2024-03-29T13:54:14Z
http://legallinguistics.ru/oai
oai:journal.asu.ru:article/2035
2022-01-29T03:47:31Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
ESTABLISHMENT OF THE SUBJECT SITUATION OF A CONVERSATION UPON CONDITION OF ELIMINATION OF THE TOPIC OF SPEECH (IN THE CONTEXT OF FORENSIC EXPERTISE)
УСТАНОВЛЕНИЕ ПРЕДМЕТНОЙ СИТУАЦИИ РАЗГОВОРА ПРИ НАЛИЧИИ ЭЛИМИНАЦИИ ПРЕДМЕТА РЕЧИ (В КОНТЕКСТЕ СУДЕБНОЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ЭКСПЕРТИЗЫ)
Дайлоф, Eкатерина
linguistic expertise
communication
subject situation
elimination
topic of speech
судебная лингвистическая экспертиза
коммуникация
предметная ситуация
элиминация
предмет речи
Basing on expert case studies the article demonstrates the expert approach to establishing / revealing the features of the subject situation of motivation upon condition of elimination of the topic of speech within the framework of the forensic linguistic expertise in drug and other patent substance trafficking proceedings.
В статье на примере из экспертной практики демонстрируется экспертный подход по установлению/выявлению признаков предметной ситуации побуждения при наличии элиминации предмета речи в рамках проведения судебной лингвистической экспертизы по делу о незаконном обороте наркотических и сильнодействующих веществ.
Altai State University
2016-12-15
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/510
10.14258/leglin(2016)510
Юрислингвистика; № 5 (16) (2016): Юрислингвистика; 96-108
Legal Linguistics; No 5 (16) (2016): Legal Linguistics; 96-108
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/510/2635
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2044
2022-01-29T03:47:17Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
FORENSIC LINGUISTIC EXPERTISE IN CASES OF INSULT (AS EXEMPLIFIED BY PERSONAL FORENSIC EXPERTISE PRACTICE)
ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА ПО ДЕЛУ ОБ ОСКОРБЛЕНИИ (НА МАТЕРИАЛЕ СОБСТВЕННОЙ ЛИНГВОЭКСПЕРТНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ)
Иванищева, Oльга
insult
obscene vocabulary
the competence of the linguist
оскорбление
обсценная лексика
компетенция лингвиста
Basing on the texts of forensic linguistic expertise in cases of insult the article discusses the problems facing the forensic linguist, as well as the need to take into account the extralinguistic situation and pragmatic factors when analyzing the fact of insult.
В статье на материале текстов лингвистической экспертизы по делам об оскорблении представлены проблемы, встающими перед лингвистом-экспертом, указана необходимость учета экстралингвистической ситуации и прагматических факторов при анализе факта оскорбления.
Altai State University
2016-12-15
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/513
10.14258/leglin(2016)513
Юрислингвистика; № 5 (16) (2016): Юрислингвистика; 132-140
Legal Linguistics; No 5 (16) (2016): Legal Linguistics; 132-140
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/513/2636
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2081
2023-03-09T08:05:54Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
ANALYSIS OF THE SYNTACTIC LEVEL OF OFFICIAL DOCUMENTS INVOLVED IN THE FIELD OF LEGAL LINGUISTICS
АНАЛИЗ СИНТАКСИЧЕСКОГО УРОВНЯ ЯЗЫКА ДЕЛОВЫХ ДОКУМЕНТОВ, ВОВЛЕЧЕННЫХ В СФЕРУ ЮРИСЛИНГВИСТИКИ
Матвеева, Т. И.
legal linguistics
official style
syntax
legal language
genres of the business documents
юрислингвистика
официально-деловой стиль
синтаксис
язык права
жанры деловых документов
The article deals with the examples of legal norms interpretation taking into account the syntactic aspect of the official style of the Russian language. Syntactic analysis is allocated as a separate independent element of the grammatical interpretation of legal documents, as it is in the syntax laid the foundations of the legal language.
В статье рассмотрены примеры интерпретации правовых норм с учетом синтаксического аспекта официально-делового стиля русского языка. Синтаксический анализ выделяется как особый самостоятельный элемент грамматического толкования юридических документов, так как именно в синтаксисе заложены основы языка права.
