебных лингвистических экспертиз по делам, связанным с экстремисткой деятельностью.
Altai State University
2017-05-04
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2078
Юрислингвистика; № 1 (12) (2012): Юрислингвистика; 67-72
Legal Linguistics; No 1 (12) (2012): Legal Linguistics; 67-72
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2078/1525
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2080
2023-03-09T08:05:54Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%84%D0%BB
driver
MISREPRESENTATION: RECEPTION OF TRICK OR EXPRESSIVENESS? (ON THE BASIS CONFLICT OR POTENTIAL CONFLICT OF MEDIA TEXTS)
ВВЕДЕНИЕ В ЗАБЛУЖДЕНИЕ: ПРИЕМ СОЗДАНИЯ ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ ИЛИ УЛОВКА? (НА МАТЕРИАЛЕ КОНФЛИКТНЫХ И ПОТЕНЦИАЛЬНО КОНФЛИКТНЫХ МЕДИАТЕКСТОВ)
Чернышева, Т В
mediatext
areas of risk
misleading
fact
verbal fact
the estimated interpretation of fact
the effect is to fail
the false social value
медиатекст
зоны риска
введение в заблуждение
факт
вербальный факт
оценочная интерпретация факта
эффект обманутого ожидания
псевдосоциальная оценочность
The article is devoted to the study of "risk areas" of media texts, whether due to conscious or unconscious introduction of misleading the reader with linguistic signs. Special attention is paid to the ratio of factual and attitudinal information. Acceptance of misleading regarded publication as a way to create emotiogenic situation and how the trick based on the analysis of texts and linguistic experiment.
Статья посвящена изучению «зон риска» медиатекстов, причиной которых является осознанное или бессознательное введение читателя в заблуждение при помощи языковых знаков. Особое внимание уделяется соотношению фактуальной и эмоционально-оценочной информации. Прием введения в заблуждения рассматривается в публикации как способ создания эмоциогенной ситуации и как уловка на основе анализа текстов медиакоммуникации и данных лингвистического эксперимента.
Altai State University
2012-12-17
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2080
Юрислингвистика; № 1 (12) (2012): Юрислингвистика; 94-105
Legal Linguistics; No 1 (12) (2012): Legal Linguistics; 94-105
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2080/1488
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2081
2023-03-09T08:05:54Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
ANALYSIS OF THE SYNTACTIC LEVEL OF OFFICIAL DOCUMENTS INVOLVED IN THE FIELD OF LEGAL LINGUISTICS
АНАЛИЗ СИНТАКСИЧЕСКОГО УРОВНЯ ЯЗЫКА ДЕЛОВЫХ ДОКУМЕНТОВ, ВОВЛЕЧЕННЫХ В СФЕРУ ЮРИСЛИНГВИСТИКИ
Матвеева, Т. И.
legal linguistics
official style
syntax
legal language
genres of the business documents
юрислингвистика
официально-деловой стиль
синтаксис
язык права
жанры деловых документов
The article deals with the examples of legal norms interpretation taking into account the syntactic aspect of the official style of the Russian language. Syntactic analysis is allocated as a separate independent element of the grammatical interpretation of legal documents, as it is in the syntax laid the foundations of the legal language.
В статье рассмотрены примеры интерпретации правовых норм с учетом синтаксического аспекта официально-делового стиля русского языка. Синтаксический анализ выделяется как особый самостоятельный элемент грамматического толкования юридических документов, так как именно в синтаксисе заложены основы языка права.
Altai State University
2012-12-17
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2081
Юрислингвистика; № 1 (12) (2012): Юрислингвистика; 116-123
Legal Linguistics; No 1 (12) (2012): Legal Linguistics; 116-123
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2081/1531
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2082
2022-04-24T04:18:05Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
CATEGORIES SIMILARITY, IDENTITY, DIFFERENCE IN THE SPEECH PRACTICE
КАТЕГОРИИ СХОДСТВО, ТОЖДЕСТВО, РАЗЛИЧИЕ В РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКЕ (НА ПРИМЕРЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ЭКСПЕРТИЗЫ)
Надибаидзе, О. Ш.
linguistic expertise
company nam
similarity leading to confusion
identity
difference
similarity
лингвистическая экспертиза
фирменное наименование
сходство до степени смешения
тождество
различие
сходство
On the basis of the linguistic expertise the author examines such categories as similarity, identity and difference. The author analyses these categories to define more exactly the notion “identity leading to confusion” which is widely used in the juridical linguistic literature
В статье на материале лингвистической экспертизы исследуются категории сходство, тождество, различие в связи с использованием в юрислингвистической литературе понятия «сходство до степени смешения».
Altai State University
2017-05-04
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2082
Юрислингвистика; № 1 (12) (2012): Юрислингвистика; 124-131
Legal Linguistics; No 1 (12) (2012): Legal Linguistics; 124-131
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2082/1532
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2083
2023-03-09T08:05:54Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
THE CLASSIFICATION OF LINGUISTIC EXAMINATIONS IN THE LEGAL LINGUISTICS
КЛАССИФИКАЦИИ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ЭКСПЕРТИЗ В ЮРИСЛИНГВИСТИКЕ
Аблин, М. В.
legal linguistics
linguistic examination
linguistic examination classifications
linguistic examination object
comission examination
complex linguistic religious examination
юрислингвистика
лингвистическая экспертиза
классификация лингвистических экспертиз
объект лингвистической экспертизы
комиссионная экспертиза
комплексная лингвистико-религиоведческая экспертиза
This paper presents linguistic examination classifications which are applicable in legal linguistics. We have considered specific character of complex linguistic religious examination and have designated the problems appearing in the examination process.
В статье приведены применяемые в юрислингвистике классификации лингвистических экспертиз; рассмотрена специфика комплексной лингвистико-религиоведческой экспертизы и отмечены возникающие в ходе экспертиз проблемы.
Altai State University
2012-12-17
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2083
Юрислингвистика; № 1 (12) (2012): Юрислингвистика; 106-112
Legal Linguistics; No 1 (12) (2012): Legal Linguistics; 106-112
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2083/1489
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2084
2023-03-09T08:05:54Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
THE PRACTICE OF USING THE LINGUISTIC EXPERTISE WHILE PROVING DRUGCRIMES COMMITTED BY THE GROUP OF PERSONS
ПРАКТИКА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ЭКСПЕРТИЗЫ ПРИ ДОКАЗЫВАНИИ СОВЕРШЕНИЯ НАРКОПРЕСТУПЛЕНИЙ ГРУППОЙ ЛИЦ
Балаш, М. А.
Коряковцев, А. В.
Linguistic forensic expertise
distribution of communicators’ roles
model of crime
speech style of the leader
лингвистическая судебная экспертиза
распределение ролей коммуникантов
криминалистическая модель преступления
речевой стиль лидера
The article deals with the peculiarities of verbal behavior of communication participants, involved in the sphere of illegal drug trade. The order of the linguistic analysis of telephone talks is suggested and the peculiarities of the leader’s speech style are pointed out.
В статье рассматриваются особенности вербального поведения участников коммуникации, вовлеченных в сферу незаконного оборота наркотиков, предлагается порядок лингвистического анализа телефонных переговоров, выделяются особенности речевого стиля лидера.
Altai State University
2012-12-17
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2084
Юрислингвистика; № 1 (12) (2012): Юрислингвистика; 111-116
Legal Linguistics; No 1 (12) (2012): Legal Linguistics; 111-116
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2084/1530
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2085
2023-03-09T08:05:54Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%84%D0%BB
driver
SOME ISSUES OF OBSCENE ETHNONIMS WORD-BUILDING IN THE INTERNET DISCOURSE
НЕКОТОРЫЕ ВОПРОСЫ СЛОВООБРАЗОВАНИЯ НЕНОРМАТИВНЫХ ЭТНОНИМОВ В ИНТЕРНЕТ-ДИСКУРСЕ
Поляков, А. С.
ethnonim
obscene language
ethnic stereternet discoverlap between wourseativeorivatotypes
Inion
expressive derds
arr
этноним
ненормативная лексика
этнические стереотипы
Интернет-дискурс
экспрессивная деривация
междусловное наложение
эрратив
The article regards some issues of ethnonymics and ethnic slurs, focusing attention on their derivation in Internet discource, where one can find a large number of neologisms that are based on negative ethnic stereotypes or derived from official ethnonyms or other ethnophaulisms. The author also found that using proper nouns, blends as ethnic slurs is typical for the Internet discource.
В статье приводятся основные теоретические сведения о ненормативной этнонимике и рассматриваются некоторые особенности образования таких этнонимов в Интернет-дискурсе: этностереотипная и словообразовательная мотивация, апеллятивация, междусловные наложения, эрративы и другие явления.
Altai State University
2012-12-17
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2085
Юрислингвистика; № 1 (12) (2012): Юрислингвистика; 84-94
Legal Linguistics; No 1 (12) (2012): Legal Linguistics; 84-94
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2085/1529
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2086
2023-03-09T08:05:54Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
THE NEGATIVE VOCABULARY CHARACTERISING A PERSON: THE ANALYSIS OF LINGUISTIC ARGUMENTATION ON THE MATERIALS OF CASES ON PROTECTION OF HONOR, DIGNITY AND BUSINESS REPUTATION, CASES OF INSULT
НЕГАТИВНАЯ ЛЕКСИКА, ХАРАКТЕРИЗУЮЩАЯ ЛИЦО: АНАЛИЗ АРГУМЕНТАЦИИ ЛИНГВИСТА НА МАТЕРИАЛАХ СУДЕБНЫХ ДЕЛ ПО ЗАЩИТЕ ЧЕСТИ, ДОСТОИНСТВА И ДЕЛОВОЙ РЕПУТАЦИИ, ДЕЛ ОБ ОСКОРБЛЕНИИ
Шахматова, Т. С.
negative evaluation
social evaluation
speech act of insult
invectives
context
негативная оценочность
социальная оценочность
речевой акт оскорбления
инвективы
контекст
The article deals with the methods of analyzing words having negative evaluation implicit in the root. The author suggests the method which allows all the participants of the trial to appreciate linguistic argumentation, regardless of their philological skills or special education.
В статье рассматриваются способы анализа лексики с негативной оценочностью, заложенной в корне лексемы. Предлагается методика, позволяющая оценить аргументацию лингвиста всем участникам судебного процесса, независимо от наличия филологического образования.
Altai State University
2012-12-17
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2086
Юрислингвистика; № 1 (12) (2012): Юрислингвистика; 131-139
Legal Linguistics; No 1 (12) (2012): Legal Linguistics; 131-139
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2086/1533
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2087
2023-03-09T08:05:54Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
“THE CASE OF EXTORTION”: USING PRAGMATIC DESCRIPTION OF THE COMMUNICATIVE EVENT FOR THE PURPOSE OF EXAMINATION
«ДЕЛО О ВЫМОГАТЕЛЬСТВЕ»: ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРАГМАТИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ КОММУНИКАТИВНОГО СОБЫТИЯ В ЭКСПЕРТНЫХ ЦЕЛЯХ
Бутакова, Л О
Сommunicative event
communicative intention
speech strategy
voice tactics
voice party
pragmatic description
communicative analysis
Коммуникативное событие
коммуникативное намерение
речевая стратегия
речевая тактика
речевая партия
прагматическое описание
коммуникативный анализ
The article considers the use of pragmatic analysis for the description of the true content of the conversations between the two men, one of whom was suspected of extorting money from the other. The author proves that the identification of strategies and tactics of each speaker in communicative event clarifies the content of their speech parties, gives the opportunity to evaluate their communicative intentions, find out the secret content of the speech.
В статье рассматривается использование прагматического анализа для описания истинного содержания разговоров между двумя людьми, один из которых подозревается в вымогательстве денежных средств у другого. Автор доказывает, что выявление стратегий и тактик каждого говорящего в коммуникативном событии проясняет содержание их речевых партий, дает возможность оценить их коммуникативные намерения, выяснить скрытое содержание речи.
Altai State University
2012-12-17
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2087
Юрислингвистика; № 1 (12) (2012): Юрислингвистика; 152-166
Legal Linguistics; No 1 (12) (2012): Legal Linguistics; 152-166
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2087/1490
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2088
2022-04-24T04:17:53Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
ABOUT INTERPRETATION OF THE IDIOM СРАНЬ ГОСПОДНЯ WITHIN THE FRAMEWORK OF FORENSIC LINGUISTIC EXPERTISE
К ВОПРОСУ О ТОЛКОВАНИИ ФРАЗЕОЛОГИЗМА СРАНЬ ГОСПОДНЯ В РАМКАХ СУДЕБНОЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ЭКСПЕРТИЗЫ
Шибаев, М В
inguistic expertise
contextual speech analysis
semantic and connotational analysis of idiom
лингвистическая экспертиза
анализ контекста речи
семантический и коннотационный анализ фразеологизма
lThis article is dedicated to contextual analysis of semantics and connotations of the idiom срань Господня.
Данная статья посвящена контекстуальному анализу семантики и коннотаций фразеологизма "срань Господня".
Altai State University
2017-05-04
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2088
Юрислингвистика; № 1 (12) (2012): Юрислингвистика; 185-190
Legal Linguistics; No 1 (12) (2012): Legal Linguistics; 185-190
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2088/1535
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2090
2023-03-09T08:05:54Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
THE CREOLIZED TEXT AS THE OBJECT OF LEGAL LINGUISTICS (STRATEGIES AND TACTICS OF INVESTIGATION)
КРЕОЛИЗОВАННЫЙ ТЕКСТ КАК ОБЪЕКТ ЮРИСЛИНГВИСТИКИ (СТРАТЕГИИ И ТАКТИКИ ИССЛЕДОВАНИЯ)
Яковлева, Е. А.
text
creolized text
methods of investigation
linguistic-visual elements
typology
semiotics
ways of effective influence
текст
креолизованный текст
методы исследования
лингвовизуальные элементы
типология
семиотика
способы эффективного воздействия
The article covers the problems connected with the study of creolized texts within the framework of legal linguistics: how creolized texts function in the legal discourse, what the main methods of their investigation are and what types of creolized texts dominate in Russian legal sphere.
В статье освещены вопросы, связанные с изучением креолизованных текстов в рамках юрислингвистики: стратегии доказательства целостности текста; анализ эффективных приемов лингвовизуального воздействия на аудиторию; типология и семиотика лингвовизуальных элементов.
Altai State University
2012-12-17
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2090
Юрислингвистика; № 1 (12) (2012): Юрислингвистика; 139-152
Legal Linguistics; No 1 (12) (2012): Legal Linguistics; 139-152
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2090/1534
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2091
2023-03-09T08:05:54Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
LEGAL LINGUISTIC RESEARCH – IMPORTANT PART OF LEGAL PROCEEDINGS
ЮРИДИКО-ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ – ВАЖНАЯ СОСТАВЛЯЮЩАЯ СУДОПРОИЗВОДСТВА
Прадид, О. Ю.
legal linguistics
legal-linguistic research
legal proceedings
expert
юридическая лингвистика
юридико-лингвистическое исследование
судопроизводство
эксперт
The article stresses the significance of evidence in legal proceedings, which confirm any of the facts by an expert, otherwise the fact loses its probative force. The study of the definite purchase contract shows the necessity of consulting the experts in the field of legal-linguistic research.
В статье указывается на важность в судопроизводстве доказательств, подтверждающих тот или иной факт специалистом, ибо в противном случае он теряет свою доказательную силу. На примере исследования конкретного текста договора о купле-продаже показана необходимость обращения практикующих юристов за помощью к специалистам в области юридико-лингвистических исследований.
Altai State University
2012-12-17
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2091
Юрислингвистика; № 1 (12) (2012): Юрислингвистика; 181-184
Legal Linguistics; No 1 (12) (2012): Legal Linguistics; 181-184
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2091/1526
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2092
2023-03-09T08:05:54Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
CRITICISM OR DIFFAMATION?
КРИТИКА ИЛИ ДИФФАМАЦИЯ?
Иваненко, Г. С.
honor
dignity
business reputation
negative information
reputational harm
defamation
professional ethics
честь
достоинство
деловая репутация
негативная информация
репутационный вред
дискредитация
профессиональная этика
This article is a linguistic investigation, claimed in the litigation on the Civil Codearticle 152. The arisen in the course of the litigation questions showed the need to differentiate the negative information to the criticism and defamation in the light of professional ethics.
Настоящий материал представляет собой лингвистическое исследование, востребованное в процессе по ст.152 ГК РФ. Возникшие в ходе судебного разбирательства вопросы показали необходимость дифференциации негативной информации на критику и диффамацию при взгляде сквозь призму профессиональной этики.
Altai State University
2012-12-17
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2092
Юрислингвистика; № 1 (12) (2012): Юрислингвистика; 174-181
Legal Linguistics; No 1 (12) (2012): Legal Linguistics; 174-181
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2092/1536
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2093
2023-03-09T08:05:54Z
urisl:%D0%97%D0%B0%D1%80%D1%83%D0%B1%D0%B5%D0%B6%D0%BD%D0%B0%D1%8F+%D0%AE%D0%9B
driver
ЮРИДИЧЕСКИЙ АНГЛИЙСКИЙ И ПРОСТОЙ АНГЛИЙСКИЙ: ИЗМЕНЕНИЯ И ДОПОЛНЕНИЯ
Уильямс, Кристофер
Прошло семь лет с тех пор, как была опубликована книга «Юридический английский и Простой английский» [Williams, 2004]. С того времени в англоязычных странах в сфере законотворчества произошли некоторые изменения, которые осуществляются в соответствии с предложениями в рамках движения за Простой английский. В этой статье я попытаюсь проследить некоторые из основных изменений, произошедших с 2004 года, и рассмотреть их в контексте других событий.Возможно, самое поразительное изменение за последние несколько лет в англоязычном мире произошло в Великобритании, в частности в Эдинбурге и Вестминстере. В 2004 году вновь созванный Шотландский парламент еще даже не начал обсуждение вопроса о модернизации стиля написания законов, но оставалось ждать недолго. Подобным образом в 2004 году в Вестминстере за исключением проекта закона о налогообложении (the Tax Law Rewrite Project) [Williams, 2007], едва ли что-нибудь еще свидетельствовало о том, что законодательный стиль будет подвергнут тем значительным преобразованиям, которые он претерпел недавно. Некоторые сферы использования юридического языка были также модернизированы за последние годы и в США, хотя влияние движения за Простой английский там было менее выраженным, если сравнивать с Великобританией.Мой основной вывод состоит в том, что, если рассматривать вопрос законотворчества в англоязычном мире в целом, с 2004 года здесь наблюдается значительный сдвиг. Не так давно я упоминал «границу между Севером и Югом»[Williams, 2006, c. 239], указывая на то, что инновации приходят главным образом со стороны Южного полушария (особенно из Австралии и Новой Зеландии), в то время как Северное полушарие, в частности США и Великобритания, противостоят изменениям. На данный момент мое понимание несколько изменилось: я в большей степени склонен говорить о разделении на внутринациональные законотворческие организации, которые можно охарактеризовать как новаторские, и международные законотворческие организации, которые можно охарактеризовать как консервативные. Представляется, что с изменениями в стиле законодательства, которые произошли недавно в Великобритании и в некоторой степени в США, пока нельзя уравнять те изменения, которые касаются международных организаций, где английский является одним из официальных языков. Речь идет прежде всего об Организации Объединенных Наций и Европейском Союзе. Я представлю краткий анализ того, почему эти организации в меньшей степени склонны изменить стиль своего законодательства.193Исследованный корпус текстов составляет 500 тысяч слов и включает национальные законодательные тексты, разработанные в Великобритании между 1970 и 2010 годами. Все тексты были взяты с сайта legislation.gov.uk из категории «Общие законодательные акты Соединенного Королевства» (UK Public General Acts). Они представляли собой оригинальные версии законов, т. е. не включали последующих поправок. Приложения (cписки или перечни, добавленные в конце некоторых законов и не являющиеся как таковые их частью) и акты, имеющие в названии слово «поправка», не рассматривались. Корпус текстов был разделен на 5 частей, каждая из которых состояла из 100 тысяч слов и включала тесты 1970, 1980, 1990, 2000 и 2010 годов.
Altai State University
2012-12-17
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2093
Юрислингвистика; № 1 (12) (2012): Юрислингвистика; 191-204
Legal Linguistics; No 1 (12) (2012): Legal Linguistics; 191-204
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2093/1537
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2094
2023-03-09T08:05:54Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
ASSOCIATION EXPERIMENT AS THE METHOD OD DEFINING TRADES MARKS SIMILARITY LEADING TO CONFUSION
АССОЦИАТИВНЫЙ ЭКСПЕРИМЕНТ КАК МЕТОД ОПРЕДЕЛЕНИЯ СХОДСТВА ТОВАРНЫХ ЗНАКОВ ДО СТЕПЕНИ СМЕШЕНИЯ
Дударева, Я. А.
linguistic expertise of trade marks
similarity of trade marks leading to confusion
the method of association experiment
ordinary consumer
лингвистическая экспертиза товарных знаков
сходство товарных знаков до степени смешения
метод ассоциативного эксперимента
рядовой потребитель
As the modern judicial practice in cases of trade marks similarity leading to confusionshows, linguists-experts in this category of cases perform introspective studies, based on a detailed comparison of trade marks on phonetic, graphic and semantic criteria, which are described in the approved order of Rospatent 31.12.09 № 197 «Guidelines for verifying declared designations for identity and similarity». The above guidelines suggest not only the application of the criteria in particular, but also a comprehensive study and the establishment of similarity of trade marks from the position of ordinary consumer.Therefore, it is proposed to consider the possibility of applying the method of association experiment by linguists-experts. In this article the results of the association experiment with well-known trademarks, such as «Nivea» and «Livia», «Love is» and «Life is», «Аленка» and «Aлина» are described.
Как показывает современная судебная практика по делам о сходстве товарных знаков до степени смешения, лингвисты-эксперты по данной категории дел проводят интроспективные исследования, основанные на детальном сопоставлении товарных знаков по фонетическим, графическим и семантическим критериям, которые описаны в утвержденных приказом Роспатента от 31.12.09 № 197 «Методических рекомендациях по проверке заявленных обозначений на тождество и сходство». Названные методические рекомендации предполагают не только применение каждого из критериев в отдельности, но и проведение комплексного исследования и установление сходства товарных знаков с позиции рядового потребителя товаров. В связи с этим предлагается рассмотреть возможность применения лингвистами-экспертами метода ассоциативного эксперимента. В настоящей статье рассмотрены результаты применения ассоциативного эксперимента с известными товарными знаками, такими как «Nivea» и «Livia», «Love is» и «Life is», «Аленка» и «Алина».
Altai State University
2012-12-17
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2094
Юрислингвистика; № 1 (12) (2012): Юрислингвистика; 167-175
Legal Linguistics; No 1 (12) (2012): Legal Linguistics; 167-175
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2094/1492
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2096
2023-03-09T08:07:41Z
urisl:%D0%97%D0%B0%D1%80%D1%83%D0%B1%D0%B5%D0%B6%D0%BD%D0%B0%D1%8F+%D0%AE%D0%9B
driver
РАЗРЕШЕНИЕ КОНФЛИКТА В СУДЕ
Вайганд, Эдда -
(Перевод с англ. яз. Т. В. Дубровской. Оригинальная версия статьи на английскомязыке опубликована в журнале «Studies in Communication Sciences», специальный выпуск, 2005. С.193–202.)
Altai State University
2012-12-17
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2096
Юрислингвистика; № 1 (12) (2012): Юрислингвистика; 205-212
Legal Linguistics; No 1 (12) (2012): Legal Linguistics; 205-212
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2096/1494
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2097
2023-03-09T08:07:41Z
urisl:%D0%AF%D0%B7%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B0
driver
NOTION OF «PATRIMOINE» IN FRENCH PROPERTY LAW
ПОНЯТИЕ «PATRIMOINE» В ВЕЩНОМ ПРАВЕ ФРАНЦИИ
Бычкова, К. М.
patrimoine
property law
property
property complex
theory of patrimoine
purposeful property complex
patrimoine
вещное право
имущество
имущественный комплекс
теория патримуана
целевой имущественный комплекс
In the article, the author analyses the notion of patrimoine in French law. Based on a research of French laws the author reveals the exceptions from the classic theory of patrimoine in property law, which are concerned with the emergence of new legal institutions.
В статье анализируется понятие patrimoine во французском праве. На основе исследования законодательства Франции раскрыты исключения из классической теории патримуана в вещном праве, связанные с появлением новых правовых институтов.
Altai State University
2013-12-23
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2097
Юрислингвистика; № 2 (13) (2013): Юрислингвистика; 11-15
Legal Linguistics; No 2 (13) (2013): Legal Linguistics; 11-15
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2097/1495
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2098
2023-03-09T08:07:41Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%84%D0%BB
driver
INTERVIEWER’S QUESTIONS AS CONFLICT PROVOKING FACTOR IN SPEECH INTERACTION
ВОПРОСЫ ИНТЕРВЬЮЕРА КАК ФАКТОР ПРОВОЦИРОВАНИЯ КОНФЛИКТНОГО РЕЧЕВОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ
Кошкарова, Н. Н.
conflict speech interaction
unbalance of communicative roles
values and beliefs’ collision.
конфликтное речевое взаимодействие
асимметрия коммуникативных ролей
столкновение ценностей и убеждений
The paper is devoted to the analysis of the interviewer’s questions when the former is the plenipotentiary conversation’s participant. In this case the unbalance of communicative roles is breached. The interview becomes an arena of values and beliefs’ collision.