Altai State University
2012-12-17
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2081
Юрислингвистика; № 1 (12) (2012): Юрислингвистика; 116-123
Legal Linguistics; No 1 (12) (2012): Legal Linguistics; 116-123
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2081/1531
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2082
2022-04-24T04:18:05Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
CATEGORIES SIMILARITY, IDENTITY, DIFFERENCE IN THE SPEECH PRACTICE
КАТЕГОРИИ СХОДСТВО, ТОЖДЕСТВО, РАЗЛИЧИЕ В РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКЕ (НА ПРИМЕРЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ЭКСПЕРТИЗЫ)
Надибаидзе, О. Ш.
linguistic expertise
company nam
similarity leading to confusion
identity
difference
similarity
лингвистическая экспертиза
фирменное наименование
сходство до степени смешения
тождество
различие
сходство
On the basis of the linguistic expertise the author examines such categories as similarity, identity and difference. The author analyses these categories to define more exactly the notion “identity leading to confusion” which is widely used in the juridical linguistic literature
В статье на материале лингвистической экспертизы исследуются категории сходство, тождество, различие в связи с использованием в юрислингвистической литературе понятия «сходство до степени смешения».
Altai State University
2017-05-04
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2082
Юрислингвистика; № 1 (12) (2012): Юрислингвистика; 124-131
Legal Linguistics; No 1 (12) (2012): Legal Linguistics; 124-131
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2082/1532
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2083
2023-03-09T08:05:54Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
THE CLASSIFICATION OF LINGUISTIC EXAMINATIONS IN THE LEGAL LINGUISTICS
КЛАССИФИКАЦИИ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ЭКСПЕРТИЗ В ЮРИСЛИНГВИСТИКЕ
Аблин, М. В.
legal linguistics
linguistic examination
linguistic examination classifications
linguistic examination object
comission examination
complex linguistic religious examination
юрислингвистика
лингвистическая экспертиза
классификация лингвистических экспертиз
объект лингвистической экспертизы
комиссионная экспертиза
комплексная лингвистико-религиоведческая экспертиза
This paper presents linguistic examination classifications which are applicable in legal linguistics. We have considered specific character of complex linguistic religious examination and have designated the problems appearing in the examination process.
В статье приведены применяемые в юрислингвистике классификации лингвистических экспертиз; рассмотрена специфика комплексной лингвистико-религиоведческой экспертизы и отмечены возникающие в ходе экспертиз проблемы.
Altai State University
2012-12-17
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2083
Юрислингвистика; № 1 (12) (2012): Юрислингвистика; 106-112
Legal Linguistics; No 1 (12) (2012): Legal Linguistics; 106-112
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2083/1489
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2084
2023-03-09T08:05:54Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
THE PRACTICE OF USING THE LINGUISTIC EXPERTISE WHILE PROVING DRUGCRIMES COMMITTED BY THE GROUP OF PERSONS
ПРАКТИКА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ЭКСПЕРТИЗЫ ПРИ ДОКАЗЫВАНИИ СОВЕРШЕНИЯ НАРКОПРЕСТУПЛЕНИЙ ГРУППОЙ ЛИЦ
Балаш, М. А.
Коряковцев, А. В.
Linguistic forensic expertise
distribution of communicators’ roles
model of crime
speech style of the leader
лингвистическая судебная экспертиза
распределение ролей коммуникантов
криминалистическая модель преступления
речевой стиль лидера
The article deals with the peculiarities of verbal behavior of communication participants, involved in the sphere of illegal drug trade. The order of the linguistic analysis of telephone talks is suggested and the peculiarities of the leader’s speech style are pointed out.
В статье рассматриваются особенности вербального поведения участников коммуникации, вовлеченных в сферу незаконного оборота наркотиков, предлагается порядок лингвистического анализа телефонных переговоров, выделяются особенности речевого стиля лидера.
Altai State University
2012-12-17
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2084
Юрислингвистика; № 1 (12) (2012): Юрислингвистика; 111-116
Legal Linguistics; No 1 (12) (2012): Legal Linguistics; 111-116
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2084/1530
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2086
2023-03-09T08:05:54Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
THE NEGATIVE VOCABULARY CHARACTERISING A PERSON: THE ANALYSIS OF LINGUISTIC ARGUMENTATION ON THE MATERIALS OF CASES ON PROTECTION OF HONOR, DIGNITY AND BUSINESS REPUTATION, CASES OF INSULT
НЕГАТИВНАЯ ЛЕКСИКА, ХАРАКТЕРИЗУЮЩАЯ ЛИЦО: АНАЛИЗ АРГУМЕНТАЦИИ ЛИНГВИСТА НА МАТЕРИАЛАХ СУДЕБНЫХ ДЕЛ ПО ЗАЩИТЕ ЧЕСТИ, ДОСТОИНСТВА И ДЕЛОВОЙ РЕПУТАЦИИ, ДЕЛ ОБ ОСКОРБЛЕНИИ
Шахматова, Т. С.
negative evaluation
social evaluation
speech act of insult
invectives
context
негативная оценочность
социальная оценочность
речевой акт оскорбления
инвективы
контекст
The article deals with the methods of analyzing words having negative evaluation implicit in the root. The author suggests the method which allows all the participants of the trial to appreciate linguistic argumentation, regardless of their philological skills or special education.
В статье рассматриваются способы анализа лексики с негативной оценочностью, заложенной в корне лексемы. Предлагается методика, позволяющая оценить аргументацию лингвиста всем участникам судебного процесса, независимо от наличия филологического образования.
Altai State University
2012-12-17
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2086
Юрислингвистика; № 1 (12) (2012): Юрислингвистика; 131-139
Legal Linguistics; No 1 (12) (2012): Legal Linguistics; 131-139
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2086/1533
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2087
2023-03-09T08:05:54Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
“THE CASE OF EXTORTION”: USING PRAGMATIC DESCRIPTION OF THE COMMUNICATIVE EVENT FOR THE PURPOSE OF EXAMINATION
«ДЕЛО О ВЫМОГАТЕЛЬСТВЕ»: ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРАГМАТИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ КОММУНИКАТИВНОГО СОБЫТИЯ В ЭКСПЕРТНЫХ ЦЕЛЯХ
Бутакова, Л О
Сommunicative event
communicative intention
speech strategy
voice tactics
voice party
pragmatic description
communicative analysis
Коммуникативное событие
коммуникативное намерение
речевая стратегия
речевая тактика
речевая партия
прагматическое описание
коммуникативный анализ
The article considers the use of pragmatic analysis for the description of the true content of the conversations between the two men, one of whom was suspected of extorting money from the other. The author proves that the identification of strategies and tactics of each speaker in communicative event clarifies the content of their speech parties, gives the opportunity to evaluate their communicative intentions, find out the secret content of the speech.
В статье рассматривается использование прагматического анализа для описания истинного содержания разговоров между двумя людьми, один из которых подозревается в вымогательстве денежных средств у другого. Автор доказывает, что выявление стратегий и тактик каждого говорящего в коммуникативном событии проясняет содержание их речевых партий, дает возможность оценить их коммуникативные намерения, выяснить скрытое содержание речи.
Altai State University
2012-12-17
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2087
Юрислингвистика; № 1 (12) (2012): Юрислингвистика; 152-166
Legal Linguistics; No 1 (12) (2012): Legal Linguistics; 152-166
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2087/1490
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2088
2022-04-24T04:17:53Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
ABOUT INTERPRETATION OF THE IDIOM СРАНЬ ГОСПОДНЯ WITHIN THE FRAMEWORK OF FORENSIC LINGUISTIC EXPERTISE
К ВОПРОСУ О ТОЛКОВАНИИ ФРАЗЕОЛОГИЗМА СРАНЬ ГОСПОДНЯ В РАМКАХ СУДЕБНОЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ЭКСПЕРТИЗЫ
Шибаев, М В
inguistic expertise
contextual speech analysis
semantic and connotational analysis of idiom
лингвистическая экспертиза
анализ контекста речи
семантический и коннотационный анализ фразеологизма
lThis article is dedicated to contextual analysis of semantics and connotations of the idiom срань Господня.
Данная статья посвящена контекстуальному анализу семантики и коннотаций фразеологизма "срань Господня".
Altai State University
2017-05-04
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2088
Юрислингвистика; № 1 (12) (2012): Юрислингвистика; 185-190
Legal Linguistics; No 1 (12) (2012): Legal Linguistics; 185-190
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2088/1535
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2090
2023-03-09T08:05:54Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
THE CREOLIZED TEXT AS THE OBJECT OF LEGAL LINGUISTICS (STRATEGIES AND TACTICS OF INVESTIGATION)
КРЕОЛИЗОВАННЫЙ ТЕКСТ КАК ОБЪЕКТ ЮРИСЛИНГВИСТИКИ (СТРАТЕГИИ И ТАКТИКИ ИССЛЕДОВАНИЯ)
Яковлева, Е. А.
text
creolized text
methods of investigation
linguistic-visual elements
typology
semiotics
ways of effective influence
текст
креолизованный текст
методы исследования
лингвовизуальные элементы
типология
семиотика
способы эффективного воздействия
The article covers the problems connected with the study of creolized texts within the framework of legal linguistics: how creolized texts function in the legal discourse, what the main methods of their investigation are and what types of creolized texts dominate in Russian legal sphere.
В статье освещены вопросы, связанные с изучением креолизованных текстов в рамках юрислингвистики: стратегии доказательства целостности текста; анализ эффективных приемов лингвовизуального воздействия на аудиторию; типология и семиотика лингвовизуальных элементов.