Статья посвящена анализу функций вопросов интервьюера, когда последний выступает как полноправный участник разговора. В данном случае нарушается асимметрия коммуникативных ролей. Интервью становится ареной для столкновения ценностей и убеждений.
Altai State University
2013-12-23
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2098
Юрислингвистика; № 2 (13) (2013): Юрислингвистика; 32-34
Legal Linguistics; No 2 (13) (2013): Legal Linguistics; 32-34
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2098/1539
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2100
2023-03-09T08:07:41Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
ANALYSIS OF THE IMAGES IN THE TEXT THERE IS A METHOD TO IDENTIFY INCRIMINATION INFORMATION
АНАЛИЗ СИСТЕМЫ ОБРАЗОВ В ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОМ ПРОИЗВЕДЕНИИ КАК МЕТОД ОПРЕДЕЛЕНИЯ ПОРОЧАЩЕГО ХАРАКТЕРА ИНФОРМАЦИИ
Бондаренко, Е. Н.
image
motive
lexeme
incriminating information
linguistic expertise
образ
мотив
текст
лексема
порочащая информация
лингвистическая экспертиза
The article considers the method of analysis system of images works. It is used to detectincriminating information
Статья посвящена рассмотрению особенностей выявления порочащего характера информации в публицистическом произведении путём анализа его образной системы.
Altai State University
2013-12-23
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2100
Юрислингвистика; № 2 (13) (2013): Юрислингвистика; 42-47
Legal Linguistics; No 2 (13) (2013): Legal Linguistics; 42-47
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2100/1541
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2101
2023-03-09T08:07:41Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%84%D0%BB
driver
NON-VERBAL BEHAVIOR OF A PERSON IN THE ASPECT OF LINGUO-FORENSIC RESEARCH
НЕВЕРБАЛЬНОЕ ПОВЕДЕНИЕ ЛИЦА В АСПЕКТЕ ЛИНГВОКРИМИНАЛИСТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ
Карымсакова, Р. Д.
non-verbal semiotics
non-verbal communication
gestures
speech act
communicative situation
a gesture of "stop"
невербальная семиотика
невербальное общение
жесты
речевой акт
коммуникативная ситуация
жест «стоп»
In the article on the base of audiovisuals materials, that have evidential significance, the problem of non-verbal conduct of a person in the investigative and judicial practice interpreting is described.
В статье на материале аудиовидеозаписей, имеющих доказательственное значение, дается описание проблемы интерпретации невербального поведения лица в следственной и судебной практике.
Altai State University
2013-12-23
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2101
Юрислингвистика; № 2 (13) (2013): Юрислингвистика; 24-32
Legal Linguistics; No 2 (13) (2013): Legal Linguistics; 24-32
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2101/1538
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2102
2023-03-09T08:07:41Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
INDIRECT CALLS IN MODERN IDEOLOGICAL AND RELIGIOUS TEXTS OF VARIOUS GENRES
КОСВЕННЫЕ ПРИЗЫВЫ В СОВРЕМЕННЫХ ИДЕОЛОГО-РЕЛИГИОЗНЫХ ТЕКСТАХ РАЗНЫХ ЖАНРОВ
Аблин, М. В.
linguistic expertise
comprehensive examination
indirect call
ideological and religious text
extremism
лингвистическая экспертиза
комплексная экспертиза
косвенный призыв
идеолого-религиозный текст
экстремизм
The article discusses the concept of indirect and implicit appeal in relation to the texts of the ideological and religious content, problems are marked which arise during the judicial linguistic examination associated with the procedure of qualification of indirect appeals
В статье рассмотрены понятия косвенного и скрытого призыва применительно к текстам идеолого-религиозного содержания, отмечены возникающие в ходе судебной лингвистической экспертизы проблемы, связанные с процедурой квалификации косвенных призывов.
Altai State University
2013-12-23
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2102
Юрислингвистика; № 2 (13) (2013): Юрислингвистика; 35-41
Legal Linguistics; No 2 (13) (2013): Legal Linguistics; 35-41
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2102/1540
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2103
2022-04-24T04:24:49Z
urisl:%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%9A%D0%BE%D0%BC%D0%BC%D1%83%D0%BD%D0%B8%D0%BA
driver
EPISTEMIC MODALITY IN DOCUMENTS INFORMATION (BASED ON THE REGIONAL LEGISLATION)
ЭПИСТЕМИЧЕСКАЯ МОДАЛЬНОСТЬ В ИНФОРМАЦИОННЫХ ДОКУМЕНТАХ (НА МАТЕРИАЛЕ РЕГИОНАЛЬНОГО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА)
Киреева, Е. З.
epistemic modality
truth
status of validity
author of official document
pragmatics
discourse
эпистемическая модальность
истинность
статус достоверности
автор официального документа
прагматика
дискурс
The article touches upon the status of epistemic texts validity and gradation of the subject'sknowledge, who is an author of an official document. Texts of documents of informational genresserve as the material.
В статье рассматривается статус достоверности эпистемических текстов и градациизнания субъекта – автора официального документа. Материалом послужили текстыдокументов информационных жанров.
Altai State University
2015-12-08
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2103
10.14258/leglin(2015)%x
Юрислингвистика; № 4 (15) (2015): Юрислингвистика; 16-19
Legal Linguistics; No 4 (15) (2015): Legal Linguistics; 16-19
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2103/1497
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2104
2022-04-24T04:24:37Z
urisl:%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%9A%D0%BE%D0%BC%D0%BC%D1%83%D0%BD%D0%B8%D0%BA
driver
EXTREMIST DISCOURSE: FEATURES, ILLOCUTION, PRAGMATICS
ЭКСТРЕМИСТСКИЙ ДИСКУРС: ПРИЗНАКИ, ИЛЛОКУЦИЯ, ПРАГМАТИКА
Коростелева, Л. В.
extremism
extremist discourse
invocation
socio-political and religious form of communication
экстремизм
экстремистский дискурс
призыв
социально-политический и религиозный вид коммуникации
The description of the general features of speech productions that has extremist contents, their pragmatic potential was the summary of the experience of the study of this kind of speech productions, which is the result of a special kind of communication. This communication forms from the recipient's radical worldview. The research material was printed and audio materials, which is found in social network "VKontakte" or withdrawn in dwellings. A study of the architectonics of the text, cognitive analysis of verbal productions of extremist content, as well as comparative analysis of law and linguistic definitions of extremism and extremist text allows defining extremist discourse, its pragmatic purpose, to bring the classification of speech genres, most often functioning in the structure of extremist discourse.
Описание общих признаков речевых произведений экстремистского содержания, их прагматического потенциала явилось обобщением опыта экспертного исследования такого рода речевых произведений, являющихся результатом особого вида коммуникации, которая предполагает формирование у адресата радикального мировоззрения. Материалом для исследования послужили печатные и аудиоматериалы, обнаруженные в социальной сети «ВКонтакте» или изъятые в жилых помещениях. Исследование архитектоники текста, когнитивный анализ речевых произведений экстремистского содержания, а также сопоставительный анализ юридических и лингвистических дефиниций экстремизм и экстремистский текст позволяет определить понятие экстремистского дискурса, его прагматические цели, привести классификацию речевых жанров, наиболее часто функционирующих в структуре экстремистского дискурса.
Altai State University
2015-12-08
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2104
10.14258/leglin(2015)%x
Юрислингвистика; № 4 (15) (2015): Юрислингвистика; 19-23
Legal Linguistics; No 4 (15) (2015): Legal Linguistics; 19-23
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2104/1499
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2105
2023-03-09T08:07:41Z
urisl:%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%9A%D0%BE%D0%BC%D0%BC%D1%83%D0%BD%D0%B8%D0%BA
driver
THE CONCEPT OF ‘PRECEDENT’ IN TRANSLATION STUDIES AND LAW
ПОНЯТИЕ «ПРЕЦЕДЕНТ» В ПЕРЕВОДОВЕДЕНИИ И ПРАВЕ
Власенко, С. В.
Заславская, В. А.
interlingual professional communication
conventional usage
judicial precedent
legal English language
legal lacuna
legal language
legal linguistics
legal Russian language
translation studies
АНГЛИЙСКИЙ ЮРИДИЧЕСКИЙ ЯЗЫК
МЕЖЪЯЗЫКОВАЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ
КОНВЕНЦИОНАЛЬНЫЙ УЗУС
ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ
ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ ПРЕЦЕДЕНТ
ПРАВОВАЯ ЛАКУНА
ПРАВОВАЯ ЛИНГВИСТИКА
РУССКИЙ ЮРИДИЧЕСКИЙ ЯЗЫК
ЯЗЫК ПРАВА
The article features the concept of ‘precedent’ in translation studies and in law. The conceptof precedent in law is characterized by semantically sustainable bundle of properties and longtimeusage, while the concept of ‘translation precedent’ cannot be said to have been thoroughlyexplored. The focus on the translation precedent as a distinct problem area in legal linguistics,which comprises legal translation, has been stipulated by the continuing increase in andprofessionalization of bilingual and multilingual legal communication. This interlingualcommunication is believed to generate an array of specialized lexis and technical terms of law thatare lacking congruence with patterns of speech, constructions and wording formulas longestablished in interacting legal languages. Examples suggested are indicative of the need toemphasize the relevance of this issue whose detailed explorations can result in furthering studies inlegal cultures in terms of legal-languages interaction and verification of interlingual usageconventions across various fields of law.
В статье рассматривается понятие «прецедент» в переводоведении и праве. Понятие «прецедент» в праве характеризуется семантически устойчивыми признаками и длительностью употребления, в то время как понятие «переводческий прецедент» нельзя отнести к детально изученным. Актуальность выделения переводческого прецедента как проблемной зоны правовой лингвистики, включающей юридический перевод, обусловлена непрерывным ростом и профессионализацией двуязычной и многоязычной правовой коммуникации, в рамках которой генерируется массив словоупотреблений и терминоупотреблений, не всегда совпадающих с устоявшимися отраслевыми и, в частности, юридическими оборотами, конструкциями и фигурами речи в контактирующих юридических языках. Приводятся примеры, иллюстрирующие правомерность акцентуации данного вопроса, решение которого может потребовать дальнейших исследований правовой культуры в аспекте ее взаимодействия с правовым языком и узуальными конвенциями разных отраслей права.
Altai State University
2015-12-08
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2105
10.14258/leglin(2015)%x
Юрислингвистика; № 4 (15) (2015): Юрислингвистика; 4-16
Legal Linguistics; No 4 (15) (2015): Legal Linguistics; 4-16
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2105/1500
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2106
2022-04-24T04:24:13Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
INDIRECT WAY OF EXPRESSING THE MEANING AS A SIGN OF THE SITUATION OF EXTORTION
КОСВЕННЫЙ СПОСОБ ВЫРАЖЕНИЯ СМЫСЛА КАК ПРИЗНАК СИТУАЦИИ ВЫМОГАТЕЛЬСТВА
Попкова, Л. М.
LINGUISTIC EXAMINATION OF TELEPHONE CONVERSATIONS
JURISTIC LINGUISTICS
EXTORTION
REGULAR HINT
INDIRECT WAY OF EXPRESSING THE MEANING
EXPLICIT AND IMPLICIT MEANINGS
ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА ТЕЛЕФОННЫХ ДИАЛОГОВ
ЮРИСЛИНГВИСТИКА
ВЫМОГАТЕЛЬСТВО
РЕГУЛЯРНЫЙ НАМЕК
КОСВЕННЫЙ СПОСОБ ВЫРАЖЕНИЯ СМЫСЛА
ЭКСПЛИЦИТНЫЕ И ИМПЛИЦИТНЫЕ СМЫСЛЫ
The article is dedicated to such an indirect way of expressing the meaning, as the regular hint used for the encoding of "dangerous" topics by the participants in the dialogue in situations of extortion. The empirical materials are the calls of people who were plotting and conducting criminal activities that qualify under Art. 163 of the Criminal Code. The fragments of the author's expertise of the materials from the relevant criminal proceedings are used in the article. In connection with this a number of problems stated for the expert linguist can be questioned. These are the issues about the threat expressed in the ambiguous contexts and its peculiarities; about the demand for the payment of money to the extorted and the infliction in case of non-fulfillment of such requirements; about the conspiracy of the extortionists, about the group character of the extortion committed and others. Some of these issues may be impractical because of the regular hint existing in the dialogues in the situations of extortion, the other may go beyond the professional competence of an expert linguist.
Статья посвящена такому косвенному способу выражения смысла, как регулярныйнамек, используемому в целях кодирования «опасных» тем участниками диалогов вситуациях вымогательства. Эмпирическим материалом служат телефонные разговоры лиц,замышлявших и осуществлявших преступное деяние, которое квалифицируется по ст. 163УК РФ. В статье используются фрагменты проведенной автором экспертизы по материаламсоответствующего уголовного дела. В связи с этим осмыслению подвергаетсяцелесообразность постановки перед экспертом-лингвистом целого ряда вопросов. Этовопросы о содержании в спорных речевых произведениях угрозы, о ее характере; отребовании к потерпевшему выплаты денег и причинении нежелательных последствий длянего в случае отказа от выполнения такого требования; о предварительной договоренностилиц, осуществляющих вымогательство, о групповом характере совершения вымогательства идр.Одни из указанных вопросов могут оказаться нецелесообразными из-за наличия вдиалогах ситуации вымогательства регулярного намека, другие – выйти за пределыпрофессиональной компетенции эксперта-лингвиста.
Altai State University
2015-12-08
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2106
10.14258/leglin(2015)%x
Юрислингвистика; № 4 (15) (2015): Юрислингвистика; 51-56
Legal Linguistics; No 4 (15) (2015): Legal Linguistics; 51-56
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2106/1523
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2107
2022-04-24T04:18:57Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%84%D0%BB
driver
ON THE VERGE OF A VIOLATION OF THE PRESUMPTION OF INNOCENCE (BASED ON MEDIA NOMINATIONS OF PERSONS SUSPECTED OR ACCUSED OF CRIMES
НА ГРАНИ НАРУШЕНИЯ ПРЕЗУМПЦИИ НЕВИНОВНОСТИ (НА МАТЕРИАЛЕ МЕДИЙНЫХ НОМИНАЦИЙ ЛИЦ, ПОДОЗРЕВАЕМЫХ ИЛИ ОБВИНЯЕМЫХ В ПРЕСТУПЛЕНИЯХ)
Голев, Н. Д.
THE PRESUMPTION OF INNOCENCE OF THE SUSPECT
ACCUSED
DEFENDANT
EUPHEMISM
LEGAL RISK
LEGEVFEMISM
ПРЕЗУМПЦИЯ НЕВИНОВНОСТИ
ПОДОЗРЕВАМЫЙ
ОБВИНЯЕМЫЙ
ПОДСУДИМЫЙ
ЭВФЕМИЗМ
ПРАВОВОЙ РИСК
ЛЕГЕВФЕМИЗМ
The article analyzes the methods of designating persons suspected or accused of crimes in the media. Such designations are considered from the perspective of their compliance with the presumption of innocence as a constitutional principle. Journalists often misunderstand the term "suspect", "accused" and violate the principle of presumption of innocence, calling the "killer" or "robber" citizen "of the suspect in the killing," or, respectively, "the suspect in the robbery." As a result, the study of a particular category of the material highlighted several groups of nominations of persons on the basis of varying degrees of legal risk for journalist.
В статье анализируются способы обозначения лиц, подозреваемых или обвиняемых в преступлениях, в средствах массовой информации. Такие обозначения рассматриваются в ракурсе их соответствия презумпции невиновности как конституционному принципу. Журналисты часто неверно понимают термины «подозреваемый», «обвиняемый» и нарушают принцип презумпции невиновности, называя «убийцей» или «грабителем» гражданина, «подозреваемого в убийстве» или, соответственно, «подозреваемого в ограблении». В результате исследования конкретного материала выделены несколько групп номинаций лиц на основании разной степени правового риска для журналистов.
Altai State University
2015-01-12
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2107
10.14258/leglin(2015)%x
Юрислингвистика; № 4 (15) (2015): Юрислингвистика; 33-43
Legal Linguistics; No 4 (15) (2015): Legal Linguistics; 33-43
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2107/1521
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2108
2022-04-24T04:24:01Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%84%D0%BB
driver
COMMUNICATIVE TACTICS OF THE ACCUSED IMAGE CREATION
КОММУНИКАТИВНЫЕ ТАКТИКИ СОЗДАНИЯ ОБРАЗА ПОДСУДИМОГО
Нефёдова, Л. А.
Никифорова, Э. Ш.
TRIAL DISCOURSE
COMMUNICATIVE INFLUENCE STRATEGY
NEGATIVE CHARACTERISTICS TACTICS
POSITIVE CHARACTERISTICS TACTICS
SPEECH BEHAVIOR
IMAGE OF THE ACCUSED
СУДЕБНЫЙ ДИСКУРС
СТРАТЕГИЯ КОММУНИКАТИВНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ
ТАКТИКА ОТРИЦАТЕЛЬНОЙ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ТАКТИКА ПОЛОЖИТЕЛЬНОЙ ХАРАКТЕРИСТИКИ
РЕЧЕВОЕ ПОВЕДЕНИЕ
ОБРАЗ ПОДСУДИМОГО
Current researchers’ attention focused on speech behavior in professional communication fieldpresupposes special interest in individual and social aspects of the speaker’s activities. The articledeals with such an aspect of linguistic individual’s behavior as communicative influence strategiesand tactics in the texts of Russian, Kazakh and American trial discourse. The subject of research istactics of negative and positive characterization for the creation of the accused image.Practical significance of the work lies in the possibility of the results’ use while working outcourses in Trial and General Rhetoric, Discourse Theory, Social Linguistics, Pragmatic Lin-guistics. The data collected may serve theoretical foundation for manuals in mastering trialspeaking. In the work the following research methods were implemented: hypothetical inductive,interpretation, contextual functional comparative quantitative and qualitative analysis, continuoussampling.The research is aimed at identifying the correlation between speech behavior ofprofessional participants of trial communication and their social roles, communicative situationfeatures and peculiarities of ethnic mentality.It is revealed that Russian trial discourse is characterized by confrontation, striving at moralevaluation of the accused actions; Kazakh – by striving at compromises, moral evaluation of theaccused actions; American – by less distance of communication of professionals and the audience,greater variety of the means used.
Повышенное внимание к речевому поведению в сфере профессиональной коммуникации обусловило интерес к личностным и социальным сторонам деятельности говорящего. В статье рассматривается такая характеристика поведения языковой личности, как стратегии и тактики коммуникативного воздействия в текстах русского, казахского и американского судебного дискурса. Предметом исследования выступают тактики отрицательной и положительной характеристики для создания образа подсудимого. Практическая ценность работы заключается в возможности использования результатов при разработке курсов судебной и общей риторики, теории дискурса, социолингвистики, прагмалингвистики. Собранный материал может послужить теоретической базой при разработке рекомендаций по совершенствованию умений судебного говорения. В работе использованы следующие методы исследования: гипотетико-индуктивный, интерпретация, контекстуально-функциональный сопоставительный качественный и количественный анализ, сплошной выборки. Исследователи стремятся выявить зависимость речевого поведения профессиональных участников судебной коммуникации от их социальных ролей, характеристик коммуникативной ситуации и особенностей национального менталитета. Обнаружено, что русскоязычный судебный дискурс характеризуется конфронтационностью, стремлением к моральной оценке действий подсудимого; казахоязычный - стремлением к достижению компромисса, преобладанием моральной оценки действий подсудимого; американский - сокращением дистанции общения между профессиональными участниками и аудиторией, большим разнообразием применяемых приёмов.
Altai State University
2015-12-08
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2108
10.14258/leglin(2015)%x
Юрислингвистика; № 4 (15) (2015): Юрислингвистика; 43-50
Legal Linguistics; No 4 (15) (2015): Legal Linguistics; 43-50
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2108/1522
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2109
2022-04-24T04:23:49Z
urisl:%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%9A%D0%BE%D0%BC%D0%BC%D1%83%D0%BD%D0%B8%D0%BA
driver
LINGUISTIC AND LEGAL ASPECTS OF SPEECH CONDUCT MEDIA IN THE FIELD OF MODERN MEDIA COMMUNICATIONS
ПРАВОВЫЕ АСПЕКТЫ РЕЧЕВОГО ПОВЕДЕНИЯ НОСИТЕЛЕЙ В СФЕРЕ СОВРЕМЕННОЙ ЭЛЕКТРОННО-МЕДИЙНОЙ КОММУНИКАЦИИ
Курьянович, А. В.
electronic-media communication
legal linguistics
verbal aggression
invective
bits of invective language
judicial linguistic examination of the disputed text
электронно-медийная коммуникация
юридическая лингвистика
речевая агрессия
инвектива
разряды инвективной лексики
судебная лингвистическая экспертиза спорного текста
The article focuses on the features of verbal behavior of native speakers in the field of electronic media communication in the aspect of conformity with the law and existing legislation. Therelevance of the study is determined by the topical problem of increasing the level of linguistic andlegal culture of society members education in each sense of responsibility for their speech behaviorunder conditions of increased verbal aggression as the trend in interpersonal and socialcommunication in all its spheres, including electronic media. Emphasizes the presence of a socialdominant in the characterization of speech acts by network users, resulting in the qualification ofspeech acts language-specific personalities as illegal. Substantiates the possibility of givingelectronic media texts legal status and considering them as pieces of evidence, performing thefunction of social regulation.
В статье речь идет об особенностях вербального поведения носителей в сфереэлектронно-медийной коммуникации в аспекте соответствия нормам права и существующегозаконодательства. Актуальность исследования определяется злободневной задачейповышения уровня лингво-правовой культуры членов социума, воспитания в каждом чувстваответственности за свое речевое поведение в условиях усиления вербальной агрессии кактенденции, свойственной современной межличностной и социальной коммуникации во всехее сферах, включая электронное медиапространство. Акцентируется присутствиесоциальной доминанты в характеристике речевых действий пользователей сети, результатомчего выступает возможность квалификации речевых действий конкретных языковыхличностей как противоправных. Обосновывается возможность наделения электронныхмедиа-текстов правовым статусом и рассмотрения их в качестве единиц доказательной базы,выполняющих функцию социального регулирования.
Altai State University
2015-12-08
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2109
10.14258/leglin(2015)%x
Юрислингвистика; № 4 (15) (2015): Юрислингвистика; 25-32
Legal Linguistics; No 4 (15) (2015): Legal Linguistics; 25-32
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2109/1520
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2110
2022-04-24T04:23:37Z
urisl:%D0%9F%D1%80%D0%B5%D0%BF%D0%BE%D0%B4
driver
BUSINESS LETTER AND TEXT EDITING (from teaching experience)
ДЕЛОВОЕ ПИСЬМО И РЕДАКТИРОВАНИЕ ТЕКСТА (ИЗ ОПЫТА ПРЕПОДАВАНИЯ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ)
РАБЕНКО, Т. Г.
BUSINESS LETTER
FORENSIC LINGUISTICS
DOCUMENT LINGUISTICS
EDITING
OFFICIAL AND BUSINESS STYLE
ДЕЛОВОЕ ПИСЬМО
ЮРИСЛИНГВИСТИКА
ДОКУМЕНТНАЯ ЛИНГВИСТИКА
РЕДАКТИРОВАНИЕ
ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ СТИЛЬ
The purpose and problems of an academic subject are established in this article. Basic knowledge, abilities and skills obtained by students at the end of the course are identified. The content of discipline with a small overview of the main themes is revealed.
В данной статье определяются цель и задачи преподаваемой учебной дисциплины. Обозначаются основные знания, умения и навыки, получаемые обучающимися по окончании освоения курса. Раскрывается содержание дисциплины с кратким обзором основных тем.
Altai State University
2015-12-08
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2110
10.14258/leglin(2015)%x
Юрислингвистика; № 4 (15) (2015): Юрислингвистика; 68-74
Legal Linguistics; No 4 (15) (2015): Legal Linguistics; 68-74
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2110/1501
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2111
2022-04-24T04:23:24Z
urisl:%D0%9F%D1%80%D0%B5%D0%BF%D0%BE%D0%B4
driver
FRENCH INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS WITHIN DISCIPLINE "FRENCH LANGUAGE FOR SPECIALISTS IN DOCUMENTATION"
ФРАНЦУЗСКОЕ АВТОРСКОЕ ПРАВО ПРИ ИЗУЧЕНИИ ДИСЦИПЛИНЫ: «ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ ДОКУМЕНТОВЕДОВ»
Мельник, И. К.
French for. specific purposes
documentalists
the French intellectual property rights
the concept of originality of the work
the types of intellectual property rights
content of rights
exceptions
violations and sanctions
Internet.
французский язык для специальных целей
документоведы
французское авторское право
понятие оригинальности произведения
виды авторского права
содержание права
исключения из авторского права
нарушения и санкции
Интернет
The article gives the analysis the possibility of using documents without breaking laws of theFrench intellectual property rights, provides examples of recent litigation on this issue, discussesProblems of the legality of the collection and use of documents and works, French in this case,constantly faced the documentalists in their work.
В статье дается анализ проблем легальности сбора и использования документов и произведений, в данном случае французских, в своей работе документоведами, рассматриваются возможности использования документов без нарушения законов, приводятся примеры последних судебных разбирательств по данному вопросу.
Altai State University
2015-12-08
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2111
10.14258/leglin(2015)%x
Юрислингвистика; № 4 (15) (2015): Юрислингвистика; 65-67
Legal Linguistics; No 4 (15) (2015): Legal Linguistics; 65-67
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2111/1502
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2112
2022-04-24T04:23:12Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
THE INTERSECTION OF FUNCTIONAL SEMANTIC AND SEMANTIC FIELDS WITHIN ONE PARAGRAPH AS A CHARACTERISTIC OF AN EXTREMIST TEXT
ПЕРЕСЕЧЕНИЕ ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКОГО И ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЕЙ В РАМКАХ ОДНОГО АБЗАЦА КАК ХАРАКТЕРНЫЙ ПРИЗНАК ЭКСТРЕМИСТСКОГО ТЕКСТА
Реттих, Д. А.
identification linguistics
juridical linguistics
linguistic personality
extremism
functional semantic field
lexical semantical field
идентификационная лингвистика
юрислингвистика
языковая личность
экстремизм
функционально-семантическое поле
лексико-семантическое поле
This paper is dedicated to revealing, studying and describing the selected characteristic ofextremist texts, which came to the attention of MIA in terms of identification. Such approach totexts is determined by social processes connected with spreading the ideas of national extremism onthe Internet. Under the selected characteristic the intersection of functional semantic (in the centreof which lies the category of imperative mood) and lexical semantic (in the centre of which lies theseme “nationality”/“nation”) fields within a paragraph (a super-phrasal unity). This feature isregarded as an intertextual, repeated, specific characteristic of the extremist type of linguisticpersonality, which is reflected in the text written by such a LP. Statistical analysis of the intersectionof the above-mentioned fields in the texts is being conducted, according to the results of which thedescription in six aspects is being made: statistical, interpretational, stylistic, structural, functionaland semantic. Based on the obtained results it is suggested to develop an objective, regularidentification method, which will be able to reach the level of automatization/computerization.
Данная работа посвящается выявлению, исследованию и описанию определённого признака экстремистских текстов, попавших в поле зрения органов МВД, в идентификационном аспекте. Такой подход к тексту обусловливается социальнымипроцессами, связанными с распространением идей национального экстремизма в сетиИнтернет. Под определённым признаком понимается пересечение функционально-семантического (в ядре которого находится категория повелительногонаклонения) и лексико-семантического (в ядре которого находится сема «национальность»/«народность») полей внутри абзаца (сверхфразового единства). Даннаячерта рассматривается как внутритекстовый, повторяемый, специфический признак экстремистского типа языковой личности, который проецируется на текст, написанныйпредставителем такой ЯЛ. Проводится статистический анализ пересечения приведённых полей в текстах материалов, на результатах которого производится описание по шестиосновным аспектам: статистический, интерпретационный, стилистический, структурный, функциональный и семантический. На основе полученных результатов предполагается разработка объективной, регулярной методики идентификации, которая в дальнейшем будетспособна перейти на машинный / компьютерный уровень.
Altai State University
2015-12-08
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2112
10.14258/leglin(2015)%x
Юрислингвистика; № 4 (15) (2015): Юрислингвистика; 56-64
Legal Linguistics; No 4 (15) (2015): Legal Linguistics; 56-64
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2112/1504
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2130
2023-03-09T08:07:41Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
WHO IS THE AUTHOR OF A COMPLAINT?
Кто автор жалобы?
Ким, Л. Г.
IDENTIFICATION EXPERTISE
CONTACTING OFFICIAL AUTHORITY
DOMESTIC COMPLAINT
EMOTIONAL TYPE OF LINGUISTIC IDENTITY RATIONAL TYPE OF LANGUAGE PERSONALITY
ИДЕНТИФИКАЦИОННАЯ ЭКСПЕРТИЗА
ОБРАЩЕНИЕ В ОФИЦИАЛЬНУЮ ИНСТАНЦИЮ
БЫТОВАЯ ЖАЛОБА
ЭМОЦИОНАЛЬНЫЙ ТИП ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ
РАЦИОНАЛЬНЫЙ ТИП ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ
In this article we solve the problem identification examination - attribution text-based speech genre appeals to official authority. Linguistic personology method, i.e. reconstruction method linguistic personality type allows you to set a specific authorship of texts. Comparative analysis of the texts reveals common / different linguistic features of their organization, allowing you to identify the correlation of texts by type of linguistic identity, and therefore, as belonging to one author.
В статье решается задача идентификационной экспертизы - установление авторства текста на основе речевого жанра обращения в официальную инстанцию. Лингвоперсонологический метод, т.е. метод реконструкции типа языковой личности позволяет установить конкретное авторство текстов. Сопоставительный анализ текстов выявляет общие / различающиеся языковые особенности их организации, что позволяет определить соотнесенность текстов по типу языковой личности, и соответственно, по принадлежности одному автору.
Altai State University
2013-12-23
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2130
Юрислингвистика; № 2 (13) (2013): Юрислингвистика; 97-103
Legal Linguistics; No 2 (13) (2013): Legal Linguistics; 97-103
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2130/1542
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2131
2022-04-24T04:18:43Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
PLAYING WITH WORDS: CONTEXTUAL ANALYSIS OF STATEMENTS AND OPINIONS
ИГРА В СЛОВА: КОНТЕКСТУАЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ФОРМ УТВЕРЖДЕНИЯ О ФАКТЕ И ВЫРАЖЕНИЯ МНЕНИЯ
Ворошилова, М. Б.
Чудинов, А. П.
LINGUISITIC EXPERTISE
HUMILIATION AND ABUSE
STATEMENT
OPINION CONTEXTUAL AND PSYCHOLINGUISTIC APPROACH
ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА
УНИЖЕНИЕ ЧЕСТИ И ДОСТОИНСТВА
УТВЕРЖДЕНИЕ О ФАКТЕ
ВЫРАЖЕНИЕ МНЕНИЯ
КОНТЕКСТУАЛЬНЫЙ И ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ПОДХОД
An example of complex analysis of statements and opinions is given. The main principle of analysis is contextual analysis, in other words the phrases were analized in the context of the article; the subsidiary principle is psycholinguistic analysis, which helped to prove the validity of the results.
Представлен пример комплексного анализа форм утверждения о факте и выражении мнения. Основным принципом анализа стал контекстуальный, то есть отдельные фразы рассматривались в общем контексте статьи, в качестве дополнительного использовался принцип психолигвистический, позволивший подтвердить полученные результаты.
Altai State University
2017-05-04
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2131
Юрислингвистика; № 3 (14) (2014): Юрислингвистика; 78-82
Legal Linguistics; No 3 (14) (2014): Legal Linguistics; 78-82
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2131/1524
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2132
2022-04-24T04:17:41Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
TRADEMARKS: THE SIMILARITY TO THE DEGREE OF CONFUSION
ТОВАРНЫЕ ЗНАКИ: СХОДСТВО ДО СТЕПЕНИ СМЕШЕНИЯ
Дударева, Я. А.
HOMONYMS OF TRADEMARKS
LINGUISTIC EXPERTISE OF TRADEMARKS
ОМОНИМИЯ ТОВАРНЫХ ЗНАКОВ
ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА ТОВАРНЫХ ЗНАКОВ
In the article on the basis of actual court cases is considered one of the problematic issues of linguistic examination of commercial signs - is the question of confusing similarity / differentiation homonymous commercial names, operating in the field of lingvomarketing.
В статье на основе материалов реального судебного дела рассматривается один из проблемных вопросов лингвистической экспертизы коммерческих обозначений - вопрос о сходстве до степени смешения / дифференциации омонимичных товарных знаков, функционирующих в лингвомаркетологическом пространстве.
Altai State University
2017-05-04
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2132
Юрислингвистика; № 3 (14) (2014): Юрислингвистика; 101-106
Legal Linguistics; No 3 (14) (2014): Legal Linguistics; 101-106
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2132/1551
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2133
2023-03-09T08:07:41Z
urisl:%D0%AF%D0%B7%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B0
driver
LEGAL TERM: PROBLEMS OF STUDYING
ЮРИДИЧЕСКИЙ ТЕРМИН: ПРОБЛЕМЫ ИЗУЧЕНИЯ
Барабаш, О. В.
LEGAL TERM
DEFINITION
LEGAL RELATIONSHIP
VARIABILITY
ЮРИДИЧЕСКИЙ ТЕРМИН
ДЕФИНИЦИЯ
ПРАВОВАЯ КОММУНИКАЦИЯ
ВАРИАТИВНОСТЬ
The article runs about functional and structural-semantic specifications of legal terms. The researcher makes a supposition that it is several problems in study of legal terms.
В статье рассматриваются функциональные и структурно-семантические особенности правовых терминов, а также выявляются проблемы, связанных с их изучением и употреблением.
Altai State University
2013-12-23
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2133
Юрислингвистика; № 2 (13) (2013): Юрислингвистика; 5-11
Legal Linguistics; No 2 (13) (2013): Legal Linguistics; 5-11
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2133/1543
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2134
2023-03-09T08:07:41Z
urisl:%D0%AF%D0%B7%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B0
driver
PROFESSIONAL LEGAL JARGON: DETERMINATION OF THE BOUNDARIES OF THE CONCEPT
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ЮРИДИЧЕСКИЙ ЖАРГОН: ПРОБЛЕМА ОПРЕДЕЛЕНИЯ ГРАНИЦ ПОНЯТИЯ
Давыдова, М. Л.
Филимонова, Н. Ю.
JARGON
PROFESSIONAL LEGAL JARGON
LEGAL TERM
LANGUAGE OF LAW
ЖАРГОН
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ЮРИДИЧЕСКИЙ ЖАРГОН
ЮРИДИЧЕСКИЙ ТЕРМИН
ЯЗЫК ПРАВА
The article considers the relationship between the concepts "term", "professionalism", "jargon", and analyzes examples of professional jargon in the language of law. The author reveals the basic functions of the legal jargon and professional slang, as well as the scope of their using by lawyers.
В статье рассматривается соотношение понятий «термин», «профессионализм», «профессиональный жаргон», а также анализируются примеры профессиональных жаргонизмов в языке права. Автор выявляет основные функции профессионализмов и жаргонизмов и сферу их использования юристами.
Altai State University
2013-12-23
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2134
Юрислингвистика; № 2 (13) (2013): Юрислингвистика; 16-23
Legal Linguistics; No 2 (13) (2013): Legal Linguistics; 16-23
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2134/1544
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2135
2023-03-09T08:07:41Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
GENDER LINGUSTICS AND DIAGNOSTICS OF THE SEX AS A PROBLEM OF AUTHORSHIP’S EXPERTISE
ГЕНДЕРНАЯ ЛИНГВИСТИКА И ДИАГНОСТИКА ПОЛА КАК ЗАДАЧА АВТОРОВЕДЧЕСКОЙ ЭКСПЕРТИЗЫ
Вязигина, Н. В.
AUTHORSHIP'S EXPERTISE
SEX
GENDER TYPE
MEN'S ANF WOMEN'S SPEECH
АВТОРОВЕДЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА
ПОЛ
ГЕНДЕРНЫЙ ТИП
ДИАГНОСТИЧЕСКИЕ ЗАДАЧИ
МУЖСКАЯ И ЖЕНСКАЯ РЕЧЬ
In article the problem of authorship’s expertise connected with diagnostics of a sex of the author of the document is described. The solution of the problem with the help of the knowledge base, methods and means of gender linguistics is proposed. The essence of a modern gender linguistics and the main directions of its development is considered: research of language as systems and research of speech behavior of men and women. The analytical review of available scientific works in the sphere of the gender linguistics, devoted to research of speech behavior of men and women, oral and written speech, - E.I. Goroshko, T.V. Gomon, E.S. Oshchepkova, A.V. Kirilina, E.A. Zemskaya is provided. The estimation of existing data from the position of requirements of authorship’s expertise is carried out. Possibility of using of the gender type as the factor allowing to solve a problem of diagnostics of a sex of the author of the text more exactly is considered, and also to expand possibilities of authorship’s expertise according to the newest scientific data to definition of gender type as psychosocial and social parameter of the person in the written text.
В статье описывается проблема автороведческой экспертизы, связанная с диагностикой пола автора документа, и предлагается решение данной проблемы с помощью применения базы знаний, методов и средств гендерной лингвистики. Рассматривается сущность современной лингвистической гендерологии и основные направления ее развития: исследование языка как системы и исследование речевого поведения мужчин и женщин. Приводится аналитический обзор имеющихся научных работ в области гендерной лингвистики, посвященных исследованию речевого поведения мужчин и женщин, как устной, так и письменной речи, - Е.И. Горошко, Т.В. Гомон, Е.С. Ощепковой, А.В. Кирилиной, Е.А. Земской. Проводится оценка существующих данных с точки зрения потребностей автороведческой экспертизы. Рассматривается возможность использования параметра «гендерный тип» как фактора, позволяющего более точно решить проблему диагностики пола автора текста, а также расширить возможности автороведческой экспертизы в соответствии с новейшими научными данными до определения гендерного типа как психосоциального параметра человека по письменному тексту.
Altai State University
2013-12-23
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2135
Юрислингвистика; № 2 (13) (2013): Юрислингвистика; 48-53
Legal Linguistics; No 2 (13) (2013): Legal Linguistics; 48-53
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2135/1545
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2136
2023-03-09T08:07:41Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
LINGVOLEGAL ASPECTS OF PROTECTION OF OLYMPIC SYMBOLS
ЛИНГВОЮРИДИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ЗАЩИТЫ ОЛИМПИЙСКОЙ СИМВОЛИКИ
Дударева, Я. А.
OLYMPIC SYMBOLS
HOMONYMS OF TRADEMARKS
LINGUISTIC EXPERTISE OF TRADEMARKS
ОЛИМПИЙСКАЯ СИМВОЛИКА
ОМОНИМИЯ ТОВАРНЫХ ЗНАКОВ
ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА ТОВАРНЫХ ЗНАКОВ
In the article on the basis of actual court cases relating to the protection of Olympic symbols, is considered one of the problematic issues of linguistic examination of commercial signs - is the question of confusing similarity / differentiation homonymous commercial names, operating in the field of lingvomarketing.
В статье на основе материалов реальных судебных дел, связанных с защитой олимпийской символики, рассматривается один из проблемных вопросов лингвистической экспертизы коммерческих обозначений - это вопрос о сходстве до степени смешения / дифференциации омонимичных коммерческих наименований, функционирующих в лингвомаркетологическом пространстве.
Altai State University
2013-12-23
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2136
Юрислингвистика; № 2 (13) (2013): Юрислингвистика; 54-58
Legal Linguistics; No 2 (13) (2013): Legal Linguistics; 54-58
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2136/1546
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2137
2023-03-09T08:07:41Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
PROBLEM OF INFORMING OF THE ADDRESSEE AND IMPACT ON HIM IN THE ARTICLE AS OBJECT OF LINGUISTIC EXPERT RESEARCH ON CLAIMS FOR PROTECTION OF HONOR, DIGNITY AND BUSINESS REPUTATION
ПРОБЛЕМА ИНФОРМИРОВАНИЯ АДРЕСАТА И ВОЗДЕЙСТВИЯ НА НЕГО В СТАТЬЕ КАК ОБЪЕКТЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ЭКСПЕРТНОГО ИССЛЕДОВАНИЯ ПО ИСКАМ О ЗАЩИТЕ ЧЕСТИ, ДОСТОИНСТВА И ДЕЛОВОЙ РЕПУТАЦИИ
Желтухина, М. Р.
MASS MEDIA
JOURNALISTIC TEXT
ADDRESSEE
ADDRESSER
INFORMING
IMPACT
LINGUISTIC EXPERT RESEARCH
CLAIMS FOR PROTECTION OF HONOR
DIGNITY AND BUSINESS REPUTATION
МАССМЕДИА
ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ ТЕКСТ
АДРЕСАТ
АДРЕСАНТ
ИНФОРМИРОВАНИЕ
ВОЗДЕЙСТВИЕ
ЭКСПЕРТНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ
ИСКИ ПО ЗАЩИТЕ ЧЕСТИ
ДОСТОИНСТВА И ДЕЛОВОЙ РЕПУТАЦИИ
The paper on material of the media text, became by subject of judicial hearing, deals with the problem of informing of the addressee and impact on him in the article as object of linguistic expert research on claims for protection of honor, dignity and business reputation. Language means used for performance of the main functions of journalism - informing and influencing come to light. It is established that negative information is capable to create a negative image of the addressee, for example, of the deputies in the opinion of the voter, to belittle their honor and dignity, to cause damage of their business reputation and reputation of a deputy corps as a whole.
В статье на материале медиатекста массовой информации, ставшего предметом судебного разбирательства, рассматривается проблема информирования адресата и воздействия на него в статье как объекте лингвистического экспертного исследования по искам о защите чести, достоинства и деловой репутации. Выявляются языковые средства, использующиеся для выполнения основных функций публицистики - информирующей и воздействующей. Устанавливается, что негативная информация способна создать негативный образ адресата, например, депутатов в глазах избирателя, умалить их честь и достоинство, нанести ущерб их деловой репутации и репутации депутатского корпуса в целом.
Altai State University
2013-12-23
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2137
Юрислингвистика; № 2 (13) (2013): Юрислингвистика; 59-69
Legal Linguistics; No 2 (13) (2013): Legal Linguistics; 59-69
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2137/1547
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2138
2023-03-09T08:07:41Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
ABOUT SOME WAYS TO CONFIRM STATISTICAL RELIABILITY OF RESULTS OF TRADEMARK LINGUISTIC EXPERT EXAMINATION
О НЕКОТОРЫХ СПОСОБАХ ПОДТВЕРЖДЕНИЯ СТАТИСТИЧЕСКОЙ НАДЕЖНОСТИ РЕЗУЛЬТАТОВ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ЭКСПЕРТИЗЫ ТОВАРНЫХ ЗНАКОВ
Новичихина, М. Е.
LINGUISTIC EXPERT EXAMINATION
TRADEMARK
CONFUSING SIMILARITY
FACTOR ANALYSIS
SEMANTIC SPACE
ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА
ТОВАРНЫЙ ЗНАК
СХОДСТВО ДО СТЕПЕНИ СМЕШЕНИЯ
ФАКТОРНЫЙ АНАЛИЗ
СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПРОСТРАНСТВО
The work is devoted to the problem of trademark linguistic expert examination and the search of ways to improve this process. Here a factor approach to the trademark examination is proposed, the benifit of which is concluded in the provision of authenticity of the obtained results.
Работа посвящена проблеме лингвистической экспертизы товарных знаков и поиску путей оптимизации этой процедуры. Предлагается факторная методика исследования товарных знаков, преимущество которой заключается в обеспечении достоверности полученных результатов.
Altai State University
2013-12-23
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2138
Юрислингвистика; № 2 (13) (2013): Юрислингвистика; 70-76
Legal Linguistics; No 2 (13) (2013): Legal Linguistics; 70-76
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2138/1548
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2139
2023-03-09T08:07:41Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
LINGUISTIC EXPERTISE OF THE TEXTS WITH THE LATENT SEMANTICS
ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА ТЕКСТОВ С ИМПЛИЦИТНЫМ СОДЕРЖАНИЕМ
Хазимуллина, Е. Е.
ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА
ЛИНГВОПРАГМАТИКА
СЕМАНТИКА
МОТИВИРОВАННОСТЬ
МЕТОДЫ ЛИНГВИСТИКИ
Conscious fogging the veritable content of the speech by speakers significantly reduces the efficiency of traditional formal and grammar methods. The report is devoted to the principles and methods of detecting latent semantics of texts during linguistic expertise.
Сознательное вуалирование говорящими истинного содержания речи существенно снижает эффективность применения традиционных формально-грамматических методов исследования. Статья посвящена рассмотрению принципов и приемов выявления скрытой семантики текстов при проведении лингвистической экспертизы.
Altai State University
2013-12-23
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2139
Юрислингвистика; № 2 (13) (2013): Юрислингвистика; 77-92
Legal Linguistics; No 2 (13) (2013): Legal Linguistics; 77-92
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2139/1549
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2140
2023-03-09T08:07:41Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
ONCE AGAIN ON «OFFENSIVE FОRMS OF EXPRESSION»
ЕЩЕ РАЗ О «НЕПРИЛИЧНОЙ ФОРМЕ ВЫРАЖЕНИЯ»
Иваненко, Г. С.
OFFENSIVE FORMS OF EXPRESSION
HONOR AND DIGNITY
INSULT
INSULT OF AN OFFICIAL
НЕПРИЛИЧНАЯ ФОРМА ВЫРАЖЕНИЯ
УНИЖЕНИЕ ЧЕСТИ И ДОСТОИНСТВА
ОСКОРБЛЕНИЕ
ОСКОРБЛЕНИЕ ЧИНОВНИКА
The article describes one of the pressing issues of judicial linguistic expertology - humiliation of honor and dignity of the person. The notion insults as indecent expressions. Based on the materials of the case considered the real question of whether the text personal insults official deliberate publicly insulting a representative of authority in the performance of their duties.
В статье рассматривается один из актуальных вопросов судебной лингвистической экспертологии - унижение чести и достоинства лица. Анализируется понятие оскорбления как неприличной формы выражения. На основе материалов реального судебного дела рассматривается вопрос о наличии в тексте оскорбления личности чиновника, умышленного публичного оскорбления представителя власти при исполнении своих должностных обязанностей.
Altai State University
2013-12-23
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2140
Юрислингвистика; № 2 (13) (2013): Юрислингвистика; 92-96
Legal Linguistics; No 2 (13) (2013): Legal Linguistics; 92-96
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2140/1550
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2142
2022-01-29T03:47:03Z
urisl:%D0%AF%D0%B7%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B0
driver
PREVENTIVE JUSTICE – LINGUISTIC ASPECT
«ПРЕВЕНТИВНОЕ ПРАВОСУДИЕ» - ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ
Taрбагаева, Eлена
Moлдованова, Юлия
превентивное правосудие
нотариат
терминоведение
терминосистема
языковая единица.
Проблемы юридической терминологии
This article represents linguistic analysis of the term «preventive justice» in the sphere of notariat in order to protect the idea that notariat is the institute of preventive justice. Analysis by decomposition this term into parts is not applicable.
Статья представляет лингвистическое обоснование в защиту использования вызвавшего в юридическом сообществе полемику термина «превентивное правосудие» применительно к институту нотариата. Аргументируется вывод о том, что словосочетание «превентивное правосудие» является узкоспециальным научным термином и нарушение его смысловой целостности, происходящее при формальном подходе к анализу ведет к утрате его значения.
Altai State University
2016-12-15
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/506
10.14258/leglin(2016)506
Юрислингвистика; № 5 (16) (2016): Юрислингвистика; 63-71
Legal Linguistics; No 5 (16) (2016): Legal Linguistics; 63-71
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/506/2633
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2164
2022-01-29T03:46:50Z
urisl:%D0%AF%D0%B7%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B0
driver
TO THE DEFINITION OF THE CONCEPT «TAKEOVER»
К ВОПРОСУ ОБ ОПРЕДЕЛЕНИИ ПОНЯТИЯ «ПОГЛОЩЕНИЕ»
Филиппова, Taтьяна
Meханошина, Нина
joint-stock company
reorganization
legal entity
акционерное общество
реорганизация
юридическое лицо.
Today in periodicals, journalism and everyday life one can hear a lot of stories about the hostile takeover of a particular enterprise, about the evil raiders tearing up the Russian economy, about the powerlessness of law enforcement agencies, their corruption and much more. But do we always correctly understand the essence of the processes in question? Historically, the function of creating unified competitive business environment and maintaining order in ownership relations is assigned to the state. Failure to comply or poor performance by the state of the function of coordination of competition is the reason for the occurrence of abusive practices of property redistribution. So in Russia as elsewhere in the world these instances are usually called "takeover". What is "hostile takeover", what does this concept contain , how to treat it correctly and in what cases it can be used in academic sphere and business vocabulary. The current legislation of the Russian Federation properly discloses neither the concept of acquisitions of legal entities, nor even its content. The article deals in detail with the problems of the correlation of such concepts as mergers and acquisitions. The authors note that, both in Russia and in foreign countries, there is currently no common understanding of the terms in the legal literature. Based on the analysis of various approaches, it is concluded that, despite some similarity with such a form of reorganization as a "merger", the concept of "takeover" cannot be recognized as a form of reorganization of a legal entity. As a result of the doctrinal and normative study of these terms, the authors propose the definition of the concept of "takeover".
Сегодня в периодической печати, публицистике и в быту можно услышать множество рассказов о недружественном поглощении того или иного предприятия, о злобных рейдерах раздирающих экономику России, о бессилии правоохранительных органов, их коррумпированности и многом другом. Но всегда ли мы правильно понимаем сущность процессов, о которых идет речь. Исторически функция создания единых конкурентных условий и поддержания порядка в отношениях собственности закреплена за государством. Невыполнение или некачественное выполнение государством функции координации конкуренции является причиной возникновения противоправных действий по переделу имущества. Так в России, как, впрочем, и в мировой практике, данные проявления принято называть «поглощением». Что такое «недружественное поглощение», что содержит это понятие, как правильно его трактовать и в каких случаях его можно употреблять в научном обороте и деловом лексиконе. Действующим законодательством Российской Федерации должным образом не раскрыто ни понятие поглощение юридических лиц, ни тем более его содержание. В статье подробно рассматриваются проблемы соотношения таких понятий как слияние и поглощение. Авторы отмечают, что как в России, так и в Зарубежных странах в настоящее время в правовой литературе отсутствует единое понимание рассматриваемых терминов. На основе анализа различных подходов делается вывод о том, что, несмотря на определенное сходство с такой формой реорганизации как «слияние», понятие «поглощение» нельзя признать формой реорганизации юридического лица. В результате доктринального и нормативного изучения данных терминов, авторами предлагается определение анализируемого понятия «Поглощение».