Altai State University
2012-12-17
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2090
Юрислингвистика; № 1 (12) (2012): Юрислингвистика; 139-152
Legal Linguistics; No 1 (12) (2012): Legal Linguistics; 139-152
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2090/1534
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2091
2023-03-09T08:05:54Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
LEGAL LINGUISTIC RESEARCH – IMPORTANT PART OF LEGAL PROCEEDINGS
ЮРИДИКО-ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ – ВАЖНАЯ СОСТАВЛЯЮЩАЯ СУДОПРОИЗВОДСТВА
Прадид, О. Ю.
legal linguistics
legal-linguistic research
legal proceedings
expert
юридическая лингвистика
юридико-лингвистическое исследование
судопроизводство
эксперт
The article stresses the significance of evidence in legal proceedings, which confirm any of the facts by an expert, otherwise the fact loses its probative force. The study of the definite purchase contract shows the necessity of consulting the experts in the field of legal-linguistic research.
В статье указывается на важность в судопроизводстве доказательств, подтверждающих тот или иной факт специалистом, ибо в противном случае он теряет свою доказательную силу. На примере исследования конкретного текста договора о купле-продаже показана необходимость обращения практикующих юристов за помощью к специалистам в области юридико-лингвистических исследований.
Altai State University
2012-12-17
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2091
Юрислингвистика; № 1 (12) (2012): Юрислингвистика; 181-184
Legal Linguistics; No 1 (12) (2012): Legal Linguistics; 181-184
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2091/1526
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2092
2023-03-09T08:05:54Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
CRITICISM OR DIFFAMATION?
КРИТИКА ИЛИ ДИФФАМАЦИЯ?
Иваненко, Г. С.
honor
dignity
business reputation
negative information
reputational harm
defamation
professional ethics
честь
достоинство
деловая репутация
негативная информация
репутационный вред
дискредитация
профессиональная этика
This article is a linguistic investigation, claimed in the litigation on the Civil Codearticle 152. The arisen in the course of the litigation questions showed the need to differentiate the negative information to the criticism and defamation in the light of professional ethics.
Настоящий материал представляет собой лингвистическое исследование, востребованное в процессе по ст.152 ГК РФ. Возникшие в ходе судебного разбирательства вопросы показали необходимость дифференциации негативной информации на критику и диффамацию при взгляде сквозь призму профессиональной этики.
Altai State University
2012-12-17
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2092
Юрислингвистика; № 1 (12) (2012): Юрислингвистика; 174-181
Legal Linguistics; No 1 (12) (2012): Legal Linguistics; 174-181
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2092/1536
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2094
2023-03-09T08:05:54Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
ASSOCIATION EXPERIMENT AS THE METHOD OD DEFINING TRADES MARKS SIMILARITY LEADING TO CONFUSION
АССОЦИАТИВНЫЙ ЭКСПЕРИМЕНТ КАК МЕТОД ОПРЕДЕЛЕНИЯ СХОДСТВА ТОВАРНЫХ ЗНАКОВ ДО СТЕПЕНИ СМЕШЕНИЯ
Дударева, Я. А.
linguistic expertise of trade marks
similarity of trade marks leading to confusion
the method of association experiment
ordinary consumer
лингвистическая экспертиза товарных знаков
сходство товарных знаков до степени смешения
метод ассоциативного эксперимента
рядовой потребитель
As the modern judicial practice in cases of trade marks similarity leading to confusionshows, linguists-experts in this category of cases perform introspective studies, based on a detailed comparison of trade marks on phonetic, graphic and semantic criteria, which are described in the approved order of Rospatent 31.12.09 № 197 «Guidelines for verifying declared designations for identity and similarity». The above guidelines suggest not only the application of the criteria in particular, but also a comprehensive study and the establishment of similarity of trade marks from the position of ordinary consumer.Therefore, it is proposed to consider the possibility of applying the method of association experiment by linguists-experts. In this article the results of the association experiment with well-known trademarks, such as «Nivea» and «Livia», «Love is» and «Life is», «Аленка» and «Aлина» are described.
Как показывает современная судебная практика по делам о сходстве товарных знаков до степени смешения, лингвисты-эксперты по данной категории дел проводят интроспективные исследования, основанные на детальном сопоставлении товарных знаков по фонетическим, графическим и семантическим критериям, которые описаны в утвержденных приказом Роспатента от 31.12.09 № 197 «Методических рекомендациях по проверке заявленных обозначений на тождество и сходство». Названные методические рекомендации предполагают не только применение каждого из критериев в отдельности, но и проведение комплексного исследования и установление сходства товарных знаков с позиции рядового потребителя товаров. В связи с этим предлагается рассмотреть возможность применения лингвистами-экспертами метода ассоциативного эксперимента. В настоящей статье рассмотрены результаты применения ассоциативного эксперимента с известными товарными знаками, такими как «Nivea» и «Livia», «Love is» и «Life is», «Аленка» и «Алина».