Altai State University
2016-12-15
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/503
10.14258/leglin(2016)503
Юрислингвистика; № 5 (16) (2016): Юрислингвистика; 27-38
Legal Linguistics; No 5 (16) (2016): Legal Linguistics; 27-38
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/503/2634
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2171
2023-03-09T08:23:11Z
urisl:%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%9A%D0%BE%D0%BC%D0%BC%D1%83%D0%BD%D0%B8%D0%BA
driver
ABOUT CROSS INTERROGATION IN RUSSIAN CRIMINAL PROCESS
О ПЕРЕКРЕСТНОМ ДОПРОСЕ В РОССИЙСКОМ УГОЛОВНОМ ПРОЦЕССЕ
Осодоева, Н. В.
INTERROGATION
CROSS INTERROGATION
CRIMINAL PROCESS
ДОПРОС
ПЕРЕКРЕСТНЫЙ ДОПРОС
УГОЛОВНЫЙ ПРОЦЕСС
Execution of cross interrogation in the legal meeting is discussion problem of criminal legislation. In this article analysed experience execution of cross interrogation in the foreign countries and in Russia, discerned practice of European Court by laws of persons, showed a necessity entering changes in the criminal legislation about possibilities of cross interrogation in the legal investigation.
Возможность производства перекрестного допроса в судебном заседании относится к числу дискуссионных вопросов уголовно-процессуального законодательства. В данной статье проанализирован опыт зарубежных стран и России относительно производства перекрестного допроса в судебном заседании, рассмотрена практика Европейского Суда по правам человека, продемонстрирована необходимость внесения изменений в действующее уголовно-процессуальное законодательство, отражающего возможности производства перекрестного допроса в ходе судебного следствия.
Altai State University
2014-12-21
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2171
Юрислингвистика; № 3 (14) (2014): Юрислингвистика; 5-9
Legal Linguistics; No 3 (14) (2014): Legal Linguistics; 5-9
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2171/1569
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2172
2023-03-09T08:25:03Z
urisl:%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%9A%D0%BE%D0%BC%D0%BC%D1%83%D0%BD%D0%B8%D0%BA
driver
CATEGORY VERBAL OFFENCES IN THE CC OF THE RF
КАТЕГОРИИ ВЕРБАЛЬНЫХ ПРЕСТУПЛЕНИЙ В УК РФ
Рылова, Е. В.
VERBAL OFFENCE
VERBAL CATEGORIES
THEORY OF SPEECH ACTIVITY
PUBLIC RELATIONS
PUBLIC DANGER
MALICIOUS DISCOURSE
SPEECH AGGRESSION
ВЕРБАЛЬНОЕ ПРЕСТУПЛЕНИЕ
ВЕРБАЛЬНЫЕ КАТЕГОРИИ
ТЕОРИЯ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
ОБЩЕСТВЕННЫЕ ОТНОШЕНИЯ
ОБЩЕСТВЕННАЯ ОПАСНОСТЬ
ВРЕДОНОСНЫЙ ДИСКУРС
РЕЧЕВАЯ АГРЕССИЯ
On the ground of Criminal Code of the Russian Federation the article focuses on the verbal crimes considered as actions which intrude upon fixed social relations. The classification of verbal crimes is submitted as well.
В статье на основании уголовно-правовых норм УК РФ выделяются вербальные преступления как деяния, посягающие на определённые общественные отношения, предлагается классификация вербальных преступлений.
Altai State University
2014-12-21
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2172
Юрислингвистика; № 3 (14) (2014): Юрислингвистика; 10-25
Legal Linguistics; No 3 (14) (2014): Legal Linguistics; 10-25
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2172/1570
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2189
2022-01-29T03:46:35Z
urisl:%D0%A0%D0%B5%D1%87%D0%9D%D0%B0%D1%80%D1%83%D1%88
driver
PROTECTION FROM DEFAMATION UNDER THE US LAW
ЗАЩИТА ЧЕСТИ, ДОСТОИНСТВА И ДЕЛОВОЙ РЕПУТАЦИИ ПО АМЕРИКАНСКОМУ ПРАВУ
Холоденко, Юрий
Maргольф, Maргарита
protection of business reputation
American law
защита деловой репутации
условия правовой защиты
американское право
The article supports the need for further reforming the institution of protection from defamation. The acuteness of protection from defamation is determined by a number of factors. Firstly, the Supreme Court of the Russian Federation in the judicial review for the first quarter of 2017 indicated that it is necessary to prove the tortuous composition in order to compensate for reputational damages. Secondly, the Russian institution of defamation law has such problems as: defamation laws fail when trying to give sufficient weight to the right to free speech; even if the content of these laws is satisfactory, the practice of their application fails to give due attention to the right to freedom of expression; government officials and other persons abuse these laws; the judicial system does not always follow the case law of the European Court of Human Rights concerning freedom of expression and information; the media are not always liable. The European Court noted in a number of cases that domestic courts generally did not establish boundaries between the right to free speech and business reputation. Protection from defamation is considered to be the most developed in America. Many provisions developed by the American jurisdiction have been accepted by the European Court of Justice. All of the aforesaid, as well as the significance of those constitutional rights in question, confirms the need for a thorough study of foreign experience amendments to existing norms and jurisprudence.
В статье приведено обоснование необходимости дальнейшего реформирования института защиты деловой репутации. Актуальность темы защиты деловой репутации обусловлена рядом факторов. Во-первых, это постоянно меняющаяся практика. Так Верховный суд РФ в Обзоре судебной практики за первый квартал 2017 года указал, что для возмещения репутационного ущерба необходимо доказывать деликатный состав. Во-вторых, российскому институту диффамационного права присущи следующие проблемы, обозначенные Европейским судом по правам человека: законы о диффамации терпят неудачу при попытке придать достаточный вес праву на свободу слова; даже если содержание этих законов являются удовлетворительными, практика их применения часто не в состоянии уделить должное внимание праву на свободу выражения мнения; государственные чиновники и другие лица иногда злоупотребляют этими законами; судебная система не всегда следует прецедентному праву Европейского суда по правам человека, касающийся свободы выражения мнений и информации; средства массовой информации не всегда несут ответственность. В отношении Российской Федерации Европейский суд в ряде дел отмечал, что отечественные суды вообще не устанавливали границы между правом на свободу слова и деловую репутацию. Наиболее разработанным на сегодняшний день считается американский институт защиты от диффамации. Многие положения, разработанные американской юрисдикцией восприняты Европейским судом. Все вышеизложенное, а также значимость тех конституционных прав, о которых идет речь, подтверждает необходимость тщательного изучения зарубежного опыта, а также внесения корректировок в существующие нормы и судебную практику.
Altai State University
2016-12-15
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/507
10.14258/leglin(2016)507
Юрислингвистика; № 5 (16) (2016): Юрислингвистика; 72-79
Legal Linguistics; No 5 (16) (2016): Legal Linguistics; 72-79
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/507/2637
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2244
2022-01-29T03:46:21Z
urisl:%D0%A0%D0%B5%D1%87%D0%9D%D0%B0%D1%80%D1%83%D1%88
driver
WAYS OF PROTECTING HONOR, DIGNITY AND BUSINESS REPUTATION, TO PREVENT FURTHER DEFAMATION
СПОСОБЫ ЗАШИТЫ ЧЕСТИ, ДОСТОИНСТВА И ДЕЛОВОЙ РЕПУТАЦИИ, НАПРАВЛЕННЫЕ НА ПРЕСЕЧЕНИЕ ДАЛЬНЕЙШЕГО РАСПРОСТРАНЕНИЯ ПОРОЧАЩИХ СВЕДЕНИЙ
Холоденко, Юрий
Селина, Aнна
honor
dignity
suppression of spread
честь
достоинство
пресечение распространения
The article discusses ways of protection of honor, dignity and business reputation to prevent further spread of demaging information. This article states the peculiarities and problems of implementation of such methods of protection as the removal of defamatory information, as well as the suppression or prohibition of further dissemination of such information by seizure and destruction without any compensation copies of the tangible media containing the specified data made for the purposes of introduction into civil circulation, if the removal of information is not possible without destruction of such copies. Comparative analysis of these methods of protection with each other as well as with other means of protection has been implemented, for example, the article states the difference between the removal of relevant information (paragraph 4 of article 152 of the civil code) and deleting the same information in a network "the Internet" (paragraph 5 of article 152 of the civil code). The author of the article has compared the discussed ways of protection of honor, dignity and business reputation with general methods of protection provided for in article 12 of the civil code. Tthis paper deals with the newly adopted normative-legal acts that directly regulate the use of these methods of protection. The article presents the position of the supreme courts, as well as relevant judicial practice on the application of the examined ways of protection, reveales the practical and theoretical problems of their application, proposes amendments to the existing legislation to eliminate the existing shortcomings of legal regulation of protection of honor, dignity and business reputation of citizens.
В статье рассматриваются способы защиты чести, достоинства и деловой репутации, направленные на пресечение дальнейшего распространения порочащих сведений. В настоящей статье исследованы особенности и проблемы реализации таких способов защиты как удаление порочащих сведений, а также пресечение или запрещение дальнейшего распространения указанных сведений путем изъятия и уничтожения без какой бы то ни было компенсации изготовленных в целях введения в гражданский оборот экземпляров материальных носителей, содержащих указанные сведения, если без уничтожения таких экземпляров материальных носителей удаление соответствующей информации невозможно. Проведена сравнительная характеристика указанных способов защиты друг с другом, а также с иными способами защиты, например, в статье указано, чем отличается удаление соответствующей информации (п. 4 ст. 152 ГК РФ) от удаления такой же информации в сети «Интернет» (п. 5 ст. 152 ГК РФ). Автор в статье сопоставил исследуемые способы защиты чести, достоинства и деловой репутации с общими способами защиты, предусмотренными в ст. 12 ГК РФ. В работе исследуются вновь принятые нормативно-правовые акты, которые непосредственно регулируют вопросы применения указанных способов защиты. В статье представлены позиции высших судов, а также актуальная судебная практика по вопросам применения исследуемых способов защиты, выявлены практические и теоретические проблемы их применения, предложены изменения в действующее законодательство для устранения существующих недостатков правового регулировании защиты чести, достоинства и деловой репутации граждан.
Altai State University
2016-12-15
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/508
10.14258/leglin(2016)508
Юрислингвистика; № 5 (16) (2016): Юрислингвистика; 80-87
Legal Linguistics; No 5 (16) (2016): Legal Linguistics; 80-87
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/508/2638
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2293
2022-01-29T03:46:07Z
urisl:%D0%AF%D0%B7%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B0
driver
TERMS OF FOREIGN ORIGIN IN CONCEPTUAL FRAMEWORK OF CIVIL LAW AND LAW OF ARBITRAL PROCEDURE
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В ПОНЯТИЙНОМ АППАРАТЕ ГРАЖДАНСКОГО И АРБИТРАЖНОГО ПРОЦЕССУАЛЬНОГО ПРАВА ТЕРМИНОВ ИНОСТРАННОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ
Рехтина, Ирина
Боловнев, Mихаил
civil procedure
arbitral procedure
conceptual framework
foreign terms
adoption
гражданский процесс
арбитражный процесс
понятийный аппарат
терминология
иностранные термины
рецепция
The proposed article is devoted to the analysis of terms of foreign origin, which are actively used in the legal sphere, mostly in the conceptual framework of civil and arbitral procedures, both in scientific circulation and doctrine, by including into articles, monographs, scientific and general-audience publications, and in the official judicial practice when recording various kinds of judicial acts: definitions, decisions, rulings, judicial orders. The authors state common approaches and provisions regarding the rules and requirements of legal writing, upon that paying special attention to legal terminology, its concept, meaning, limits of use and types of legal terms. The article describes two ways of forming these terms in the Russian legal language, their subspecies are indicated, examples of borrowed foreign terms and categories are given. At the end of the article, the authors refer to both positive and negative points when borrowing and adopting legal terms of foreign origin.
Предлагаемая статья посвящена анализу терминов иностранного происхождения, которые активно используются в юридической сфере, в большей степени в понятийном аппарате гражданского и арбитражного процессов, как в научном обороте и доктрине, путем включения в статьи, монографии, научно-практические издания, так и в официальной судебной практике при фиксации в различного рода судебных актах: определениях, решениях, постановлениях, судебных приказах. Авторы излагают общие подходы и положения относительно правил и требований юридической техники, при этом уделяют особое внимание юридической терминологии, ее понятию, значению, условиям использования и видам юридических терминов. В статье описываются два способа образования данных терминов в русском юридическом языке, указываются их подвиды, приводятся примеры заимствованных иностранных терминов и категорий. В завершении статьи авторы обозначают как положительные, так и отрицательные моменты при заимствовании и рецепции правовых терминов иностранного происхождения.
Altai State University
2016-12-15
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/505
10.14258/leglin(2016)505
Юрислингвистика; № 5 (16) (2016): Юрислингвистика; 53-62
Legal Linguistics; No 5 (16) (2016): Legal Linguistics; 53-62
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/505/2639
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2403
2022-01-29T03:45:53Z
urisl:%D0%AF%D0%B7%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B0
driver
Corrective interpretation of certain provisions of the criminal procedure law as a means of clarifying their exact meaning and correct application
КОРРЕКЦИОННОЕ ТОЛКОВАНИЕ ОТДЕЛЬНЫХ ПОЛОЖЕНИЙ УГОЛОВНО-ПРОЦЕССУАЛЬНОГО ЗАКОНА КАК СРЕДСТВО УЯСНЕНИЯ ИХ ТОЧНОГО СМЫСЛА И ПРАВИЛЬНОГО ПРИМЕНЕНИЯ
Петухов, Eвгений
criminal procedure
legal terminology
corrective interpretation
уголовный процесс
юридическая терминология
коррекционное толкование
The article describes the problem associated with the legislative process in the field of criminal procedural legislation. There are numerous blunders and inconsistencies that the legislator admits in the text of the Code of Criminal Procedure of the Russian Federation due to non-compliance with the requirements of legal techniques. Realizing that the legislator will never be immune from mistakes in accepting, changing and abolishing the norms of the criminal procedural legislation, the science of the criminal procedure has developed and offered the law enforcement agent a means of resolving the emerging problem situation when applying such norms in the form of corrective interpretation. With the help of this kind of interpretation, such subjects of the criminal process as the inquirer, investigator, prosecutor and the court will be able to correctly understand the meaning of the erroneous provisions of the criminal procedure code of the Russian Federation, which the legislator laid in them. The use of corrective interpretation will allow these entities to correct the mistakes made by the legislator in the text of criminal procedural legislation of a technical, semantic and logical nature, which will lead to the correct application of its current provisions.
В статье описывается проблема, связанная с законотворческим процессом в сфере уголовно-процессуального законодательства. Выделяются многочисленные промахи и несообразности, которые допускает законодатель в тексте уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации из-за несоблюдения требований юридической техники. Понимая, что законодатель никогда не будет застрахован от ошибок в принятии, изменении и отмене норм уголовно-процессуального законодательства наука уголовного процесса разработала и предложила правоприменителю средство разрешения складывающейся проблемной ситуации при применении таких норм в виде коррекционного толкования. С помощью такого вида толкования, такие субъекты уголовного процесса, как дознаватель, следователь, прокурор и суд смогут правильно уяснять смысл ошибочных положений уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации, который заложил в них законодатель. Использование коррекционного толкования позволит данным субъектам исправлять, допущенные законодателем в тексте уголовно-процессуального законодательства ошибки технического, смыслового и логического характера, что приведет к правильному применению действующих его положений.
Altai State University
2016-12-15
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/504
10.14258/leglin(2016)504
Юрислингвистика; № 5 (16) (2016): Юрислингвистика; 39-52
Legal Linguistics; No 5 (16) (2016): Legal Linguistics; 39-52
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/504/2640
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2430
2020-04-13T06:30:16Z
urisl:%D0%A0%D0%B5%D1%87%D0%9D%D0%B0%D1%80%D1%83%D1%88
driver
DELETING INFORMATION IN THE INTERNET NETWORK AS A WAY OF PROTECTION OF HONOR, DIGNITY AND BUSINESS REPUTATION OF CITIZENS
УДАЛЕНИЕ ИНФОРМАЦИИ В СЕТИ ИНТЕРНЕТ КАК СПОСОБ ЗАЩИТЫ ЧЕСТИ, ДОСТОИНСТВА И ДЕЛОВОЙ РЕПУТАЦИИ ГРАЖДАН
Селина, Анна
Холоденко, Юрий
the Internet
information deletion
registered as a media
responsibility of the site owner
Интернет
удаление информации
зарегистрированный в качестве СМИ
ответственность владельца сайта
The article examines the peculiarities and problems of implementing such a method of protecting honor, dignity and business reputation as deleting information from the Internet. This method is one of the new special ways of protection, captured in the Civil Code of the Russian Federation in 2013 by the Federal Law «On Amending Subsection 3 of Section I of Part One of the Civil Code of the Russian Federation». We analyzed Constitutional Court Ruling of the Russian Federation from 09.07.2013 № 18-P, which explained how to identify potential defendants when implementing this method of protection, since there is a question of who to prosecute, provided that it is impossible to identify the person who spread defamatory information in the Internet. The liability of individuals incurs regardless of whether the website is registered as a mass media or not. The nature of the above mentioned liability has been examined, as well as the possibility of taking measures to impose injunctive relief, which can curb the dissemination of defamatory information until a final decision is taken on the litigation. The article examines newly adopted normative legal acts that directly regulate the application and the further mechanism for implementing such a method of protection as the removal of information from the Internet. The article presents current court rulings linked to the protection methods investigated, states practical and theoretical problems of their application, proposes changes to the current legislation to eliminate existing deficiencies in the legal regulation of protecting the honor, dignity and business reputation of citizens.
В статье рассматриваются особенности и проблемы реализации такого способа защиты чести, достоинства и деловой репутации как удаление информации в сети Интернет. Указанный способ является одним из новых специальных способов защиты, закрепленных в ГК РФ в 2013 году Федеральным законом «О внесении изменений в подраздел 3 раздела I части первой Гражданского кодекса Российской Федерации». Проанализировано Постановление Конституционного Суда РФ от 09.07.2013 № 18-П, в котором давались пояснения относительно установления потенциальных ответчиков при реализации данного способа защиты, так как возникал вопрос, кого привлекать к ответственности при условии, что невозможно установить лицо, которое распространило порочащие сведения в сети Интернет. Ответственность у лиц наступает вне зависимости от того, зарегистрирован интернет-сайт в качестве средства массовой информации или нет. Исследована природа указанной выше ответственности, а также возможность применения мер по обеспечению иска, которые позволят приостановить распространение порочащей информации до принятия окончательного решения по судебному спору. В статье исследуются вновь принятые нормативно-правовые акты, которые непосредственно регулируют вопросы применения и дальнейший механизм реализации такого способа защиты, как удаление информации в сети Интернет. В статье представлена актуальная судебная практика по вопросам применения исследуемых способов защиты, выявлены практические и теоретические проблемы их применения, предложены изменения в действующее законодательство для устранения существующих недостатков правового регулирования защиты чести, достоинства и деловой репутации граждан с помощью удаления порочащей информации из сети Интернет.
Altai State University
2017-12-08
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/605
10.14258/leglin(2017)605
Юрислингвистика; № 6 (17) (2017): Юрислингвистика; 51-57
Legal Linguistics; No 6 (17) (2017): Legal Linguistics; 51-57
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/605/3131
Copyright (c) 2018 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2656
2022-01-29T03:45:39Z
urisl:%D0%AF%D0%B7%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B0
driver
LEGAL TERMINOLOGY USED IN HEREDITARY LEGISLATION
ЮРИДИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ, ИСПОЛЬЗУЕМАЯ В НАСЛЕДСТВЕННОМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВЕ
Казанцева, Александра
possible heir
unworthy heir
testament
the rejection of the inheritance.
возможный наследодатель
недостойный наследник
завещание
отказ от наследства
This article discusses the usage of inheritance law terminology that does not correspond to the factual background. It is illustrated by sometimes misused names of two important subjects of relations that fall under the regulations of inheritance law: testator and inheritor, and surviving spouse. Legislator believes that one can carry out unlawful actions against the life and health of the deceased, that is the testator, they believe that the deliberate unlawful actions may be carried out against the inheritor that does not exist yet because they only appear in case of potential testator’s death. A person carrying out unlawful actions against life and health of the potential testator and other potential inheritors cannot lose the right to inherit because they technically do not yet have this right. According to the above mentioned, the right of the potential inheritor to inherit cannot be restored by the will of the potential testator. The erroneous terminology enshrined in the law leads to the misinterpretations of some provisions of law by the Judicial Authorities. Thus, the Constitutional Court of the Russian Federation believes that the testator, that is deceased, has the right to devise and bequeath and the right to inherit. The Supreme Court of the Russian Federation also uses the above mentioned erroneous terminology. This shows not only legislator’s misconceptions but also errors in the doctrine. Specialists in civil law ignore terminology in the numerous dissertations, monographs, books, comments and articles. Alike the law they do not distinguish between testator and potential testator, inheritor and potential inheritor, the legal capacity to inherit and the right to inherit. Some of the recent works say that the legal capacity to inherit appears together with the right to inherit. Despite the letter of law there is also an opinion that the inheritor appears after accepting the inheritance not at the opening of the inheritance. Thus, we can conclude that a wrongly expressed legislator’s idea leads to mistakes in law enforcement and doctrine.
В настоящей статье рассматривается вопрос об использовании в наследственном законодательстве терминологии, которая не соответствует фактическим обстоятельствам. Это показано на примере наименования двух важных субъектов отношений, регулируемых нормами наследственного права, - наследодателя и наследника, а также пережившего супруга, которые в некоторых случаях используются ошибочно. Так, законодатель считает, что против жизни и здоровья умершего лица, то есть наследодателя, можно совершить умышленные противоправные действия, что такие действия можно совершить против наследника, которого еще нет, потому что наследник появляется только в случае смерти возможного наследодателя. Поскольку лицо, посягающее на жизнь и здоровье возможного наследодателя или иных возможных наследников, еще не имеет права наследования, то его нельзя лишить этого права, а поэтому завещанием возможного потерпевшего наследодателя нельзя восстановить право наследования возможного наследника. Закрепленная в законодательстве ошибочная терминология приводит к ошибочности толкования некоторых положений закона судебными органами. Например, Конституционный Суд РФ считает, что наследодателю, то есть умершему лицу, принадлежит право завещать и право наследовать. Верховный Суд РФ также использует указанную ошибочную терминологию. В этом проявляется не только заблуждение законодателя, но и доктрины. В многочисленных диссертациях, монографиях, учебниках, комментариях и статьях цивилисты на терминологию не обращают внимания. Как и закон, они не различают наследодателя и возможного наследодателя, возможного наследника и наследника, наследственную правоспособность и право наследования. В некоторых работах последнего времени указывается, что наследственная правоспособность возникает вместе с правом наследования, существует также мнение, вопреки указанию закона, что наследник появляется не в момент открытия наследства, а после принятия наследства. Таким образом можно сделать вывод, что неправильно выраженная мысль законодателя влечет ошибки в правоприменительной деятельности и доктрине
Altai State University
2016-12-15
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/501
10.14258/leglin(2016)501
Юрислингвистика; № 5 (16) (2016): Юрислингвистика; 6-15
Legal Linguistics; No 5 (16) (2016): Legal Linguistics; 6-15
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/501/2641
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2657
2022-01-29T03:45:26Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
THREE MYTHS IN MATTERS OF EXPERTISE OF OBJECTIVE AND SUBJECTIVE
ТРИ МИФА В ВОПРОСАХ ЭКСПЕРТНОЙ КВАЛИФИКАЦИИ ОБЪЕКТИВНОГО И СУБЪЕКТИВНОГО
Иваненко, Галина
forensic linguistic
objective and subjective information
statements about facts
assessment
opinion
supposition
объективное
субъективное
утверждение о факте
The article considers the definition issues of the subjective and objective nature of the information in linguistic expertise. One linguistic unit can combine both objective and subjective components of the meaning. The task of the expert linguist is to separate them taking into consideration the semantics of the utterance, its grammatical features and context. Differentiation of the objective and the subjective needs to take into account the everyday perception of the statements, based on the concept of reality. Two levels are offered to separate the objective and the subjective components of the meaning, one of them is cognitive and semantic, and the other is lexical and grammatical. On the first level concrete meaning is opposed to abstract, as well as clearly marked meanings are contrasted to obscure within concrete meanings. On the second level statement is opposed to supposition. Modality is understood as practical cognitive category which reflects the idea of the text about the link between the reality and the events described in the text.
Статья посвящена спорным вопросам определения субъективного / объективного характера информации в лингвоэкспертной практике.
В противовес распространенной практике дифференцировать фактуальные и оценочные суждения, автор настоящего материала предлагает выделять в одной языковой единице объективный и субъективный компоненты смысла, объем и содержание которых являются предметом рассмотрения эксперта. Предлагается отказ от дифференциации объективного и субъективного при помощи формально-грамматического подхода. Доказывается, что утверждение о событиях, представленное как объективное, может быть выражено и вопросительным предложением, и побудительным, и предложениями с предикатами в условном наклонении. Выражается мысль о способности второстепенных членов определять реальную модальность части высказывания.