Altai State University
2012-12-17
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2094
Юрислингвистика; № 1 (12) (2012): Юрислингвистика; 167-175
Legal Linguistics; No 1 (12) (2012): Legal Linguistics; 167-175
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2094/1492
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2100
2023-03-09T08:07:41Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
ANALYSIS OF THE IMAGES IN THE TEXT THERE IS A METHOD TO IDENTIFY INCRIMINATION INFORMATION
АНАЛИЗ СИСТЕМЫ ОБРАЗОВ В ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОМ ПРОИЗВЕДЕНИИ КАК МЕТОД ОПРЕДЕЛЕНИЯ ПОРОЧАЩЕГО ХАРАКТЕРА ИНФОРМАЦИИ
Бондаренко, Е. Н.
image
motive
lexeme
incriminating information
linguistic expertise
образ
мотив
текст
лексема
порочащая информация
лингвистическая экспертиза
The article considers the method of analysis system of images works. It is used to detectincriminating information
Статья посвящена рассмотрению особенностей выявления порочащего характера информации в публицистическом произведении путём анализа его образной системы.
Altai State University
2013-12-23
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2100
Юрислингвистика; № 2 (13) (2013): Юрислингвистика; 42-47
Legal Linguistics; No 2 (13) (2013): Legal Linguistics; 42-47
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2100/1541
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2102
2023-03-09T08:07:41Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
INDIRECT CALLS IN MODERN IDEOLOGICAL AND RELIGIOUS TEXTS OF VARIOUS GENRES
КОСВЕННЫЕ ПРИЗЫВЫ В СОВРЕМЕННЫХ ИДЕОЛОГО-РЕЛИГИОЗНЫХ ТЕКСТАХ РАЗНЫХ ЖАНРОВ
Аблин, М. В.
linguistic expertise
comprehensive examination
indirect call
ideological and religious text
extremism
лингвистическая экспертиза
комплексная экспертиза
косвенный призыв
идеолого-религиозный текст
экстремизм
The article discusses the concept of indirect and implicit appeal in relation to the texts of the ideological and religious content, problems are marked which arise during the judicial linguistic examination associated with the procedure of qualification of indirect appeals
В статье рассмотрены понятия косвенного и скрытого призыва применительно к текстам идеолого-религиозного содержания, отмечены возникающие в ходе судебной лингвистической экспертизы проблемы, связанные с процедурой квалификации косвенных призывов.
Altai State University
2013-12-23
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2102
Юрислингвистика; № 2 (13) (2013): Юрислингвистика; 35-41
Legal Linguistics; No 2 (13) (2013): Legal Linguistics; 35-41
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2102/1540
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2106
2022-04-24T04:24:13Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
INDIRECT WAY OF EXPRESSING THE MEANING AS A SIGN OF THE SITUATION OF EXTORTION
КОСВЕННЫЙ СПОСОБ ВЫРАЖЕНИЯ СМЫСЛА КАК ПРИЗНАК СИТУАЦИИ ВЫМОГАТЕЛЬСТВА
Попкова, Л. М.
LINGUISTIC EXAMINATION OF TELEPHONE CONVERSATIONS
JURISTIC LINGUISTICS
EXTORTION
REGULAR HINT
INDIRECT WAY OF EXPRESSING THE MEANING
EXPLICIT AND IMPLICIT MEANINGS
ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА ТЕЛЕФОННЫХ ДИАЛОГОВ
ЮРИСЛИНГВИСТИКА
ВЫМОГАТЕЛЬСТВО
РЕГУЛЯРНЫЙ НАМЕК
КОСВЕННЫЙ СПОСОБ ВЫРАЖЕНИЯ СМЫСЛА
ЭКСПЛИЦИТНЫЕ И ИМПЛИЦИТНЫЕ СМЫСЛЫ
The article is dedicated to such an indirect way of expressing the meaning, as the regular hint used for the encoding of "dangerous" topics by the participants in the dialogue in situations of extortion. The empirical materials are the calls of people who were plotting and conducting criminal activities that qualify under Art. 163 of the Criminal Code. The fragments of the author's expertise of the materials from the relevant criminal proceedings are used in the article. In connection with this a number of problems stated for the expert linguist can be questioned. These are the issues about the threat expressed in the ambiguous contexts and its peculiarities; about the demand for the payment of money to the extorted and the infliction in case of non-fulfillment of such requirements; about the conspiracy of the extortionists, about the group character of the extortion committed and others. Some of these issues may be impractical because of the regular hint existing in the dialogues in the situations of extortion, the other may go beyond the professional competence of an expert linguist.