Выделяются два уровня дифференциации субъективного и объективного: когнитивно-концептуальный и лексико-грамматический. Первый, когнитивно-семантический, уровень дифференциации информации на фактуальную и нефактуальную основывается, в свою очередь, на двухуровневом противопоставлении: 1) конкретные / отвлеченные смыслы, 2) внутри конкретных смыслов – четко очерченные / размытые. Вторая оппозиция в рамках дифференциации «утверждение о факте» / «оценочное суждение, мнение» проявляет себя на лексико-грамматическом уровне. Утверждение противопоставлено предположению. Эксплицитность данной корреляции проявляется в наличии внешних показателей у одной из противопоставленных категорий – у предположений, которые в общих чертах описаны в теории лингвистической экспертизы.
Модальность в статье понимается как практически-когнитивная категория, отражающая заложенные в тексте представления об отнесенности описываемых обстоятельств к реальности. От классического понимания модальности настоящий подход отличает ориентированность на обыденное восприятие реципиентов, которое и отражает, на взгляд автора, когнитивную и семантическую структуру языка в ее современном состоянии со всеми скрытыми, возможно, еще не описанными значениями, которые в ходе лингвистической экспертизы и требуется реконструировать. Такое описание возможно только при анализе высказываний с рассмотрением всех аспектов, определяющих вывод: семантики, грамматики, контекста.
Altai State University
2016-12-15
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/511
10.14258/leglin(2016)511
Юрислингвистика; № 5 (16) (2016): Юрислингвистика; 109-131
Legal Linguistics; No 5 (16) (2016): Legal Linguistics; 109-131
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/511/2642
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2660
2022-01-29T03:45:11Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%84%D0%BB
driver
ТИПЫ КОММУНИКАТИВНЫХ НЕУДАЧ В РЕКЛАМЕ
TYPES OF COMMUNICATION FAILURES IN ADVERTISING
Высоцкая, Ирина
communicative failure
mental worlds of communicants
the communication text
circumstances of communication
коммуникативная неудача
ментальные миры коммуникантов
коммуникативный текст
обстоятельства общения
В статье характеризуется рекламная коммуникативная модель и рассматриваются типы коммуникативных неудач в современной российской рекламе на основании методов лингвистического описания и интерпретации. Непосредственное лингвистическое наблюдение и системное описание языкового материала дополняется дискурсным и медиалингвистическим анализом. Исследование носит интерпретационно-вероятностный характер.
Рекламная коммуникация характеризуется как массовая, использующая широкий арсенал форм воздействия на адресата и средств распространения информации, как акционная, агональная, манипулятивная. Поскольку она является частью не только маркетинговой, но и культурной сферы общественной жизни, то наряду с коммерческой, обладает коммуникативной, эстетической и этической ценностью.Коммуникативная неудача трактуется как низкая узнаваемость и запоминаемость рекламного произведения, а также его непритягательность, общественное неодобрение и противоречие нормам морали и права. Причинами неудач в сере рекламы могут быть недостаточный учет характера адресата, некорректное использование языковых и изобразительных средств, а также прагматические факторы.
На основании анализа рекламных произведений разных жанров типология коммуникативных неудач в рекламе (с возможностью выделения двух уровнней деления) может быть представлена следующим образом:
1. Диссонанс ментальных миров коммуникантов:
a) противоречие культурной традиции;
b) использование прецедентных феноменов, актуализирующих негативную историческую память, вызывающих негативные ассоциации или нарушающих нормы этики;
c) нераспознавание прецедентных феноменов.
2. Характер коммуникативного текста:
a) использование конструкций с языковым отрицанием;
b) двусмысленность;
c) ненормативность.
3. Обстоятельства общения:
а) неудачный выбор места размещения рекламы;
b) нарушение композиционной целостности рекламного произведения (оторванность от контекста);
c) «навязанный» контекст;
d) некорректное оформление.
Все три типа коммуникативных неудач подвергаются правовому регулированию – статьями Федерального закона. Юридизация рекламной коммуникации обеспечивает механизмы воздействия общества на индустрию рекламы и создает условия для перевода акционной коммуникативной модели в интеракционную.
The article describes an advertising communicative model and examines the types of communicative failures in modern Russian advertising basing on methods of linguistic description and interpretation. Direct linguistic observation and systemic description of linguistic material is complemented by discourse and medialinguistic analysis. The study is of an interpretative nature.
Advertising communication uses many forms of influence on the addressee and means of dissemination of information, such as promotional, agonal, and manipulative. Since it is part of not only marketing but also the cultural sphere of public life, it also has a communicative, aesthetic and ethical value along with a commercial one. Communicative failure is interpreted as low recognition and memorability of the advertising work, as well as its unassailability, public disapproval and contradiction with the norms of morality and law. The reasons for failures in advertising can be insufficient account of the nature of the addressee, incorrect use of linguistic and visual means, as well as pragmatic factors.
Basing on the analysis of advertising works of different genres, the typology of communicative failures in advertising can be represented as follows:
1. Dissonance of the mental worlds of communicants:
A) the contradiction of the cultural tradition;
B) the use of precedent phenomena, actualizing negative historical memory, causing negative associations or violating norms of ethics;
C) non-recognition of precedent phenomena.
2. The nature of the communicative text:
A) use of constructions with language negation;
B) ambiguity;
C) non-normality.
3. Circumstances of communication:
A) unsuccessful choice of the location of advertising;
B) violation of the compositional integrity of the advertising work (isolation from the context);
C) "imposed" context;
D) incorrect design.
All three types of communicative failures are subject to legal regulation - articles of the Federal Law. The legalization of advertising communication provides mechanisms for the impact of society on the advertising industry and creates the conditions for translating the communicative communicative model into an interactive one.
Altai State University
2016-12-15
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/514
10.14258/leglin(2016)514
Юрислингвистика; № 5 (16) (2016): Юрислингвистика; 151-172
Legal Linguistics; No 5 (16) (2016): Legal Linguistics; 151-172
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/514/2652
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2665
2022-01-29T03:44:56Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%84%D0%BB
driver
ON THE STATUS OF WORD "BESTOLOCH" (WALLY) IN THE RUSSIAN LANGUAGE AND ITS INTERPRETATION IN LINGUISTICS AND JURISPRUDENCE
О СТАТУСЕ СЛОВА "БЕСТОЛОЧЬ" В РУССКОМ ЯЗЫКЕ И ЕГО ИНТЕРПРЕТАЦИИ В ЛИНГВИСТИКЕ И ЮРИСПРУДЕНЦИИ
Зуга, Oксана
linguistic expertise
abuse
wally
bestoloch
indecent form of utterance
бестолочь
лингвистическая экспертиза
оскорбление
неприличная форма высказывания
The article deals with the functioning of the word bestoloch (wally) in the modern speech of native speakers of the Russian language, variants of its analysis by linguists in the course of linguistic expertise and its еvaluation by lawyers in court proceedings.
В статье рассматривается функционирование слова бестолочь в современной речи носителей русского языка, варианты его анализа лингвистами в ходе проведения лингвистических экспертиз и оценки юристами в ходе судебных разбирательств.
Altai State University
2016-12-15
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/516
10.14258/leglin(2016)516
Юрислингвистика; № 5 (16) (2016): Юрислингвистика; 190-199
Legal Linguistics; No 5 (16) (2016): Legal Linguistics; 190-199
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/516/2645
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2668
2022-01-29T03:44:42Z
urisl:%D0%A0%D0%B5%D1%87%D0%9D%D0%B0%D1%80%D1%83%D1%88
driver
LAW OFFENSES CAUSED BY QUARRELING AS REFLECTED IN THE LEGAL DOCUMENTS OF KIEVAN RUS IN THE PERIOD OF THE FEUDAL FRAGMENTATION
ОТРАЖЕНИЕ ПРАВОНАРУШЕНИЙ, ВЫЗВАННЫХ РЕЧЕВЫМИ КОНФЛИКТАМИ, В ЮРИДИЧЕСКИХ ДОКУМЕНТАХ КИЕВСКОЙ РУСИ И ПЕРИОДА ФЕОДАЛЬНОЙ РАЗДРОБЛЕННОСТИ
Снигирев, Aлексей
Kievan Rus
normative legal acts
insult
slander
offenses
Киевская Русь
нормативно-правовые акты
оскорбление
клевета
правонарушения.
The conceptual and terminological apparatus of Russian law in the field of offenses connected with verbal conflicts has passed through numerous stages of formation and rethinking. At the discussed initial stage in the formation of the legal framework, it is difficult to expect those concepts and terms that we meet in modern legislation, characteristic of civil and legal society. Concepts and terms do not yet have strict definitions; often interpretations of the same concept in a context can not only differ, but also contradict each other in some way. However, the analysis induced the following conclusions:
- understanding of the person's intangible rights begins to form and becomes legally recorded, when the damage can be inflicted not only physically, but also morally, which is reflected in the concept of “dishonor”;
- the types of damage to the intangible rights of the person appear and become recorded, among which the main place is occupied various types of "assault and battery", with the awareness of the offenses committed through the use of language units already beginning to form;
- the main type of violations related to verbal conflicts becomes "slander," that means understanding of the denotative and significative space, of objective and subjective reality and responsibility for statements that do not refer to the situations of reality, but claim to do so.
Понятийно-терминологический аппарат русского права в области правонарушений, связанных с речевыми конфликтами, проходил через многочисленные этапы формирования и переосмысления. На данном первичном этапе формирования нормативно-правовой базы сложно ожидать тех понятий и терминов, которые мы встречаем в современном законодательстве, характерного для гражданского и правового общества. Понятия и термины не имеют еще строгих дефиниций, зачастую интерпретации одного и того же понятия в контексте могут не только различаться, но и в чем-то противоречить друг другу. Однако анализ позволил сделать следующие выводы:
- начинает формироваться и юридически закрепляться понимание нематериальных прав лица, когда ущерб может быть нанесен не только физический, но и моральный, что находит свое отражение в понятии «бесчестие»;
- возникают и закрепляются виды нанесения ущерба нематериальным правам лица, среди которых основное место занимают те или иные виды «оскорбления действием», но уже начинает формироваться осознание правонарушений, совершаемых посредством употребления языковых единиц;
- основным видим правонарушения, связанным с речевыми конфликтами, становится «клевета», то есть формируется понимание денотативного и сигнификативного пространства, объективной и субъективной реальности и ответственности за высказывания, не несущие в себе фиксацию объектов и ситуаций реальной действительности, но претендующие на это.
Altai State University
2016-12-15
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/509
10.14258/leglin(2016)509
Юрислингвистика; № 5 (16) (2016): Юрислингвистика; 88-95
Legal Linguistics; No 5 (16) (2016): Legal Linguistics; 88-95
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/509/2646
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2669
2022-01-29T03:44:24Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
ON THE ISSUE OF INTERLOCUTOR MUTUAL UNDERSTANDING AS APPEAR IN FORENSIC EXPERTISE OF THE TEXTS LINKED TO CORRUPT PRACTICES
ВОПРОС О ВЗАИМОПОНИМАНИИ СОБЕСЕДНИКОВ В ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ЭКСПЕРТИЗЕ ТЕКСТОВ, СВЯЗАННЫХ С ДЕЛАМИ О КОРРУПЦИИ
Литвиненко, Юлия
topic of conversation
semanticmeaning
understanding
предмет разговора
смысловое содержание
понимание
The article is dedicated to one of possible options of methodology of forensic expertise of the texts connected with corruption practices. The expert is challenged to define a topic of conversation, its contents, to trace existence of mutual understanding between interlocutors.
В статье рассматривается один из возможных вариантов методологии лингвистической экспертизы текстов, связанных с делами о коррупции. Перед экспертом ставится задача определить предмет разговора, его содержание, установить наличие взаимопонимания между собеседниками.
Altai State University
2016-12-15
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/512
10.14258/leglin(2016)512
Юрислингвистика; № 5 (16) (2016): Юрислингвистика; 141-150
Legal Linguistics; No 5 (16) (2016): Legal Linguistics; 141-150
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/512/2647
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2670
2022-01-29T03:44:10Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%84%D0%BB
driver
VERBAL AGGRESSION: FROM COMMUNICATION ERRORS TO THE OFFENCE
РЕЧЕВАЯ АГРЕССИЯ: ОТ КОММУНИКАТИВНЫХ ОШИБОК ДО ПРАВОНАРУШЕНИЙ
Громова, Наталья
verbal aggression
the types of verbal aggression
verbal extremism
речевая агрессия
виды речевой агрессии
вербальный экстремизм
The article deals with the peculiarities of verbal aggression under modern conditions of communication. It states unconscious and conscious types of verbal aggression. Unconscious verbal aggression provoked by the low level of culture of communicants, inability to control their behavior in an emotionally demanding situation and the inability to foresee the consequences of communication acts as the primary form in the mind of the individual, provoking the existence of further deliberate verbal aggression of different levels of social danger. The study outlines and discusses three types of such aggression: compensatory, ignorant, and occasional. Conscious use of the contentious texts may have a different subjective position: from the communication necessary to ideologically driven. This also determines its division into three types (communicative, social, ideological), the content of which is analyzed from the perspective targets of the sender. It is noted that not all manifestations of verbal aggression can be considered an offence, as part of communication strategies involves the use of elements of aggressive behaviour in the process of communication, not carrying public danger. There are differences between the expression of insults and their identification as offense. Thus special attention should be paid to such communication, which is a public danger and is detrimental both to the society as a whole and its individual members. The article explores the relationship between the form of expression of aggression in the speech of the individual and the degree of public harm from insults to verbal extremism. A special role in the process of interpreting the text of the addressee is actualized, which is not only a passive object of aggression on the part of the author of the text, but also an active interpreter, on whose abilities depend the results of the communication process.
В статье рассматриваются особенности речевой агрессии в современных условиях коммуникации. Выделяется неосознанный и осознанный виды речевой агрессии. Неосознанная речевая агрессия, провоцируемая низким уровнем культуры коммуникантов, невозможностью управлять своим поведением в эмоционально сложной ситуации и неумением предвидеть коммуникативные последствия, выступает как первичная форма в сознании индивида, провоцирующая существование в дальнейшем осознанной речевой агрессии различного уровня общественной опасности. В исследовании выделяются и рассматриваются три вида такой агрессии: компенсаторная, игнорантная, окказиональная. Осознанное же использование конфликтогенных текстов может иметь различные субъектные установки: от коммуникативно необходимых до идеологически обусловленных. Это и определяет ее деление также на три вида (коммуникативный, социальный, идеологический), содержание которых анализируется с позиции целевых установок адресанта. Отмечается, что не все проявления речевой агрессии можно считать правонарушением, поскольку часть коммуникативных стратегий предполагает использование элементов агрессивного поведения в процессе общения, не несущего общественной опасности. Устанавливаются различия между собственно выражением оскорбления и его идентификацией в качестве правонарушения. При этом особого внимания заслуживает коммуникация, которая представляет собой общественную опасность и наносит ущерб как социуму в целом, так и его отдельным представителям. Исследуется взаимосвязь между формой выражения агрессии в речи индивида и степенью общественного вреда: от оскорбления до вербального экстремизма. Актуализируется особая роль в процессе интерпретации текста адресата, который выступает не только пассивным объектом агрессии со стороны автора текста, но и активным интерпретатором, от способностей которого зависит результат коммуникативного процесса.
Altai State University
2016-12-15
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/515
10.14258/leglin(2016)515
Юрислингвистика; № 5 (16) (2016): Юрислингвистика; 173-189
Legal Linguistics; No 5 (16) (2016): Legal Linguistics; 173-189
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/515/2648
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2672
2022-01-29T03:43:56Z
urisl:%D0%AF%D0%B7%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B0
driver
DOCUMENT COMMUNICATION IN THE CONTEXT OF LINGUISTIC EXPERTISE
ДОКУМЕНТНАЯ КОММУНИКАЦИЯ В КОНТЕКСТЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ЭКСПЕРТИЗЫ
Kушнир, Oльга
Maртюшев, Иван
document text
linguistic expertise
legal force of a document
документный текст
лингвистическая экспертиза
юридическая сила документа
The article discusses the problem at the junction of records management, linguistics and jurisprudence - the problem of the quality of texts of official documents, first of all - documents that have legal force. Classifying documents into official and other is based on the property of the document to influence legal relations, or to have legal force. The notion of "legal value of a document" applied in records management is applicable both to official documents and to other documents. According to the authors, the fundamental difference between the indicated properties of documents is the temporal correlation of the processes themselves: the appearance of the document and the occurrence of an event or action with which the document is linked by legal force or legal value: the legal force links the document to events or actions that occur, as a rule, after enaction of the document, and the legal value links the document to the events that occurred / actions committed. The line between the two processes that cause the manifestation of the specified properties of the document is very unstable. At the same time, one document can have both legal force and legal value. Texts of official documents that have legal force most often become subjects of linguistic expertise, since their own legal and social value is higher than that of all other documents. But the very property of legal force in different types of documents is different and depends on the legal status and competence of the author (authors) of the document, and on its functional purpose. In the practice of linguistic expertise of document texts, one distinguishes the expertise carried out at the design stage of the text of the document and the expertise carried out at the stage of its application: in the first case, the preventive function of the linguistic expertise is manifested, in the second case- the detective. Linguistic expertise of document texts, according to the authors' conclusion, should receive a clear institutional status in document communication and in the system of state and municipal management, and at the corporate (local) level.
В статье рассматривается проблема, находящаяся на стыке документоведения, лингвистики и юриспруденции, − проблема качества текстов официальных документов, прежде всего − документов, обладающих юридической силой. Классификация документов на официальные и иные проводится на основании свойства документа воздействовать на правоотношения, или иметь юридическую силу. Применяемое в документоведении понятие «юридическая значимость документа» применимо как к официальным, так и к иным документам. По мнению авторов, принципиальным различием между указанными свойствами документов является временнáя соотнесенность самих процессов: возникновение документа и возникновение события или действия, с которым документ связан юридической силой или юридической значимостью: юридическая сила связывает документ с событиями или действиями, которые наступают, как правило, после издания документа, а юридическая значимость связывает документ с произошедшими событиями / совершенными действиями. Грань между двумя процессами, вызывающими проявление указанных свойств документа, весьма зыбкая. При этом один документ может обладать одновременно и юридической силой, и юридической значимостью. Предметом лингвистической экспертизы чаще всего становятся тексты официальных документов, которые обладают юридической силой, поскольку их собственно правовая и социальная значимость выше, чем у всех других документов. Но и само свойство юридической силы у разных видов документов различно и зависит от правового статуса и компетенции автора (авторов) документа и от его функционального назначения. В практике лингвистической экспертизы документных текстов различают экспертизу, проводимую на стадии проектирования текста документа, и экспертизу, проводимую на стадии его применения: в первом случае проявляется превентивная функция лингвистической экспертизы, во втором – детективная. Лингвистическая экспертиза документных текстов, по заключению авторов, должна получить четкий институциональный статус в документной коммуникации и в системе государственного и муниципального управления, и на корпоративном (локальном) уровне.
Altai State University
2016-12-15
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/502
10.14258/leglin(2016)502
Юрислингвистика; № 5 (16) (2016): Юрислингвистика; 16-26
Legal Linguistics; No 5 (16) (2016): Legal Linguistics; 16-26
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/502/2649
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2673
2022-01-29T03:43:43Z
urisl:%D0%A1%D1%83%D0%B3%D0%B3%D0%B5%D1%81%D1%82
driver
WAYS OF REPRESENTATION OF MAIN SUGGESTIVE STRATEGIES AND TACTICS IN LAW DISCOURSE
СПОСОБЫ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ ОСНОВНЫХ СУГГЕСТИВНЫХ СТРАТЕГИЙ И ТАКТИК В СУДЕБНОМ ДИСКУРСЕ
Kaтермина, Вероника
Сафронова, Taтьяна
suggestion
witness interrogation
cross-examination
suggestive strategies
suggestive tactics
суггестия
допрос свидетелей
перекрестный допрос
суггестивные стратегии
суггестивные тактики
This article is devoted to the research of the mechanisms of suggestive influence represented in professional lawyers – prosecutors and attorneys – speech within the English law discourse on the material of a particular witness interrogation part of the court procedure. Some basic suggestive strategies and tactics used in this step and brief characteristics of their intentionality and ways of representation are presented. It is stated that suggestion as a means of persuasion and manipulation on a psyche is possible only due to the existence of a certain mechanism which gives a person an opportunity to perceive the suggested influences and reflect them. The authors suppose that the analysis of an effective manipulation of professional opponents – a plaintiff and a defendant (some basic suggestive-psychological algorithms used at the opening statement as well as suggestive strategies, tactics and methods applied) might considerably enhance the perspectives of studying characteristic features of law discourse thus allowing to get closer to the understanding of how a person’s brain works as well as the nature of consciousness and subconsciousness together with the anthropocentric approach aimed at realization of manipulation/suggestion within the situation of an institutional communication.
Данная статья посвящена исследованию реализации механизмов суггестивного воздействия в речи профессиональных оппонентов – прокуроров и адвокатов – на примере отдельно взятого композиционного этапа допроса свидетелей в рамках англоязычного судебного дискурса. В статье представлены основные суггестивные стратегии и тактики, применяемые на данном этапе, а также дана краткая характеристика их интенциональности и способов репрезентации. Отмечается, что внушение как средство воздействия на психику реализуется только в силу того, что у человека есть определённый механизм, предоставляющий ему возможность воспринимать внушающие влияния и отражать их. Авторы полагают, что анализ эффективности воздействия речи профессиональных оппонентов – адвокатов и прокуроров (основные суггестивно-психологические последовательности, применяемые во вступительном заявлении, а также суггестивные стратегии, тактики и приемы, позволяющие их реализовать), – существенно расширяет перспективы изучения характеристик и признаков юридического дискурса, позволяя приблизиться к пониманию механизмов работы человеческого мозга, сознания и подсознания в совокупности с антропоцентрическим подходом к реализации внушения в рамках ситуативного институционального общения.
Altai State University
2016-12-15
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/518
10.14258/leglin(2016)518
Юрислингвистика; № 5 (16) (2016): Юрислингвистика; 211-223
Legal Linguistics; No 5 (16) (2016): Legal Linguistics; 211-223
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/518/2650
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2674
2022-01-29T03:43:24Z
urisl:%D0%A1%D1%83%D0%B3%D0%B3%D0%B5%D1%81%D1%82
driver
"DEGREE OF SIMILARITY CLOSE TO CONFUSION ": LINGUISTIC ASPECT
"СХОДСТВО ДО СТЕПЕНИ СМЕШЕНИЯ": ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ
Доронина, Светлана
trademark
company name
degree of similarity close to confusion
expertise
товарный знак
фирменное наименование
сходство до степени смешения
экспертиза
This paper describes a semiotic mechanism for creating trademarks that are similar to each other to the point of confusion. Correlations with legal notion of «confusing similarity " are searched for in the field of Communication. We mainly emphasize the probability of misleading the consumer about the origin of the goods. In combined trademarks, the similarity is advisable to be determined through the various components of the structure and through the functioning of the trademark. A formal-semantic similarity of the trademarks can be considered as paronymy - a motivated substitution of one name for another in the speech functioning. Other trademarks can be considered as paronomasia, because they are similar to each other only graphically and phonetically. The article classifies the methods of creating trademarks that are similar to the degree of confusion. The suggested properties of the presented methods, in our opinion, are not identical, and their measurement requires experimental research.
Работа посвящена описанию семиотических механизмов создания товарных знаков, сходных друг с другом до степени смешения. Осуществляется поиск корреляций с правовым понятием «сходство до степени смешения» в области коммуникативистики. Сходными до степени смешения, в первую очередь, признаются знаки, которые вводят потребителя в заблуждение относительно происхождения товаров. В комбинированных товарных знаках сходство целесообразно определять с учетом различных компонентов структуры и аспектов функционирования знака. Товарные знаки, обладающие формально-семантическим сходством, можно считать паронимами – в процессе их функционирования в речи происходит мотивированная подмена одного наименования другим. Другие товарные знаки вступают в отношения парономасии, так как они схожи друг с другом только графически и фонетически. В работе подвергаются классификации языковые приемы создания товарных знаков, сходных до степени смешения. Результаты воздействия представленных приемов, по нашему мнению, не тождественны, и их измерение требует экспериментального исследования
Altai State University
2016-12-15
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/517
10.14258/leglin(2016)517
Юрислингвистика; № 5 (16) (2016): Юрислингвистика; 200-210
Legal Linguistics; No 5 (16) (2016): Legal Linguistics; 200-210
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/517/2651
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2675
2023-03-09T08:25:03Z
urisl:%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%9A%D0%BE%D0%BC%D0%BC%D1%83%D0%BD%D0%B8%D0%BA
driver
THE LAW STUDENT LANGUAGE PERSONALITY IN THE ASPECT OF ORDINARY SEMANTIZATION
ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ СТУДЕНТА ЮРИДИЧЕСКОГО ФАКУЛЬТЕТА В АСПЕКТЕ ОБЫДЕННОЙ СЕМАНТИЗАЦИИ
Сарамотина, Л. Х.