Статья посвящена такому косвенному способу выражения смысла, как регулярныйнамек, используемому в целях кодирования «опасных» тем участниками диалогов вситуациях вымогательства. Эмпирическим материалом служат телефонные разговоры лиц,замышлявших и осуществлявших преступное деяние, которое квалифицируется по ст. 163УК РФ. В статье используются фрагменты проведенной автором экспертизы по материаламсоответствующего уголовного дела. В связи с этим осмыслению подвергаетсяцелесообразность постановки перед экспертом-лингвистом целого ряда вопросов. Этовопросы о содержании в спорных речевых произведениях угрозы, о ее характере; отребовании к потерпевшему выплаты денег и причинении нежелательных последствий длянего в случае отказа от выполнения такого требования; о предварительной договоренностилиц, осуществляющих вымогательство, о групповом характере совершения вымогательства идр.Одни из указанных вопросов могут оказаться нецелесообразными из-за наличия вдиалогах ситуации вымогательства регулярного намека, другие – выйти за пределыпрофессиональной компетенции эксперта-лингвиста.
Altai State University
2015-12-08
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2106
10.14258/leglin(2015)%x
Юрислингвистика; № 4 (15) (2015): Юрислингвистика; 51-56
Legal Linguistics; No 4 (15) (2015): Legal Linguistics; 51-56
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2106/1523
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2112
2022-04-24T04:23:12Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
THE INTERSECTION OF FUNCTIONAL SEMANTIC AND SEMANTIC FIELDS WITHIN ONE PARAGRAPH AS A CHARACTERISTIC OF AN EXTREMIST TEXT
ПЕРЕСЕЧЕНИЕ ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКОГО И ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЕЙ В РАМКАХ ОДНОГО АБЗАЦА КАК ХАРАКТЕРНЫЙ ПРИЗНАК ЭКСТРЕМИСТСКОГО ТЕКСТА
Реттих, Д. А.
identification linguistics
juridical linguistics
linguistic personality
extremism
functional semantic field
lexical semantical field
идентификационная лингвистика
юрислингвистика
языковая личность
экстремизм
функционально-семантическое поле
лексико-семантическое поле
This paper is dedicated to revealing, studying and describing the selected characteristic ofextremist texts, which came to the attention of MIA in terms of identification. Such approach totexts is determined by social processes connected with spreading the ideas of national extremism onthe Internet. Under the selected characteristic the intersection of functional semantic (in the centreof which lies the category of imperative mood) and lexical semantic (in the centre of which lies theseme “nationality”/“nation”) fields within a paragraph (a super-phrasal unity). This feature isregarded as an intertextual, repeated, specific characteristic of the extremist type of linguisticpersonality, which is reflected in the text written by such a LP. Statistical analysis of the intersectionof the above-mentioned fields in the texts is being conducted, according to the results of which thedescription in six aspects is being made: statistical, interpretational, stylistic, structural, functionaland semantic. Based on the obtained results it is suggested to develop an objective, regularidentification method, which will be able to reach the level of automatization/computerization.
Данная работа посвящается выявлению, исследованию и описанию определённого признака экстремистских текстов, попавших в поле зрения органов МВД, в идентификационном аспекте. Такой подход к тексту обусловливается социальнымипроцессами, связанными с распространением идей национального экстремизма в сетиИнтернет. Под определённым признаком понимается пересечение функционально-семантического (в ядре которого находится категория повелительногонаклонения) и лексико-семантического (в ядре которого находится сема «национальность»/«народность») полей внутри абзаца (сверхфразового единства). Даннаячерта рассматривается как внутритекстовый, повторяемый, специфический признак экстремистского типа языковой личности, который проецируется на текст, написанныйпредставителем такой ЯЛ. Проводится статистический анализ пересечения приведённых полей в текстах материалов, на результатах которого производится описание по шестиосновным аспектам: статистический, интерпретационный, стилистический, структурный, функциональный и семантический. На основе полученных результатов предполагается разработка объективной, регулярной методики идентификации, которая в дальнейшем будетспособна перейти на машинный / компьютерный уровень.
Altai State University
2015-12-08
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2112
10.14258/leglin(2015)%x
Юрислингвистика; № 4 (15) (2015): Юрислингвистика; 56-64
Legal Linguistics; No 4 (15) (2015): Legal Linguistics; 56-64
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2112/1504
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2130
2023-03-09T08:07:41Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
WHO IS THE AUTHOR OF A COMPLAINT?
Кто автор жалобы?
Ким, Л. Г.