LANGUAGE PERSONALITY
ORDINARY SEMANTIZATION
PROPERTIES OF ORDINARY CONSCIOUSNESS
STRATEGIES OF WORD COMPREHENSION
SELFREFLECTIONS
ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ
ОБЫДЕННАЯ СЕМАНТИЗАЦИЯ
СВОЙСТВА ОБЫДЕННОГО СОЗНАНИЯ
СТРАТЕГИИ ОСОЗНАНИЯ СЛОВА
САМОРЕФЛЕКСИИ
The article deals with the classification of law student language personality types on the materials of the linguistic experiment including the ordinary semantization of unknown compound words. As a result, four types are pointed out: logical, emotional, playing and copying.
В статье представлена попытка создания типологии языковой личности студента юридического факультета по материалам лингвистического эксперимента, включающего обыденную семантизацию незнакомых сложных слов. В результате выделены четыре типа языковой личности в этом аспекте: логический, эмоциональный, играющий, копирующий.
Altai State University
2014-12-21
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2675
Юрислингвистика; № 3 (14) (2014): Юрислингвистика; 25-30
Legal Linguistics; No 3 (14) (2014): Legal Linguistics; 25-30
2587-9332
eng
http://legallinguistics.ru/article/view/2675/2012
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2676
2022-04-24T04:17:29Z
urisl:%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%9A%D0%BE%D0%BC%D0%BC%D1%83%D0%BD%D0%B8%D0%BA
driver
LEGAL AND MANAGERIAL PAPER: COMPARATIVE ANALYSIS (on the material of solutions)
ЮРИДИЧЕСКИЙ И УПРАВЛЕНЧЕСКИЙ ДОКУМЕНТ: СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ (НА МАТЕРИАЛЕ РЕШЕНИЙ)
Сологуб, О. П.
OFFICIAL-BUSINESS WRITTEN COMMUNICATION
OFFICIAL PRINCIPLE
BUSINESS PRINCIPLE
JUDGMENT
MANAGERIAL DECISION
ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВАЯ ПИСЬМЕННАЯ КОММУНИКАЦИЯ
ОФИЦИАЛЬНОЕ НАЧАЛО
ДЕЛОВОЕ НАЧАЛО
СУДЕБНОЕ РЕШЕНИЕ
УПРАВЛЕНЧЕСКОЕ РЕШЕНИЕ
The work identifies essential features of an official-business text that are shaped by official and business text-forming principles based on comparative analysis functioning in different spheres of official-business written communication - judicial and managerial.
В работе на основе сопоставительного анализа решений, функционирующих в разных сферах официально-деловой письменной коммуникации - судебной и управленческой, определяется сущностная специфика официально-делового текста, формируемая официальным и деловым текстообразующими началами.
Altai State University
2017-07-11
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2676
Юрислингвистика; № 3 (14) (2014): Юрислингвистика; 31-41
Legal Linguistics; No 3 (14) (2014): Legal Linguistics; 31-41
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2676/2014
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2678
2020-04-13T06:35:41Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
LINGUISTIC EXPERTISE IN ASCERTAINING THE DISTINCTIVENESS OF A TRADE NAME («SMART CREAM» CASE STUDY)
ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА РАЗЛИЧИТЕЛЬНОЙ СПОСОБНОСТИ КОММЕРЧЕСКОГО НАИМЕНОВАНИЯ (НА ПРИМЕРЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЯ «УМНЫЙ КРЕМ»)
Донскова, Юлия
intellectual property
linguistic expertise
trademark
discourse
интеллектуальная собственность
лингвистическая экспертиза
товарный знак
дискурс
The article discusses practical aspects of using special linguistic knowledge to analyse trade names. In particular, it shows how various kinds of linguistic knowledge can be employed in debates on ascertaining the distinctiveness of a trade name, with linguistic expertise being a tool of proof, which is due to the extralegal nature of the problem of ascertaining the presence/absence of the distinctiveness of some trade names. The problem is linked to the matters of cross-language interaction (calquing; impact of a foreign language on discursive practice et cetera), as well as to the processes of terminologisation and eponymisation. The case study of the «smart cream» collocation, which is widely used in the modern cosmetics discourse, shows the analysis procedure for names consisting of several elements, one of which has become a vernacular reference to a certain class of products.
Статья посвящена практическим вопросам применения специальных познаний в области лингвистики с целью анализа товарного наименования. В частности, показано, как применение различных видов лингвистического анализа может быть использовано в спорах относительно определения различительной способности наименования, а лингвистическая экспертиза может быть одним из инструментов доказывания. Обусловлено это тем, что проблема установления наличия/отсутствия различительной способности части товарных наименований имеет внеюридическую природу: она связана с вопросами межъязыкового взаимодействия (калькирование; влияние иностранного языка на дискурсивную практику), а также процессами терминологизации и перехода имен собственных в нарицательные. На примере словосочетания «умный крем», которое широко используется в современном косметическом дискурсе, продемонстрирована методика анализа наименований, которые состоят из нескольких элементов, один из которых стал общеупотребительной характеристикой определенного класса продуктов.
Altai State University
2017-12-08
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/609
10.14258/leglin(2017)609
Юрислингвистика; № 6 (17) (2017): Юрислингвистика; 79-88
Legal Linguistics; No 6 (17) (2017): Legal Linguistics; 79-88
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/609/3134
Copyright (c) 2018 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2692
2023-03-09T08:25:03Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%84%D0%BB
driver
CATEGORY RUDENESS AS THE ANTITHESIS COURTESY
КАТЕГОРИЯ ГРУБОСТИ КАК АНТИТЕЗА ВЕЖЛИВОСТИ
Жельвис, В. И.
RUDENESS
COURTESY
VERBAL AGGRESSION
LANGUAGE CATEGORY
LINGVOCULTURE
ГРУБОСТЬ
ВЕЖЛИВОСТЬ
РЕЧЕВАЯ АГРЕССИЯ
ЯЗЫКОВАЯ КАТЕГОРИЯ
ЛИНГВОКУЛЬТУРА
The author analyzes the linguistic category of rudeness as a manifestation of the influence of society on the language, as rudeness is socially popular phenomenon. The paper identifies and describes in psycholinguistic and sociolinguistic aspects of several varieties of the language rudeness.
Автор анализирует языковую категорию грубости как проявление влияния общества на язык, так как грубость является социально востребованным феноменом. В статье выявляются и описываются в социолингвистическом и психолингвистическом аспекте несколько разновидностей языковой грубости.
Altai State University
2014-12-21
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2692
Юрислингвистика; № 3 (14) (2014): Юрислингвистика; 42-51
Legal Linguistics; No 3 (14) (2014): Legal Linguistics; 42-51
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2692/2016
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/3430
2020-04-13T06:32:41Z
urisl:%D0%A0%D0%B5%D1%87%D0%9D%D0%B0%D1%80%D1%83%D1%88
driver
REFLECTION OF LAW OFFENSES CAUSED BY SPEECH CONFLICTS IN THE LEGAL DOCUMENTS OF THE DEVELOPMENT OF A UNIFIED MUSCOVITE STATE
ОТРАЖЕНИЕ ПРАВОНАРУШЕНИЙ, ВЫЗВАННЫХ РЕЧЕВЫМИ КОНФЛИКТАМИ, В ЮРИДИЧЕСКИХ ДОКУМЕНТАХ ПЕРИОДА СОЗДАНИЯ ЕДИНОГО МОСКОВСКОГО ГОСУДАРСТВА
Снигирев, Алексей
Muscovite State
normative legal acts
insult
slander
offenses
Speech offenses
Московская Русь
нормативно-правовые акты
оскорбление
клевета
правонарушения
Речевые правонарушения
The conceptual and terminological apparatus of the Russian law in the field of law offenses connected with verbal conflicts has passed through numerous stages of formation. The article analyses the legal system of Muscovite State from the beginning of its unification to the epoch of Peter the Great I (XV–XVII сenturies).During the period of the Grand Duchy of Muscovy there formed and got legally enshrined the understanding of intangible rights when damage inflicted can be not only physical but also non-pecuniary or so called «disgrace».New types of damage to the intangible rights of a person arise and get formalized, among them some types of «insults by action» cease to occupy the main place, while the offenses committed through the use of linguistic units become recognized. «Slander» ceases to be the main offense related to verbal conflicts, an important place is occupied by «insult», special attention is paid to «the sovereign’s word and deed» – offenses related to what is interpreted in modern legislation as «calls for the overthrow of the existing constitutional order». The period under discussion sees the complicated development of terminological paradigm binding crimes caused by speech conflicts. Old concepts are replaced with new ones, which yet do not have the full scope of meaning. The role of the context of an utterance becomes important and determines the legal penalty imposed.
Понятийно-терминологический аппарат русского права в области правонарушений, связанных с речевыми конфликтами, пережил множество этапов на пути своего становления. В данной статье произведен анализ правовой системы Московского государства от начала централизации до эпохи Петра I (XV–XVII века).В период существования Великого княжества Московского продолжает формироваться и юридически закрепляться понимание нематериальных прав лица, когда ущерб может быть нанесен не только физический, но и моральный, что находит свое отражение в понятии «бесчестие». Возникают и закрепляются виды нанесения ущерба нематериальным правам лица, среди которых те или иные виды «оскорбления действием» перестают занимать основное место, наряду с ними закрепляется осознание правонарушений, совершаемых посредством употребления языковых единиц. Основным видом правонарушения, связанным с речевыми конфликтами, перестает быть «клевета», важную роль приобретает «оскорбление», особое внимание уделяется «государеву слову и делу» – правонарушениям, соотносимым с современными нам призывами к свержению существующего конституционного строя. В исследуемый период проходит сложный процесс создания терминологической парадигмы, связанной с преступлениями, вызванными речевыми конфликтами. На смену существовавшим ранее понятиям приходят новые, еще не обладающие четким объемом значения. Наконец, начинает осознаваться роль контекста высказывания, от которого теперь зависит мера избираемого наказания.
Altai State University
2017-12-08
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/606
10.14258/leglin(2017)606
Юрислингвистика; № 6 (17) (2017): Юрислингвистика; 58-67
Legal Linguistics; No 6 (17) (2017): Legal Linguistics; 58-67
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/606/3132
Copyright (c) 2018 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/3602
2020-04-13T06:22:01Z
urisl:%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%9A%D0%BE%D0%BC%D0%BC%D1%83%D0%BD%D0%B8%D0%BA
driver
GERMAN COMMENTARIES AS A TEXT TYPE
О НЕМЕЦКИХ КОММЕНТАРИЯХ КАК ТИПЕ ТЕКСТА
Мущинина, Мария
legal commentaries
German legal system
комментарии к законам
немецкая правовая система
The article considers peculiarities of German commentaries to the laws: their history and development of this type of texts, their function in the German legal system, and also their typology. In addition, some parallels with Russian commentaries are drawn. German commentaries are the most important source of information for lawyers in all areas of their activity. They create a connection between legal practice and jurisdiction. Commentaries accompany the lawyers beginning from the studies and during the entire professional life. Commentaries largely affect the legal process, the lawmaking, and the development of the legal system. They are of so much importance in the German legal system that they can form so-called "prevailing opinion" (herrschende Meinung) - an opinion on a particular issue, which most experts adhere to and which, as a rule, judges follow.
Originating in the early 19 th century in the framework of scientific discourse, comments soon received application in the legal practice. The rich traditions of commenting make the highest demands on the structure and content of the commentaries. In the article, using the example of several commentaries for the German Civil Code (BGB), the distinctive features of their main types are considered. In particular, we are talking about the most detailed "large" commentaries (Großkommentare), "short" commentaries (Kurzkommentare), which are characterized by an extremely compressed representation of a large amount of information, "practical" commentaries (Handkommentare), for everyday use, and "educational" commentaries (Studienkommentare), which are made primarily for students of law.
В статье рассматриваются особенности немецких комментариев к законам: история возникновения и развития этого типа текстов, их функция в немецкой юридической системе, а также их типология. Кроме того, проводятся некоторые параллели с российскими комментариями. Немецкие комментарии являются важнейшим источником информации во всех сферах юридической деятельности и связующим звеном между юридической практикой и юриспруденцией. Они сопровождают немецких юристов со студенческой скамьи в течение всей профессиональной жизни. Комментарии в значительной степени влияют и на судопроизводство, и на законотворчество, и на развитие всей правовой системы. Они обладают в немецкой правовой системе настолько большим весом, что могут формировать так называемое «господствующее мнение» (herrschende Meinung) – мнение по определенному вопросу, которого придерживается большинство специалистов и которому, как правило, следуют судьи.
Возникнув в начале 19 века в рамках научного дискурса, комментарии вскоре получили применение и в юридической практике. Богатые традиции составления комментариев обусловливают высочайшие требования к их структуре и содержанию современных немецких комментариев. В статье на примере нескольких комментариев к Гражданскому уложению Германии (BGB) рассматриваются отличительные особенности их основных типов. В частности, речь идет о наиболее подробных «больших» комментариях (Großkommentare), «кратких» комментариях (Kurzkommentare), для которых характерно предельно сжатое представление большого объема информации, «практических» комментариях (Handkommentare) для каждодневного пользования и «учебных» комментариях (Studienkommentare), которые составляются прежде всего для студентов юридических факультетов.
Altai State University
2017-12-08
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/601
10.14258/leglin(2017)601
Юрислингвистика; № 6 (17) (2017): Юрислингвистика; 3-18
Legal Linguistics; No 6 (17) (2017): Legal Linguistics; 3-18
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/601/3127
Copyright (c) 2018 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/3663
2019-11-01T04:06:00Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
PEOPLE OF OUR CZAR (TO THE METHOD OF ANALYSIS OF THE SEMANTIC AND GRAMMATICAL STRUCTURE IN LINGUISTIC EXPERTISE)
ЛЮДИ НАШЕГО ЦАРЯ (К ВОПРОСУ О МЕТОДИКЕ АНАЛИЗА СЕМАНТИКО-ГРАММАТИЧЕСКОЙ КОНСТРУКЦИИ В ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ЭКСПЕРТИЗЕ)
Иваненко, Галина
semantic-grammatical construction
method of semantic analysis
interpretation
linguistic expertise
Linguoexpertology
семантикo-грамматическая конструкция
методика семантического анализа
интерпретация
лингвистическая экспертиза.
семантика
грамматика
The article is devoted to semantic analysis within the framework of linguistic expertise. There has been developed an approach of interpretative analysis of the semantic and grammatical structures. The latter refers to linguistic units that either 1) exist as a grammatical construction with definite morphological characteristics of the components linked by particular syntactic relation, 2) have certain vocabulary scope of structures: generalized semantics of the model is detailed through a particular lexical implementation, and semantic implementations can be classified.For example, the analysis of specific lexico-grammatical construction «people of somebody» (people of Petrov), which has become the subject of legal and forensic dispute, shows the position on this particular issue and gives grounds to the employment of the approach of semantic analysis of linguistic units in linguistic research for expert purposes.Five stages of semantic analysis of a lexico-grammatical construction have been singled out:· grammatical analysis of the generalized model (in this case it is a noun in the nominative case + noun in genitive),· analysis of a specified semantic-grammatical model, in which one syntactic position has a lexical meaning: the people of somebody,· analysis of the whole lexical structure of the model, taking into account the specific characteristics of the second word (whose people, where the second noun denotes an animate object),· interpretation of lexicalized model in the context of with its style, and the text meaning,· analysis of a structure with specific lexical content in the situational context and discourse.The mentioned stages form the approach to the semantic analysis of linguistic units of the type discussed above - the semantic and grammatical constructions. To understand these structures is more than just to interpret words, you should take each stage of filling the model with lexical content, and – most importantly – not to skip the stage of possible interpretations depending on the different characteristics of each component (concrete/ abstract, proper/ common, animate / inanimate), and also the style, the general meaning of micro - and macro-context and discourse.
Статья посвящена вопросам семантического анализа в рамках лингвистической экспертизы. Предлагается методика итерпретативного анализа семантико-грамматических конструкций. Под последними понимаются языковые единицы, которые 1) существуют как грамматический конструкт с определенными морфологическими характеристиками компонентов, связанных определенной синтаксической связью, 2) имеют определенные параметры лексического наполнения конструкции: обобщенная семантика модели конкретизируется при лексической реализации, и наблюдается типологизация семантических реализаций.На примере анализа конкретной лексико-грамматической конструкции «люди кого-либо» (люди Петрова), ставшей предметом правового и лингвоэкспертного спора, показана позиция по конкретному вопросу и представление о методике семантического анализа языковой единицы рассматриваемого типа в ходе осуществления лингвистического исследования в экспертных целях.Выделено пять этапов семантического анализа семантико-грамматической конструкции:· анализ обобщенной грамматической модели (в рассматриваемом случае это существительное в именительном падеже + существительное в родительном падеже),· анализ конкретизированной семантико-грамматической модели, в которой одна синтаксическая позиция наполняется лексическим содержанием: люди кого-чего,· анализ модели, реализованной полным лексическим составом, с учетом конкретных признаков второго слова (люди кого – второе существительное одушевленное),· интерпретация лексикализованной модели в контексте, с учетом его стилистики и выражаемого текстом смысла,· анализ конструкции в конкретном наполнении с учетом ситуативного контекста и дискурса.Комплекс обозначенных действий и образует предлагаемую методику семантического анализа рассмотренного типа языковых единиц – семантико-грамматических конструкций. Для их осмысления, гораздо более неоднозначного, чем интерпретация слова, следует поочередно рассматривать каждый шаг наполнения модели лексическим содержанием и – самое главное – не опускать этап рассмотрения возможных вариантов интерпретации в зависимости от различных признаков каждого компонента (конкретность / отвлеченность, собственность / нарицательность, одушевленность / неодушевленность), а также от стиля, общего смысла микро- и макроконтекста, дискурса.
Altai State University
2017-12-08
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/607
10.14258/leglin(2017)607
Юрислингвистика; № 6 (17) (2017): Юрислингвистика; 89-101
Legal Linguistics; No 6 (17) (2017): Legal Linguistics; 89-101
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/607/3135
http://legallinguistics.ru/article/view/607/3136
Copyright (c) 2018 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/3682
2019-11-01T04:06:00Z
urisl:%D0%A1%D1%83%D0%B3%D0%B3%D0%B5%D1%81%D1%82
driver
SPEECH INFLUENCE IN FRIENDLIST TEXTS OF THE SOCIAL NETWORK
РЕЧЕВОЕ ВОЗДЕЙСТВИЕ В ТЕКСТАХ ФРЕНДЛЕНТЫ СОЦИАЛЬНОЙ СЕТИ
Тихомирова, Елена
informal discourse
presuppositions
surface syntactic frame
Suggestive function of language
speech manipulation
неформальная коммуникация
пресуппозиции
поверхностно-синтаксический фрейм
Суггестивная функция языка
речевое манипулирование
Texts of social networks allow studying the informal speech behavior and values of our contemporaries. The analysis of the surface syntactic frame of utterance shows how the addresser can influence the interlocutors, thus, the addressee should be able to analyze texts.
Тексты социальных сетей позволяют изучать неформальное речевое поведение и ценности современников. В социальной сети собеседников сближает иллюзия статусно-ролевого равноправия. Коммуниканты предполагают одинаковые пресуппозиции и поэтому воспринимают сообщения с установкой на доверие. Необходимо учитывать, что авторы постов и комментариев имеют возможность профессионально манипулировать адресатами и целенаправленно воздействовать на читателей в открытых группах социальной сети, поэтому некритичное речевое поведение представляет собой значительный социальный риск.Поверхностно-синтаксический, или валентный, фрейм отвечает конвенциям о том, как носители языка представляют предложения на этом языке и порядок слов в них. Структура высказывания включает валентные связи слотов и определяет понимание сообщения адресатом.Тематически наша выборка текстов ограничена постами и комментариями к ним об аресте Кирилла Серебренникова, опубликованными в августе-сентябре 2017 года и декабре 2017 – январе 2018 в сети Facebook.В прототипическом случае семантические и синтаксические актанты глагольных лексем находятся в отношении соответствия. Точное соответствие актантов свойственно научному стилю, поэтому вызывает уважение к автору поста в социальной сети и убеждает адресата в необходимости согласиться с автором.В ноябре-январе тексты с корректным заполнением валентности сообщали о премьерах, но тексты о домашнем аресте и следствии отражали чувства авторов. В эмоциональных сообщениях с некорректным заполнением валентностей в высказываниях возрастает роль внутритекстовых связей. Тексты Facebook’а показывают недостаточное и избыточное заполнение валентностей. Несмотря на реальную или мнимую спонтанность публикации и то и другое может быть риторическим приемом автора. Анализ поверхностно-синтаксического фрейма высказываний показывает, как адресант может воздействовать на собеседников, поэтому адресат должен уметь анализировать тексты.
Altai State University
2017-12-08
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/610
10.14258/leglin(2017)610
Юрислингвистика; № 6 (17) (2017): Юрислингвистика; 102-114
Legal Linguistics; No 6 (17) (2017): Legal Linguistics; 102-114
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/610/3137
Copyright (c) 2018 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/3707
2020-04-13T06:28:00Z
urisl:%D0%AE%D1%80%D0%93%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D0%B2
driver
INTERPRETATION AND APPLICATION OF CATEGORY "REASONABLE TIME" IN CIVIL PROCEEDINGS
ТОЛКОВАНИЕ И ПРИМЕНЕНИЕ КАТЕГОРИИ «РАЗУМНЫЕ СРОКИ» В ГРАЖДАНСКОМ СУДОПРОИЗВОДСТВЕ
Рехтина, Ирина
Руф, Елизавета
civil process
law enforcement
reasonable term
judicial acts
the European Court of Human Rights
Legal hermeneutics
гражданский процесс
правоприменение
разумный срок
судебные акты
Европейский Суд по правам человека
Юридическая герменевтика
The article examines the process of implementing a new institution of reasonable time for Russian civil procedural law, due to the ratification in 1998 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. Complexities with definition, interpretation, criteria of application of this category are described. The correlation of this category with other legal concepts and constructions is analyzed. The problems of application and interpretation by Russian courts of reasonable terms in the consideration and resolution of specific civil cases are singled out. Special attention is paid to the issue of the ratio of understanding and interpretation of the category "reasonable term" in the acts of the European Court of Human Rights and acts of Russian courts. A conclusion is drawn on the need for a unified approach by the European Court of Human Rights and the Supreme Court of the Russian Federation in determining the category "reasonable term". Recommendations are proposed to improve the current procedural legislation and law enforcement practice.
В статье рассматривается процесс имплементации нового для российского гражданского процессуального права института разумных сроков, обусловленный ратификацией в 1998 году Конвенции о защите прав человека и основных свобод. Описываются сложности с определением, толкованием, критериями применения данной категории. Анализируется соотношение данной категории с иными юридическими понятиями и конструкциями. Выделяются проблемы применения и толкования российскими судами разумных сроков при рассмотрении и разрешении конкретных гражданских дел. Отдельное внимание уделяется вопросу соотношения понимания и толкования категории «разумный срок» в актах Европейского Суда по правам человека и актах российских судов. Формулируется вывод о необходимости единого подхода Европейского суда по правам человека и Верховного Суда Российской Федерации при определении категории «разумный срок». Предлагаются рекомендации по совершенствованию действующего процессуального законодательства и правоприменительной практики.
Altai State University
2017-12-08
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/604
10.14258/leglin(2017)604
Юрислингвистика; № 6 (17) (2017): Юрислингвистика; 41-50
Legal Linguistics; No 6 (17) (2017): Legal Linguistics; 41-50
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/604/3130
Copyright (c) 2018 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/3708
2020-04-13T06:45:24Z
urisl:%D0%AE%D1%80%D0%93%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D0%B2
driver
THE CONCEPT OF «JUSTICE» IN CIVIL PROCEEDINGS: LEGAL LINGUISTIC ANALYSIS
ПОНЯТИЕ «СПРАВЕДЛИВОСТЬ» В ГРАЖДАНСКОМ СУДОПРОИЗВОДСТВЕ: ЮРИДИКО-ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ
Боловнев, Михаил
Руф, Елизавета
civil legal proceedings
justice
law enforcement
legality
the European Court of Human Rights
Legal hermeneutics
гражданское судопроизводство
правосудие
правоприменение
справедливость
законность
Европейский Суд по правам человека
Юридическая герменевтика
The article deals with the interpretation of the concept of «justice» as a category of modern civil process from the point of view of philosophy, history, linguistics and law. The interpretation of the category of «fairness» in the judgments of the European Court of Human Rights, as well as the problem of the application of this subjective category by the national courts of the Russian Federation is analyzed. On the basis of the analysis and generalization of law enforcement practice, there have been singled out blocks of theoretical and practical problems of the application of the category «justice» that arise in the legal proceedings in Russian courts. The article suggests ways to address them, as well as provides directions for improving current legislation and judicial practice.
В статье рассматриваются вопросы толкования понятия «справедливость» как категории современного гражданского процесса с точки зрения философии, истории, лингвистики и юриспруденции. Анализируется толкование категории «справедливость» в постановлениях Европейского Суда по правам человека, а также проблемы применения данной субъективной категории национальными судами Российской Федерации. На основе анализа и обобщения правоприменительной практики выделяются блоки теоретических и практических проблем применения категории «справедливость», возникающие при разрешении конкретных дел в российских судах. Предлагаются пути их решения, а также формулируются рекомендации по совершенствованию действующего законодательства и судебной практики.