IDENTIFICATION EXPERTISE
CONTACTING OFFICIAL AUTHORITY
DOMESTIC COMPLAINT
EMOTIONAL TYPE OF LINGUISTIC IDENTITY RATIONAL TYPE OF LANGUAGE PERSONALITY
ИДЕНТИФИКАЦИОННАЯ ЭКСПЕРТИЗА
ОБРАЩЕНИЕ В ОФИЦИАЛЬНУЮ ИНСТАНЦИЮ
БЫТОВАЯ ЖАЛОБА
ЭМОЦИОНАЛЬНЫЙ ТИП ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ
РАЦИОНАЛЬНЫЙ ТИП ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ
In this article we solve the problem identification examination - attribution text-based speech genre appeals to official authority. Linguistic personology method, i.e. reconstruction method linguistic personality type allows you to set a specific authorship of texts. Comparative analysis of the texts reveals common / different linguistic features of their organization, allowing you to identify the correlation of texts by type of linguistic identity, and therefore, as belonging to one author.
В статье решается задача идентификационной экспертизы - установление авторства текста на основе речевого жанра обращения в официальную инстанцию. Лингвоперсонологический метод, т.е. метод реконструкции типа языковой личности позволяет установить конкретное авторство текстов. Сопоставительный анализ текстов выявляет общие / различающиеся языковые особенности их организации, что позволяет определить соотнесенность текстов по типу языковой личности, и соответственно, по принадлежности одному автору.
Altai State University
2013-12-23
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2130
Юрислингвистика; № 2 (13) (2013): Юрислингвистика; 97-103
Legal Linguistics; No 2 (13) (2013): Legal Linguistics; 97-103
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2130/1542
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2131
2022-04-24T04:18:43Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
PLAYING WITH WORDS: CONTEXTUAL ANALYSIS OF STATEMENTS AND OPINIONS
ИГРА В СЛОВА: КОНТЕКСТУАЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ФОРМ УТВЕРЖДЕНИЯ О ФАКТЕ И ВЫРАЖЕНИЯ МНЕНИЯ
Ворошилова, М. Б.
Чудинов, А. П.
LINGUISITIC EXPERTISE
HUMILIATION AND ABUSE
STATEMENT
OPINION CONTEXTUAL AND PSYCHOLINGUISTIC APPROACH
ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА
УНИЖЕНИЕ ЧЕСТИ И ДОСТОИНСТВА
УТВЕРЖДЕНИЕ О ФАКТЕ
ВЫРАЖЕНИЕ МНЕНИЯ
КОНТЕКСТУАЛЬНЫЙ И ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ПОДХОД
An example of complex analysis of statements and opinions is given. The main principle of analysis is contextual analysis, in other words the phrases were analized in the context of the article; the subsidiary principle is psycholinguistic analysis, which helped to prove the validity of the results.
Представлен пример комплексного анализа форм утверждения о факте и выражении мнения. Основным принципом анализа стал контекстуальный, то есть отдельные фразы рассматривались в общем контексте статьи, в качестве дополнительного использовался принцип психолигвистический, позволивший подтвердить полученные результаты.
Altai State University
2017-05-04
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2131
Юрислингвистика; № 3 (14) (2014): Юрислингвистика; 78-82
Legal Linguistics; No 3 (14) (2014): Legal Linguistics; 78-82
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2131/1524
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2132
2022-04-24T04:17:41Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
TRADEMARKS: THE SIMILARITY TO THE DEGREE OF CONFUSION
ТОВАРНЫЕ ЗНАКИ: СХОДСТВО ДО СТЕПЕНИ СМЕШЕНИЯ
Дударева, Я. А.
HOMONYMS OF TRADEMARKS
LINGUISTIC EXPERTISE OF TRADEMARKS
ОМОНИМИЯ ТОВАРНЫХ ЗНАКОВ
ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА ТОВАРНЫХ ЗНАКОВ
In the article on the basis of actual court cases is considered one of the problematic issues of linguistic examination of commercial signs - is the question of confusing similarity / differentiation homonymous commercial names, operating in the field of lingvomarketing.
В статье на основе материалов реального судебного дела рассматривается один из проблемных вопросов лингвистической экспертизы коммерческих обозначений - вопрос о сходстве до степени смешения / дифференциации омонимичных товарных знаков, функционирующих в лингвомаркетологическом пространстве.
Altai State University
2017-05-04
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2132
Юрислингвистика; № 3 (14) (2014): Юрислингвистика; 101-106
Legal Linguistics; No 3 (14) (2014): Legal Linguistics; 101-106
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2132/1551
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2135
2023-03-09T08:07:41Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
GENDER LINGUSTICS AND DIAGNOSTICS OF THE SEX AS A PROBLEM OF AUTHORSHIP’S EXPERTISE
ГЕНДЕРНАЯ ЛИНГВИСТИКА И ДИАГНОСТИКА ПОЛА КАК ЗАДАЧА АВТОРОВЕДЧЕСКОЙ ЭКСПЕРТИЗЫ
Вязигина, Н. В.