Altai State University
2017-12-08
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/603
10.14258/leglin(2017)603
Юрислингвистика; № 6 (17) (2017): Юрислингвистика; 32-40
Legal Linguistics; No 6 (17) (2017): Legal Linguistics; 32-40
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/603/3129
Copyright (c) 2018 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/3709
2020-04-13T06:34:16Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
THE ANALYSIS OF HYPONIMIC WORD RELATIONS IN THE LINGUISTIC EXAMINATION OF OFFICIAL TEXTS
ИССЛЕДОВАНИЕ ГИПОНИМИЧЕСКОЙ СВЯЗИ СЛОВ В ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ЭКСПЕРТИЗЕ ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВЫХ ТЕКСТОВ
Абрамкина, Елена
linguistic examination
hyponymy
meaning
official text
лингвистическая экспертиза
гипонимия
смысл
официально-деловой стиль
The paper is devoted to one of the solution methods of a considerably rare problem faced by linguistic examination, which is specification of one concept inclusion within a group of other concepts. Basing on the linguistic examination of the memorandum of a housing saving co-operative and the act of the housing saving co-operative the article considers the issue of including the notion «mortgage» into the group of notions united by the collocation «activity types» of a housing saving co-operative. The analysis is done in several stages. At the first stage the lexical and conceptual analysis of the word «mortgage» is applied, as the result of which the spectrum of meanings of the word both in vernacular, economic and juridical communication is outlined. After that, notions included into the group «activity types» of a housing saving co-operative are defined, with attached dictionary definition of each word. The analysis of these notions and their comparison to the notion «mortgage» allows us to build a hyponymic chain and to spot the place of the word «mortgage» in the chain
В данной работе рассматривается один из методов решения такой сравнительно редкой в лингвистической экспертизе задачи, как определение вхождения одного понятия в группу других. На материале лингвистического исследования устава жилищного накопительного кооператива и закона о жилищных накопительных кооперативах решается вопрос о включении значения слова «ипотека» в группу понятий, объединенных словосочетанием «виды деятельности» жилищного накопительного кооператива. Анализ проводится в несколько этапов. На первом этапе производится лексико-семантический и компонентный анализ слова «ипотека», в результате чего определяется круг его значений как в повседневной речи, так и в экономической и юридической коммуникации. Затем определяются понятия, входящие в группу «виды деятельности» жилищного накопительного кооператива, приводятся словарные дефиниции каждого понятия. Анализ значений этих понятий и их сопоставление со значениями слова «ипотека» позволяет построить гипонимическую цепочку и определить место понятия «ипотека» в этой цепочке.
Altai State University
2017-12-08
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/608
10.14258/leglin(2017)608
Юрислингвистика; № 6 (17) (2017): Юрислингвистика; 68-78
Legal Linguistics; No 6 (17) (2017): Legal Linguistics; 68-78
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/608/3133
Copyright (c) 2018 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/4040
2020-04-13T06:24:27Z
urisl:%D0%AE%D1%80%D0%A2%D0%B5%D1%85%D0%BD
driver
PRESUMPTIONS AND FICTIONS AS THE ELEMENTS OF A STATUTORY ACT TEXT
ПРЕЗУМПЦИИ И ФИКЦИИ КАК ЭЛЕМЕНТЫ ТЕКСТА НОРМАТИВНО-ПРАВОВОГО АКТА
Васильев, Антон
Зацепина, Олеся
legal technique
presumption
fiction
efficiency of law-making
linguistic economy.
юридическая техника
презумпция
фикция
рационализация правотворчества
лингвистическая экономия.
The article deals with the presumptions and fictions in relation to their technical and legal significance and the peculiarities of their capturing in the text of a statutory act. The case studies discussed in the article show that they can be captured both directly and indirectly in the case where they can be identified only by the text interpretation. At the same time it is noted that indirect presumptions should be transformed into direct ones for their better enforcement, and indirect fictions do not need this since no difficulties in their identification arise, and this way of capturing is efficient for them. Fictions should necessarily be separated from negative fictitious phenomena since they as well as presumptions participate in the development of legal terms and due to their unique nature optimize not only legal regulation but also law-making work of a legislator thus contributing to linguistic economy, making the text of the statutory act concise, laconic and unambiguous all of which contributes to the compliance with the rules of legal technique imposed on it. Presumption in the meaning of an assumption with high degree of logical and historical probability is used not only in law but also in other sciences and everyday life where it functions as fiction by means of which the knowingly false is recognized as true in order to overcome the situation uncertainty and in order to propose normal development of social relations. Thus, presumptions and fictions are necessary elements of the text of a statutory act allowing to explain its meaning to the addressees.
В статье рассматриваются презумпции и фикции в аспекте их технико-юридического значения и особенности их закрепления в тексте нормативно-правового акта. На конкретных примерах показано, что они могут быть закреплены как прямым способом, так и косвенным, позволяющим выявить их только путем толкования текста. При этом отмечается, что косвенные презумпции необходимо трансформировать в прямые для их лучшего применения, а косвенные фикции не нуждаются в этом, так как трудностей в их выявлении не возникает, и такой способ закрепления является для них целесообразным. Фикции обязательно нужно отграничивать от негативных фиктивных явлений, так как они, как и презумпции, участвуют в образовании юридических терминов и, благодаря своим уникальным свойствам, оптимизируют не только правовое регулирование, но и правотворческую работу законодателя, способствуя лингвистической экономии, делая текст нормативно-правового акта емким, лаконичным и недвусмысленным, то есть способствуют соблюдению правил юридической техники, предъявляемых к нему. Презумпция в значении предположения, имеющего определенную степень вероятности, обусловленную логически и исторически, используется не только в праве, но и в других науках, а также в повседневной жизни, как и фикция в значении средства, с помощью которого заведомо ложное признается истинным с целью преодоления ситуации неопределенности и нормального развития общественных отношений. Таким образом, презумпции и фикции являются необходимыми элементами текста нормативно-правового акта, позволяющими донести его смысл до адресатов.
Altai State University
2017-12-08
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/602
10.14258/leglin(2017)602
Юрислингвистика; № 6 (17) (2017): Юрислингвистика; 19-31
Legal Linguistics; No 6 (17) (2017): Legal Linguistics; 19-31
2587-9332
rus
eng
http://legallinguistics.ru/article/view/602/3128
http://legallinguistics.ru/article/view/602/6047
Copyright (c) 2018 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/4280
2022-01-28T03:50:38Z
urisl:%D0%AE%D1%80%D0%A2%D0%B5%D1%85%D0%BD
driver
ON ANTI-CORRUPTION EXPERTISE, CONDUCTED BY JUSTICE INSTITUTIONS (ON THE EXAMPLE OF ALTAI KRAI): TOPICAL PRACTITIONER ISSUES
ОБ АНТИКОРРУЦИОННОЙ ЭКСПЕРТИЗЕ, ПРОВОДИМОЙ ОРГАНАМИ ЮСТИЦИИ (НА ПРИМЕРЕ АЛТАЙСКОГО КРАЯ): АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ ПРАКТИКИ
Kaзанцева, Oлеся
Tрущелев, Денис
anti-corruption expertise
legal technique
corruption
антикоррупционная экспертиза
юридическая техника
коррупция
The article discusses topical issues of conducting anti-corruption expertise of normative legal acts and their drafts on the example of the Office of the Ministry of Justice of the Russian Federation for Altai Krai. Since 2009, the Office of the Ministry of Justice of Russia for Altai Krai has been an active subject of anti-corruption expertise in relation to regulatory legal acts (their drafts) of public authorities of the Altai Territory. The anti-corruption expertise carried out by the Department of the Ministry of Justice of Russia for Altai Krai is aimed at identifying and eliminating corruption-instigating factors that occur in regulatory legal acts (their drafts). In accordance with Federal Law No. 172-FZ of July 17, 2009, «On Anti-Corruption Examination of Regulatory Legal Acts and Draft Normative Legal Acts», the federal executive authority in the field of justice refers to entities whose duties include carrying out anti-corruption expertise along with prosecutorial authorities and law-making bodies of state power and local self-government. The results of the anti-corruption expertise carried out by the Department of the Ministry of Justice of Russia for Altai Krai are non-regulatory for the legislative bodies of Altai Krai. The analysis of the activity of the Office for Anti-Corruption Expertise within the period from 2015 to 2017 inclusive allowed us to identify the most common corruption-related factors encountered in normative legal acts of Altai Krai governmental bodies, to update the problems in the work of the Office when identifying corruption-related factors caused by imperfection of federal legislation, first of all, and also to offer ways of their tackling.
В статье рассматриваются актуальные вопросы проведения антикоррупционной экспертизы нормативных правовых актов и их проектов на примере Управления Министерства юстиции Российской Федерации по Алтайскому краю. С 2009 года Управление Минюста России по Алтайскому краю является активным субъектом проведения антикоррупционной экспертизы в отношении нормативных правовых актов (их проектов) органов государственной власти Алтайского края. Проводимая Управлением Минюста России по Алтайскому краю антикорррупционная экспертиза направлена на выявление и устранение имеющих место в нормативных правовых актах (их проектах) коррупциогенных факторов. В соответствии с Федеральным законом от 17 июля 2009 года № 172-ФЗ «Об антикоррупционной экспертизе нормативных правовых актов и проектов нормативных правовых актов» федеральный орган исполнительной власти в области юстиции относится к субъектам, в чьи обязанности входит проведение антикоррупционной экспертизы наряду с органами прокуратуры и правотворческими органами государственной власти и местного самоуправления. Результаты антикоррупционной экспертизы, проводимой Управлением Минюста России по Алтайскому краю, носят рекомендательный характер для правотворческих органов государственной власти Алтайского края. Анализ деятельности Управления по проведению антикоррупционной экспертизы за период с 2015 года по 2017 год включительно позволил выявить наиболее распространенные коррупциогенные факторы, встречающиеся в нормативных правовых актах органов государственной власти Алтайского края, актуализировать имеющиеся проблемы в работе Управления при выявлении коррупциогенных факторов, связанные с несовершенством, прежде всего, федерального законодательства, а также предложить пути их решения.
Altai State University
2018-07-12
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/7-805
10.14258/leglin(2018)7-805
Юрислингвистика; № 7/8(18/19) (2018): Юрислингвистика; 45-55
Legal Linguistics; No 7/8(18/19) (2018): Legal linguistics; 45-55
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/7-805/3510
Copyright (c) 2018 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/4289
2022-01-28T03:50:23Z
urisl:%D0%AE%D1%80%D0%93%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D0%B2
driver
GRAMMATICAL AND SYSTEM-BASED APPROACHES TO INTERPRETING THE LAW: THE NATURE OF INTERACTION
ГРАММАТИЧЕСКИЙ И СИСТЕМНЫЙ СПОСОБЫ ТОЛКОВАНИЯ НОРМ ПРАВА: ХАРАКТЕР ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ
Васев, Игорь
law
interpretation of law
право
толкование права
The article covers the nature and significance of the grammatical approach to interpreting the law and points out its primary role in interpreting legal texts. Grammatical interpretation has a complex structure. On closer examination, the verbal layer of the law proves to consist of, at least, several components such as lexical, syntactic, logical and stylistic. The basic, i.e. lexical component is clarified with “the golden rule” of grammatical interpretation: firstly, words and expressions should be assigned the meaning implied by a statutory instrument; secondly, in the absence of a legal definition, we should rely upon common professional (special) practice of the word usage; otherwise, we should apply to explanatory dictionaries of the Russian language (i.e. to a common meaning). Regardless of all significance of the grammatical interpretation, examples from the current legislation of the Russian Federation substantiate its lack of instruments that prevents an interpreter from going beyond the verbal layer of an interpreted law. An interpreter aided with a mere grammatical approach has neither desire nor is ability to go beyond the particular syntactically completed utterance. Such lack of instruments in grammatical interpretation should be tackled by other approaches to interpretation. First of all, it is the system-based approach that enables addressing the over-regulatory level. Unlike grammatical interpretation, the system-based approach is able to interpret not only the initial regulation but also other related regulations. System-based interpretation relies on the presumption of a logical unity of law and its meaning integrity is achieved due to the system saving function of interpretation.
В статье рассматривается природа и значение грамматического способа толкования права. Указывается на его первостепенный характер при интерпретации правового текста. Грамматическое толкование, с точки зрения его структуры, многосложно. Словесная оболочка нормы права при ближайшем рассмотрении оказывается состоящей из нескольких элементов – как минимум, лексического, синтаксического, логического, стилистического. Основной, лексический элемент уясняется с помощью «золотого правила» грамматического толкования: словам и выражениям следует придавать тот смысл, который, во-первых, вытекает из самого нормативно-правового акта, во-вторых, при отсутствии легального определения необходимо исходить из общеупотребимой профессиональной (специальной) практики использования слова, в остальных же случаях стоит прибегать к толковым словарям русского языка (бытовому смыслу). Несмотря на всю значимость грамматического толкования, на основе примеров из действующего законодательства РФ обосновывается его инструментальная ограниченность, не позволяющая интерпретатору выйти за рамки словесной оболочки толкуемой нормы. У толкователя, вооруженного лишь грамматическим способом, нет возможности выйти за границы отдельно взятой синтаксически законченной мысли. Инструментальная ограниченность грамматического толкования должна преодолеваться с помощью иных способов толкования – прежде всего системного, позволяющего обратиться к наднормативному уровню. Особенностью системного толкования, по сравнению с грамматическим, является то, что оно в состоянии осуществить интерпретацию не только исходной нормы, но и иных, связанных с ней норм. Системное толкование исходит из презумпции логического единства закона, а смысловая целостность закона достигается с помощью системосохраняющей функции толкования.
Altai State University
2018-07-12
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/7-802
10.14258/leglin(2018)7-802
Юрислингвистика; № 7/8(18/19) (2018): Юрислингвистика; 17-26
Legal Linguistics; No 7/8(18/19) (2018): Legal linguistics; 17-26
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/7-802/3506
Copyright (c) 2018 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/4333
2022-01-28T03:50:06Z
urisl:%D0%A0%D0%B5%D1%87%D0%9D%D0%B0%D1%80%D1%83%D1%88
driver
COMMUNICATIVE SITUATION AND CONSITUATIVE MEANING IN CREOLIZED CONFLICT-INSTIGATING TEXT
КОММУНИКАТИВНАЯ СИТУАЦИЯ И КОНСИТУАТИВНОЕ ЗНАЧЕНИЕ В КОНФЛИКТОГЕННОМ КРЕОЛИЗОВАННОМ ТЕКСТЕ
Maйоров, Aлександр
verbal conflict
creolized text
situation of communication
reference
forensic examination
речевой конфликт
креолизованный текст
коммуникативная ситуация
референция
лингвистическая экспертиза
In the process of expertise of certain controversial texts, along with the concept of contextual meaning, there appears a phenomenon which seems appropriate to be called "consituative meaning". This article gives grounds to the methodological necessity of this term introduction into academic circulation. Consituative meaning is the meaning of word expressions (nominal expressions, verbal phrases, utterances) that goes beyond the prototypical signification of words and is implemented in the act of reference based on non-verbal signs in a certain communicative situation.
With regard to the communicative situation, the creolized conflict-instigating text, functioning in social networks, appears in two forms. Firstly, it is a component of the communicative situation of the Internet communication, transmitting certain information; secondly, it is used as a factor to create a kind of artificial communicative situation, acting as a means of suggestive impact on the participant of the Internet communication. The article discusses the canonical and non-canonical situations of communication, which are re-created artificially in conflict-instigating texts to form consituative meaning of verbal means, which is aimed at inducing ethnic hatred. The features of the simulated communicative situations are highlighted from the point of view of the goals set by the initiators. For the canonical situation of communication, two addressees are identified-the addressee 1 in a fictional communicative situation and the addressee 2 in real Internet communication. In a non-canonical situation of communication, two addressees are distinguished-the addresser 1 as a hypothetical character of the simulated communicative situation, the addresser 2 is the author of the creolized text.
In simulated communicative situations all sorts of non-verbal components are widely used -graphic symbols, photo and video images, sound images. They play a major role in generating consituative meaning.
The devised theoretical principles have certain applied significance, which is clearly seen in the analysis of creolized texts selected from the documented practice of forensic examinations carried out by the author of this study.
В процессе экспертного исследования определенных спорных текстов наряду с понятием контекстуального значения актуализируется такое явление, которое представляется уместным назвать «конситуативное значение». В данной статье обосновывается методологическая необходимость введения его в научный оборот. Конситуативное значение – это смысл словесных оборотов (именных выражений, глагольных словосочетаний, высказываний), выходящий за рамки прототипического сигнификата слов и реализующийся в акте референции с опорой на невербальные знаки в определенной коммуникативной ситуации.
В отношении коммуникативной ситуации конфликтогенный креолизованный текст, функционирующий в социальных сетях, выступает в двух ипостасях. Во-первых, он является компонентом коммуникативной ситуации интернет-общения, передавая определенную информацию; во-вторых, он используется как фактор создания некой воображаемой коммуникативной ситуации, выступающей в роли средства суггестивного воздействия на участника интернет-коммуникации. В статье рассматриваются канонические и неканонические ситуации общения, которые в конфликтогенных текстах воссоздаются искусственно с целью формирования конситуативного значения вербальных средств, употребление которых направлено на возбуждение межнациональной розни. С точки зрения целей, поставленных авторами текста, выделяются особенности моделируемых коммуникативных ситуаций. Для канонической ситуации общения идентифицируются два адресата – адресат 1 в вымышленной коммуникативной ситуации и адресат 2 – в реальной интернет-коммуникации. В неканонической ситуации общения выделяются два адресанта – адресант 1 как условный персонаж моделируемой коммуникативной ситуации, адресант 2 – автор креолизованного текста.
В моделируемых коммуникативных ситуациях широко применяются разного рода невербальные компоненты – графические символы, фото- и видеоизображения, звуковые образы. Они играют главную роль в порождении конситуативных значений.
Разрабатываемые теоретические положения имеют определенную прикладную значимость, которая очевидным образом обнаруживается при анализе креолизованных текстов, отобранных из практики составления судебно-лингвистических экспертиз автором настоящего исследования.
Altai State University
2018-07-12
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/7-807
10.14258/leglin(2018)7-807
Юрислингвистика; № 7/8(18/19) (2018): Юрислингвистика; 75-90
Legal Linguistics; No 7/8(18/19) (2018): Legal linguistics; 75-90
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/7-807/3514
Copyright (c) 2018 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/4342
2022-01-28T03:49:51Z
urisl:%D0%AF%D0%B7%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B0
driver
DOCUMENTATION OF CRIMES, CAUSED BY SPEECH CONFLICT, IN THE «MILITARY ARTICLES» BY PETER I
ФИКСАЦИЯ ПРЕСТУПЛЕНИЙ, ВЫЗВАННЫХ РЕЧЕВЫМИ КОНФЛИКТАМИ, В «АРТИКУЛЕ ВОИНСКОМ» ПЕТРА I
Снигирев, Aлексей
speech offenses
insult
slander
honor
«Military articles»
речевые правонарушения
оскорбление
клевета
честь
«Артикул воинский»
In the era of Peter I there was a complex process of creating and unifying the terminological paradigm associated with crimes caused by verbal conflicts, the units already existing in the legislation were discarded, the new ones acquire a more unambiguous meaning and did not overlap with each other in the semantic plane, as it had used to be in the previous documents. An important distinction was made between the oral and written forms of insult or defamation, establishing the difference between «mockery» and «insult». The concept of the context of utterance appeared bringing different penalties for similar offenses depending on who and where committed the offense. At the same time, the tendency to expand jurisdiction through church litigation, founded by Tsar Aleksei Mikhailovich in the Decree of 1649 still remained, also the concept of personal, family honor and even honor of the military unit was expanded. «Honor» became one of the most important things for a person, along with property and life.
В эпоху Петра I проходит сложный процесс создания и унификации терминологической парадигмы, связанной с преступлениями, вызванными речевыми конфликтами. Ранее существовавшие в законодательстве единицы отбрасываются, новые становятся более однозначными, четко отличаются друг от друга объемом понятий. Появляется важное разграничение устной и письменной формы совершения правонарушения, начинают разграничиваться «насмешка» и «оскорбление». Появляется понятие контекста высказывания, с учетом которого схожие по составу правонарушения получают различные меры наказания в зависимости от того, кем и где было совершено данное правонарушение. При этом продолжается заложенная в Уложении царя Алексея Михайловича 1649 года тенденция к расширению юрисдикции за счет церковного судопроизводства, а также укрепляется и расширяется понятие личной, семейной чести и даже чести воинского подразделения. Значение чести становится одним из важнейших для человека, наряду с имуществом и жизнью.
Altai State University
2018-07-12
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/7-808
10.14258/leglin(2018)7-808
Юрислингвистика; № 7/8(18/19) (2018): Юрислингвистика; 64-74
Legal Linguistics; No 7/8(18/19) (2018): Legal linguistics; 64-74
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/7-808/3515
Copyright (c) 2018 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/4345
2022-01-28T03:49:36Z
urisl:%D0%AF%D0%B7%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B0
driver
ON INCORRECT USAGE OF MEDICAL TERMS IN THE DEFINITION OF SEXUAL OFFENCES IN THE CRIMINAL CODE OF THE RUSSIAN FEDERATION
О НЕКОРРЕКТНОМ ИСПОЛЬЗОВАНИИ МЕДИЦИНСКИХ ТЕРМИНОВ ПРИ КОНСТРУИРОВАНИИ СОСТАВОВ ПОЛОВЫХ ПРЕСТУПЛЕНИЙ В УГОЛОВНОМ КОДЕКСЕ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Tыдыкова, Надежда
rape
sexual abuse
sexual intercourse
lesbianism
sodomy
изнасилование
развратные действия
половое сношение
лесбиянство
мужеложство
The article is devoted to the issue of the correct usage of medical terms in the definition of sexual offenses. The author analyzes the relevance of describing such offences with the terms: «sexual intercourse», «sodomy», «lesbianism», «other acts of a sexual nature». The definition is given from a medical and legal point of view. The author speaks about the incorrectness of their usage in the text of criminal law because of different understanding of these terms in medicine and in law. The structure «other acts of a sexual nature» is criticized. There is uncertainty in the definition of offences because the list of such actions is open and unlimited. For this reason, the problem of distinguishing the terms «other sexual acts» and «sexual abuse» is difficult to resolve. They are not defined in law, and medical science does not use them. The author draws attention to the fact that the title of Article 134 of the Criminal Code is broader than its content. As a solution to these problems, it is proposed to abandon medical terms atypical for the law in the definition of sexual offenses. As an alternative to the current concept, the terms «acts of a sexual nature associated with penetration into the body cavity of the victim» and «acts of a sexual nature that are not related to penetration into the body cavity of the victim» are suggested. As a result of such changes, there will be no need for terminological separation of «sexual intercourse», «sodomy», «lesbianism» and subsequent clarification of their content. Such an approach, in the author's opinion, will allow to build a logical and consistent system of crimes that encroach on sexual freedom and sexual inviolability.
Статья посвящена вопросу корректности использования медицинских терминов в составах половых преступлений. Автор анализирует целесообразность описания составов таких преступлений с использованием терминов: «половое сношение», «мужеложство», «лесбиянство», «иные действия сексуального характера». Определение их содержания приводится с медицинской и юридической точек зрения. Так как понимание этих терминов в медицине иное, чем в праве, автор говорит о некорректности их использования в тексте уголовного закона. Критикуется использование конструкции «иные действия сексуального характера». Отмечается неопределенность составов преступлений из-за того, что перечень таких действий открыт и ничем не ограничен. По этой причине сложно решается проблема разграничения терминов «иные действия сексуального характера» и «развратные действия». В праве они не определены, а медицинская наука их не использует. Автор обращает внимание на то, что наименование статьи 134 УК РФ шире ее содержания. В качестве решения названных проблем предлагается отказаться от нетипичных для права медицинских терминов при конструировании составов половых преступлений. В качестве альтернативы действующей концепции предлагаются термины «действия сексуального характера, связанные с проникновением в полость тела потерпевшего» и «действия сексуального характера, не связанные с проникновением в полость тела потерпевшего». В результате таких изменений будет отсутствовать необходимость терминологического выделения «полового сношения», «мужеложства», «лесбиянства» и последующего выяснения их содержания. Такой подход, по мнению, автора, позволит построить логичную и непротиворечивую систему преступлений, посягающих на половую свободу и половую неприкосновенность.
Altai State University
2018-07-12
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/7-806
10.14258/leglin(2018)7-806
Юрислингвистика; № 7/8(18/19) (2018): Юрислингвистика; 56-63
Legal Linguistics; No 7/8(18/19) (2018): Legal linguistics; 56-63
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/7-806/3509
Copyright (c) 2018 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/4492
2022-01-28T03:49:22Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
LEXICOGRAPHY AND LINGUISTIC EXPERTISE: PROSPECTS OF MUTUAL RELATIONS
ЛЕКСИКОГРАФИЯ И СУДЕБНАЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА: ПЕРСПЕКТИВЫ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ
Иваненко, Галина
linguistic expertise
lexicography
semantics
interpretation
лингвистическая экспертиза
лексикография
семантика
интерпретация
The article discusses the prospects of the relationship between the two areas of linguistics: lexicography and linguistic expertise. It explores the interaction and mutual influence of these disciplines in the plane of semantic analysis: linguotextology indicates the point of maximum interpretive tension, identifies individual words and typological groups of tokens that require the development of lexicography. Linguistic expertise is a customer of lexicographical product, its user, catalyst of problem situations, explicator of unsolved lexicographical questions, mediator between speech practice and lexicographical description of language. Lexicography is a manufacturer of lexicographical product, information processor, classifier, and qualifier, the mediator between the linguistic system and its user – linguotextology.
There are three demands of linguoexpertology to lexicography: 1) clarification, correction of the meanings of long-known words; 2) definition of semantic volume and differentiation of the meanings of new words; 3) description of the meanings of words as part of stable semantic and grammatical structures.
The article shows how specific expert situations lack descriptions of long-known words of the language. Many descriptions have not changed during the whole history of Russian lexicography, while the language is changing, and dynamic processes in the field of semantic relations require correction of definitions. No less attention is required to lexicography of words that have appeared in the language in recent years and cause a conflict of interpretations in expert practice. Also a unit of interpretation is introduced as a lexical-grammatical construction, the meaning of which has a specific semantics that require description.
This material is aimed not only at identifying the weak points of linguistic expertise, where applied linguistics is looking for support in lexicography, but also to encourage the linguistic community to create a Bank of controversial interpretations, potentially able to become a source of transformation / specification of lexicographical descriptions.
В статье рассматриваются перспективы взаимоотношений между двумя направлениями лингвистики: лексикографией и лингвистической экспертизой. Исследуется взаимодействие и взаимовлияние названных дисциплин в плоскости семантического анализа: лингвоэкспертология обозначает точки максимального интерпретационного напряжения, выявляет отдельные слова и типологические группы лексем, требующих разработки лексикографией. Лингвистическая экспертиза – заказчик лексикографического продукта, его пользователь, катализатор проблемных ситуаций, экспликатор нерешенных лексикографией вопросов, посредник между речевой практикой и лексикографическим описанием языка. Лексикография – производитель лесикографического продукта, обработчик информации, классификатор и квалификатор, посредник между языковой системой и ее пользователем – лингвоэкспертологией.
Выделяется три запроса лингвоэкспертологии к лексикографии: 1) уточнение, корректировка значений давно известных языку слов; 2) определение семантического объема и дифференциация значений новых слов; 3) описание значений слов в составе устойчивых семантико-грамматических конструкций.
В статье показывается, как в конкретных экспертных ситуациях оказывается недостаточно описаний давно известных языку слов. Многие описания не меняются за всю историю существования русской лексикографии, в то время как язык меняется, и динамические процессы в области семантических отношений требуют корректировки дефиниций. Не меньшего внимания лексикографии требуют к себе слова, появившиеся в языке в последние годы и вызывающие в экспертной практике конфликт интерпретаций. Также выделяется такая единица толкования, как лексико-грамматическая конструкция, значение слова в которой имеет специфическую семантику, требующую описания.
Настоящий материал нацелен не только на обозначение болевых точек лингвистической экспертизы, в которых практическое направление лингвистики ищет поддержки у лексикографии, но и на побуждение лингвистического сообщества к созданию некоего банка спорных толкований, потенциально способного стать источником трансформации / конкретизации лексикографических описаний.
Altai State University
2018-07-12
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/7-810
10.14258/leglin(2018)7-810
Юрислингвистика; № 7/8(18/19) (2018): Юрислингвистика; 98-118
Legal Linguistics; No 7/8(18/19) (2018): Legal linguistics; 98-118
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/7-810/3516
Copyright (c) 2018 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/4530
2022-01-28T03:49:07Z
urisl:%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%9A%D0%BE%D0%BC%D0%BC%D1%83%D0%BD%D0%B8%D0%BA
driver
РЕАЛИЗАЦИЯ И ОХРАНА НАСЕЛЕНИЕМ КОНСТИТУЦИЙ (УСТАВОВ) СУБЪЕКТОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
IMPLEMENTATION AND PROTECTION OF THE CONSTITUTIONS (STATUTES) OF THE RUSSIAN FEDERATION SUBJECTS BY THE POPULATION
Aничкин, Eвгений
Сарапулова, Дарья
constitutions
statutes
constitutional (statutory) courts
конституции
уставы
конституционные суды
В статье предлагается общая характеристика механизма реализации и охраны конституций (уставов) субъектов Российской Федерации. Особое внимание уделяется населению как субъекту конституционного права в указанном механизме. Рассматриваются формы реализации конституций (уставов) субъектов Российской Федерации. Уделяется значение конституционным (уставным) судам субъектов Российской Федерации, посредством которых осуществляется охрана основных законов субъектов Российской Федерации.
The article offers a general description of mechanism for the implementation and the protection of the constitutions (statutes) of the Russian Federation subjects. Special attention is given to the population as a subject of the constitutional law in this mechanism. Forms of implementation of constitutions (statutes) of the Russian Federation subjects are considered. Particular emphasis is made on the constitutional (statutory) courts of the subjects of the Russian Federation.
Altai State University
2018-07-12
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/7-801
10.14258/leglin(2018)7-801
Юрислингвистика; № 7/8(18/19) (2018): Юрислингвистика; 5-16
Legal Linguistics; No 7/8(18/19) (2018): Legal linguistics; 5-16
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/7-801/3518
Copyright (c) 2018 Евгений Сергеевич Аничкин, Дарья Денисовна Сарапулова
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/4531
2022-01-28T03:48:52Z
urisl:%D0%AE%D1%80%D0%93%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D0%B2
driver
ОЦЕНОЧНЫЕ ПОНЯТИЯ В ГРАЖДАНСКОМ ПРОЦЕССЕ
EVALUATIVE CONCEPTS IN THE CIVIL PROCESS
Рехтина, Ирина
Боловнев, Михаил
civil process
justice
rationality
fair practice
гражданский процесс
справедливость
разумность
добросовестность
В статье рассматриваются вопросы использования и применения при рассмотрении гражданских дел оценочных понятий, закрепленных как в тексте нормативных актов, так и в доктрине. Установлено, что отсутствие нормативных ориентиров или конкретизации понятия в актах высших судебных органов приводит к противоречивым судебным постановлениям, нарушает единообразие судебной практики и снижает уровень гарантий судебной защиты нарушенных прав и охраняемых законом интересов. Авторами производится классификация и общая характеристика категорий, не имеющих определенного содержания. Выделяется три группы оценочных понятий: оценочные категории, имеющие конкретизацию, общее толкование непосредственно в нормах процессуального кодекса; оценочные понятия, не имеющие нормативного определения, однако раскрывающиеся и конкретизирующиеся в актах высших судебных органов Российской Федерации; оценочные категории, не имеющие расшифровки ни в процессуальных нормах, ни в судебной практике. В статье подчеркивается, что при установлении единообразия в применении оценочных категорий на практике будут сведены к минимуму правовые коллизии, пробелы и противоречия, множественность которых подрывает авторитет судебной власти и нарушает право на справедливое судебное разбирательство.
The article discusses the use of evaluative concepts in civil proceedings, as fixed both in the texts of normative acts and in doctrine. It has been proved that the absence of normative guidelines or concretization of the notion in acts of higher judicial agencies leads to contradictory judicial decisions, violates the uniformity of judicial practice and reduces guarantees for judicial protection of violated rights and safeguards. The authors classify and give general characteristics of categories that have blurred content. There are three groups of evaluative concepts: evaluative categories that are specified in the norms of the procedural code; evaluative concepts that do not have a normative definition, but are disclosed and specified in judicial acts of the highest judicial bodies of the Russian Federation; evaluation categories that are not disclosed both in procedural norms and judicial practice. The article emphasizes that established uniformity in the application of evaluation categories will minimize legal conflicts, gaps and contradictions, the multitude of which undermines the authority of the judicial power and violates the right for a fair trial.
Altai State University
2018-07-12
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/7-803
10.14258/leglin(2018)7-803
Юрислингвистика; № 7/8(18/19) (2018): Юрислингвистика; 27-34
Legal Linguistics; No 7/8(18/19) (2018): Legal linguistics; 27-34
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/7-803/3507
Copyright (c) 2018 Ирина Владимировна Рехтина, Михаил Алексеевич Боловнев
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/4532
2022-01-28T03:48:34Z
urisl:%D0%AE%D1%80%D0%A2%D0%B5%D1%85%D0%BD
driver
ТЕРМИН «ИСКУССТВЕННЫЙ ИНТЕЛЛЕКТ» В РОССИЙСКОМ ПРАВЕ: ДОКТРИНАЛЬНЫЙ АНАЛИЗ
THE TERM «ARTIFICIAL INTELLIGENCE» IN THE RUSSIAN LAW: DOCTRINAL ANALYSIS
Васильев, Aнтон
Шпопер, Дариуш
Maтаева, Maйгуль
legal writing
information society
digital economy
artificial intelligence
robots
юридическая техника
информационное общество
цифровая экономика
искусственный интеллект
роботы
В статье рассматриваются юридические аспекты использования технологии искусственного интеллекта. Авторами отмечается слабое нормативное регулирование применения искусственного интеллекта в России с учетом активного и повсеместного внедрения данной технологии в различных сферах жизни. Разработки в сфере искусственного интеллекта поднимают очень серьезные вопросы этического и правового порядка. Среди юридических требуют решения такие вопросы, как природа искусственного интеллекта, наличие правосубъектности, проблема ответственности за вред, причиненный искусственным интеллектом, влияние на юридическую профессию и т.п. Особое внимание в работе уделено необходимости выработки юридического понятия искусственного интеллекта в целях построения эффективной модели правового регулирования. В статье анализируются подходы к определению искусственного интеллекта в специальной и юридической литературе. Отмечается использование таких понятий, как нейронные сети, машинное обучение, сверхразум, суперкомпьютеры. Отдельно упоминаются попытки легальных определений в Южной Корее и Европейском союзе. По итогам исследования авторами предложены следующие признаки искусственного интеллекта: наличие технического устройства или киберфизической системы; способность к принятию, обработке и передаче информации; способность к автономной работе; самообучение на основе анализа информации и приобретенного опыта; самосознание; мышление и способность к принятию самостоятельных решений.
The article deals with the legal aspects of the use of artificial intelligence technology. The authors note a weak statutory regulation of the use of artificial intelligence in Russia, taking into account the active and widespread introduction of this technology in various spheres of life. Developments in the field of artificial intelligence raise very serious ethic and legal issues. Several legal issues, such as the nature of artificial intelligence, the existence of legal personality, the problem of liability for damage caused by artificial intelligence, the impact on the legal profession, etc., need to be addressed. Particular attention is paid to the need of developing a legal concept of artificial intelligence in order to build an effective model of legal regulation. The article analyzes approaches to the definition of artificial intelligence in special and legal literature. The use of such concepts as neural networks, machine learning, super intelligence, supercomputers is noted. Special attention is given to the attempts of legal definitions in South Korea and the European Union. According to the results of the study, the authors proposed the following features of artificial intelligence: the presence of a technical device or cyberphysical system; ability to receive, process and transfer information; ability to work autonomously; self-learning based on the analysis of information and experience; self-awareness; thinking and the ability to make independent decisions.
Altai State University
2018-07-12
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/7-804
10.14258/leglin(2018)7-804
Юрислингвистика; № 7/8(18/19) (2018): Юрислингвистика; 35-44
Legal Linguistics; No 7/8(18/19) (2018): Legal linguistics; 35-44
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/7-804/3508
Copyright (c) 2018 Антон Александрович Васильев, Дариуш Шпоппер, Майгуль Хафизовна матаева
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/4533
2022-01-28T03:48:19Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКИЙ СЕМИНАР «АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ СУДЕБНОЙ ЭКСПЕРТИЗЫ ЭКСТРЕМИСТСКИХ МАТЕРИАЛОВ»
APPLIED SCIENCE SEMINAR «ACUTE ISSUESS OF FORENSIC EXAMINATION OF EXTREMIST MATERIALS»
Доронина, Светлана
forensic science
forensic linguistics
extremism
terrorism
судебная экспертиза
юрислингвистика
экстремизм
терроризм
В Российском Федеральном Центре Судебной Экспертизы прошел семинар «Актуальные проблемы судебной экспертизы экстремистских материалов». Актуальность избранной темы, по справедливому заявлению организаторов мероприятия, трудно переоценить, поскольку данный вид экспертного исследования является одним из наиболее частотных в практике СЭУ. С другой стороны, преступления, для расследования которых проводится такая экспертиза, носят характер повышенной общественной опасности. На семинаре были представлены доклады практикующих экспертов системы экспертных учреждений Минюста, актуализировавшие наиболее сложные случаи применения методики при производстве судебных экспертиз по делам, связанным с противодействием экстремизму и терроризму. Феномен речевого экстремизма получил на семинаре всестороннее рассмотрение: были затронуты процессуальные проблемы, отражающиеся в требованиях к оформлению экспертного заключения, проблемы применения экспертной методики к текстам различных речевых жанров, вопросы, возникающие на каждом из этапов экспертного исследования: выявление предмета речи, ее адресата, установление речевой цели высказывания и разграничение коммуникативной цели автора высказывания и публикатора текста.
The seminar "Acute Issues of Forensic Expertise of Extremist Materials" was held at Russian Federal Center for Forensic Expertise. According to a fair statement of the hosts of the event, the challenging character of the selected topic, according to a fair statement by the organizers of the event, can not be overemphasized, since this type of expert study is one of the most frequent in the practice of SEP. On the other hand, the crimes for the investigation of which such an examination is conducted are of an increased public danger. The seminar featured reports of expert practitioners from the expert community of the Ministry of Justice, who updated the most complicated instances of applying forensic examination methodology to cases related with counter- extremism and counter- terrorism. Speech extremism as a phenomenon was deeply considered at the seminar: procedural problems were raised, as reflected in the requirements for expert findings dovumenting, the problems of applying expert methodology to texts of various speech genres, the issues arising at each stage of the expert study: identifying the subject of speech, its addressee, establishing the speech goal of the utterance and the distinction between the communicative goal of the author of the utterance and the publisher of the text.
Altai State University
2018-07-12
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/7-809
10.14258/leglin(2018)7-809
Юрислингвистика; № 7/8(18/19) (2018): Юрислингвистика; 91-97
Legal Linguistics; No 7/8(18/19) (2018): Legal linguistics; 91-97
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/7-809/3517
Copyright (c) 2018 Светлана Валерьевна Доронина
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/4561
2022-01-28T03:48:02Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
USE OF LINGUISTIC EXPERTISE OF PHARMACEUTICAL NAMES (“ANTIGRIPPIN” CASE STUDY)
ВОЗМОЖНОСТИ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ЭКСПЕРТИЗЫ НАИМЕНОВАНИЙ ЛЕКАРСТВЕННЫХ ПРЕПАРАТОВ (НА ПРИМЕРЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ «АНТИГРИППИН»)
Донскова, Юлия
intellectual property
linguistic expertise
trademark
discourse
интеллектуальная собственность
лингвистическая экспертиза
товарный знак
дискурс
The article is at the junction of two research fields: pharmaceutical naming and forensic linguistics. This is due to the fact that forensic linguistics includes not only legal but also linguistic aspects because the language is a means to express certain phenomena. The object of the research is one of the items on the pharmaceutical market. As this market keeps growing, there is always need in the nomination of a product so that it can be distinguished from all the rest. At the same time, the functioning of a pharmaconym is influenced by dynamic processes in the language, which in its turn may have a significant impact on protection of the name as an object of intellectual property. The article notes that, with various types of drug names defined by the law, the general criteria for all the types are uniqueness and lack of similarity with others in their spelling or pronunciation. However, since pharmaceutical naming and protection of the name as an object of intellectual property are matters of both linguistics and law, the article deals with practical application of linguistic knowledge to analyse the distinctive ability of a product name and to spot its transition to universal use, pointing out such cases as the “aspirin” lexical unit, with the product name no longer protected because of its becoming a generic name. The method of linguistic analysis is illustrated by the example of “antigrippin”, the word which is now undergoing the transition from a proper to a generic name. Using the case of “antigrippin”, we show that it is necessary to conduct a three-step linguistic study consisting of the analysis of lexicographic sources, the word structure, and the contextual use of the controversial naming unit.
Статья находится на стыке двух научных направлений: фармаконимики и юрислингвистики. Связано это с тем, что последнее включает в себя не только собственно юридические, но и лингвистические аспекты, поскольку язык является средством выражения тех или иных явлений. Объектом наблюдения является один из элементов рынка лекарственных препаратов. Так как он постоянно растет, возникает необходимость в номинации продукта, чтобы выделить его из разряда других. В то же время на функционирование фармаконима оказывают влияние динамические процессы в языке, которые в свою очередь могут оказать существенное влияние на вопросы охраны наименования как объекта интеллектуальной собственности. В статье отмечается, что при наличии различных видов наименований лекарственных препаратов, определяемых законодательно, общими критериями для всех видов являются уникальность, отсутствие сходства по написанию и звучанию с другими. Однако в связи с тем, что процесс номинации лекарственного препарата, а также защита наименования как объекта интеллектуальной собственности касается как лингвистики, так и юриспруденции, в статье рассматриваются вопросы практического применения лингвистических познаний для анализа различительной способности товарного наименования и определения его перехода во всеобщее употребление. Указаны прецеденты на примере лексемы «аспирин», когда наименование перестает охраняться по причине перехода в общеизвестное наименование. Методика лингвистического анализа показана на примере обозначения «антигриппин», которое сейчас проходит процесс перехода из имени собственного в нарицательное. На примере наименования «антигриппин» показано, что необходимо проводить трехступенчатое лингвистическое исследование, состоящее из анализа лексикографических источников, морфемной структуры слова, а также контекстуального употребления спорного обозначения.
Altai State University
2018-12-27
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/9-1007
10.14258/leglin(2018)9-1007
Юрислингвистика; № 9/10 (2018): Юрислингвистика; 89-99
Legal Linguistics; No 9/10 (2018): Legal Linguistics; 89-99
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/9-1007/3948
Copyright (c) 2018 Юлия Викторовна Донскова
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/4615
2022-01-28T03:47:47Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
DISCUSSION ABOUT RIGHTS OF NATIONAL MINORITY AS THE OBJECT OF FORENSIC SCIENCE
ДИСКУССИЯ О ПРАВАХ НАЦИОНАЛЬНОГО МЕНЬШИНСТВА КАК ОБЪЕКТ СУДЕБНО-ЭКСПЕРТНОЙ ОЦЕНКИ
Ханзафарова, Диля
Абитов, Ильдар
forensic psychological and linguistic expertise
extremism
national identity
intergroup conflict
state national policy
психолого-лингвистическая экспертиза
экстремизм
национальная идентичность
межгрупповой конфликт
государственная национальная политика
The article expounds forensic practice of texts dedicated to inter-ethnic relations between Tatars and Russians and reactive texts dedicated to state national policy. The authors attention is drawn to the problem of distinguishing between legitimate protection of Tatars' rights from extremist actions. Authors are explaining peculiar origins of inter-ethnic conflict by discribing its stages of development in history. Features of national opposite discourse are described. The article reveals specificity of conflict between national minority and power of Kremlin. The nowadays situation in socio-political sphere in Tatarstan Republic is discribed. Theoretical basis of text research within the intergroup conflict is given. The concepts of "ethnos", "ethnic identity", "relative deprivation", "social setting" are explicated, the methods of providing psychological influence on the addressee are described. The article also adduces the technology for the complex forensic psychological and linguistic study of materials reflecting intergroup conflict interaction. Several groups of materials provided for the forensic examination are identified in accordance with the presence or absence of signs of extremist values as well as the matter of the actual addressee of text (representatives of state authorities, opponents in intergroup conflict or representatives of a "foreign" ethnic group.) When analyzing such materials, it is proposed to distinguish the main subject which the material is devoted to (it could be group of persons, discription of action or some ideology), the attitude of the author to the subject, and the author’s communicative purpose. The authors pay attention to the difficulties that may arise during the forensic studies and, relying the personal experience at this field, suggest ways to overcome them. At the same time, they distinguish linguistic and psychological features of materials containing so-called “extremist meanings”.
В статье освещается практика производства психолого-лингвистических экспертиз и исследований по материалам, связанным с обсуждением взаимоотношений между татарами и русскими, а также по текстам, представляющим собой реакцию на государственную национальную политику. Авторы проводят исторический экскурс, описывая истоки конфликта и этапы его развития. Ими описываются особенности национального оппозиционного дискурса в Республике Татарстан, раскрывается специфика конфликта малого народа и власти. Даётся описание социально-политической ситуации, сложившейся в Республике Татарстан. В статье приводятся теоретические основания исследования текстов в рамках межгруппового конфликта, раскрываются понятия «этнос», «этническая идентичность», «относительная депривация», «социальная установка», описываются приемы оказания психологического воздействия на адресата. Также в статье приводится технология производства комплексной психолого-лингвистический экспертизы материалов, отражающих межгрупповое конфликтное взаимодействие. Выделены несколько групп предоставленных на экспертизу материалов в соответствии с наличием или отсутствием в них признаков экстремистских значений и с тем, кто является их адресатом: представители органов государственной власти, оппоненты в межгрупповом конфликте или представители «чужой» этнической группы. При анализе подобных материалов предлагается выделять основную тему, которой посвящен материал, отношение автора к освещаемой проблеме, группе лиц или описываемым действиям, а также социально-психологическую направленность данного материала. Авторы обращают внимание на сложности, которые могут возникнуть при производстве подобных экспертиз и предлагают способы их преодоления, опираясь на свой экспертный опыт. При этом они выделяют лингвистические и психологические признаки материалов, содержащих «экстремистские значения».
Altai State University
2018-12-27
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/9-1009
10.14258/leglin(2018)9-1009
Юрислингвистика; № 9/10 (2018): Юрислингвистика; 113-125
Legal Linguistics; No 9/10 (2018): Legal Linguistics; 113-125
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/9-1009/3947
Copyright (c) 2018 Диля Ханзафарова, Ильдар Равильевич Абитов
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/4624
2022-01-28T03:47:32Z
urisl:%D0%98%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%AE%D0%9B
driver
SYSTEM-FUNCTIONAL SEMIOTIC APPROACH TO ANALYSIS OF POLICODE TEXT: CURRENT STATE AND FUTURE PERSPECTIVES
СИСТЕМНО-ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ СЕМИОТИЧЕСКИЙ ПОДХОД К АНАЛИЗУ ПОЛИКОДОВОГО ТЕКСТА: СОВРЕМЕННОЕ СОСТОЯНИЕ И ПЕРСПЕКТИВЫ
Злоказов, Кирилл
polycode text
semiotic approach
content analysis
text perception
understanding of meaning
Поликодовый текст
семиотика
кнтент-анализ
восприятие
понимание
The significance of study of polycode texts is instigated by their employment for the propaganda of extremist and violent ideas in the Internet communication. The merit of studying poliycode texts is explained by the lack of knowledge about polycode texts in academic science and the weakness of methods for their expertise. It is known that semiotics of polycode text is more heterogeneous than monocode due to conjugation of graphic and verbal types of information. Therefore, modern approaches to the analysis of polycode texts refer to semantic, rather than lexical and grammatical units of text. The theoretical foundations are proposed basing on system-functional semiotics by M. Halliday. Following the provisions, all elements of the polycode text have a specific semiotic meaning. In the analysis, the polycode text is split into modalities of information, and then a complex notion of the whole text is synthesized. In addition, a systematic approach to the assessment of polycode text is based on the assumption that the meanings of the verbal components of the text are complemented by the meanings of the graphic component. Development of the system-functional semiotic approach has two promising perspectives. Firstly, it is overcoming the problems of the conflict of semiotics of heterogeneous information in the text, secondly, defining the role of the reader and understanding his contribution to the interpretation of the meaning of the text.
Актуальность исследования поликодовых текстов связывается с практикой их использования для распространения экстремистских и насильственных идей в интернет-коммуникации. Научная значимость изучения обусловлена недостаточным знанием о специфике восприятия поликодовых текстов, отставанием академических представлений о поликодовом тексте от практики их использования. Показано, что семиотика поликодового текста более гетерогенна, чем монокодового за счет сопряжения графических и вербальных видов информации. Современные подходы к анализу разнородных источников информации в поликодовых текстах базируется на подходах, обращающихся к семантическим, а не лексико-грамматическим единицам текста. Теоретические основания для работы с семантикой поликодового текста разрабатываются в концепции системно-функциональной семиотики, предложенной М. Halliday. Следуя положениям, все элементы поликодового текста имеют конкретное семиотическое значение. Поэтому современные интерпретации системно-функционального семиотического подхода расщепляют поликодовый текст на виды (модальности) применяемых в нем информационных ресурсов, анализируют их значение, синтезируя единое представление о смысле всего текста. Для этого используются положения прагмалингвистики, предполагающие, что смысл текста определяется интенцией автора, а также дискурсивного анализа, представляющего прочтение текста в его социальном значении. Кроме того, системный подход к оценке поликодового текста базируется на предположении, что значения вербального компонента текста дополняются значениями графического компонента. На этой основе составляется общее представление о смысле всего текста. Развитие системно-функционального семиотического подхода имеет два перспективных направления. Во-первых, преодоление проблем конфликта семиотики разнородных информационных источников в тексте, во-вторых, определение роли читателя и понимание его вклада в интерпретацию смысла текста.
Altai State University
2018-12-27
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/9-1010
10.14258/leglin(2018)9-1010
Юрислингвистика; № 9/10 (2018): Юрислингвистика; 126-133
Legal Linguistics; No 9/10 (2018): Legal Linguistics; 126-133
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/9-1010/3946
Copyright (c) 2018 Кирилл Витальевич Злоказов
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0