AUTHORSHIP'S EXPERTISE
SEX
GENDER TYPE
MEN'S ANF WOMEN'S SPEECH
АВТОРОВЕДЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА
ПОЛ
ГЕНДЕРНЫЙ ТИП
ДИАГНОСТИЧЕСКИЕ ЗАДАЧИ
МУЖСКАЯ И ЖЕНСКАЯ РЕЧЬ
In article the problem of authorship’s expertise connected with diagnostics of a sex of the author of the document is described. The solution of the problem with the help of the knowledge base, methods and means of gender linguistics is proposed. The essence of a modern gender linguistics and the main directions of its development is considered: research of language as systems and research of speech behavior of men and women. The analytical review of available scientific works in the sphere of the gender linguistics, devoted to research of speech behavior of men and women, oral and written speech, - E.I. Goroshko, T.V. Gomon, E.S. Oshchepkova, A.V. Kirilina, E.A. Zemskaya is provided. The estimation of existing data from the position of requirements of authorship’s expertise is carried out. Possibility of using of the gender type as the factor allowing to solve a problem of diagnostics of a sex of the author of the text more exactly is considered, and also to expand possibilities of authorship’s expertise according to the newest scientific data to definition of gender type as psychosocial and social parameter of the person in the written text.
В статье описывается проблема автороведческой экспертизы, связанная с диагностикой пола автора документа, и предлагается решение данной проблемы с помощью применения базы знаний, методов и средств гендерной лингвистики. Рассматривается сущность современной лингвистической гендерологии и основные направления ее развития: исследование языка как системы и исследование речевого поведения мужчин и женщин. Приводится аналитический обзор имеющихся научных работ в области гендерной лингвистики, посвященных исследованию речевого поведения мужчин и женщин, как устной, так и письменной речи, - Е.И. Горошко, Т.В. Гомон, Е.С. Ощепковой, А.В. Кирилиной, Е.А. Земской. Проводится оценка существующих данных с точки зрения потребностей автороведческой экспертизы. Рассматривается возможность использования параметра «гендерный тип» как фактора, позволяющего более точно решить проблему диагностики пола автора текста, а также расширить возможности автороведческой экспертизы в соответствии с новейшими научными данными до определения гендерного типа как психосоциального параметра человека по письменному тексту.
Altai State University
2013-12-23
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2135
Юрислингвистика; № 2 (13) (2013): Юрислингвистика; 48-53
Legal Linguistics; No 2 (13) (2013): Legal Linguistics; 48-53
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2135/1545
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2136
2023-03-09T08:07:41Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
LINGVOLEGAL ASPECTS OF PROTECTION OF OLYMPIC SYMBOLS
ЛИНГВОЮРИДИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ЗАЩИТЫ ОЛИМПИЙСКОЙ СИМВОЛИКИ
Дударева, Я. А.
OLYMPIC SYMBOLS
HOMONYMS OF TRADEMARKS
LINGUISTIC EXPERTISE OF TRADEMARKS
ОЛИМПИЙСКАЯ СИМВОЛИКА
ОМОНИМИЯ ТОВАРНЫХ ЗНАКОВ
ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА ТОВАРНЫХ ЗНАКОВ
In the article on the basis of actual court cases relating to the protection of Olympic symbols, is considered one of the problematic issues of linguistic examination of commercial signs - is the question of confusing similarity / differentiation homonymous commercial names, operating in the field of lingvomarketing.
В статье на основе материалов реальных судебных дел, связанных с защитой олимпийской символики, рассматривается один из проблемных вопросов лингвистической экспертизы коммерческих обозначений - это вопрос о сходстве до степени смешения / дифференциации омонимичных коммерческих наименований, функционирующих в лингвомаркетологическом пространстве.
Altai State University
2013-12-23
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2136
Юрислингвистика; № 2 (13) (2013): Юрислингвистика; 54-58
Legal Linguistics; No 2 (13) (2013): Legal Linguistics; 54-58
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2136/1546
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2137
2023-03-09T08:07:41Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
PROBLEM OF INFORMING OF THE ADDRESSEE AND IMPACT ON HIM IN THE ARTICLE AS OBJECT OF LINGUISTIC EXPERT RESEARCH ON CLAIMS FOR PROTECTION OF HONOR, DIGNITY AND BUSINESS REPUTATION
ПРОБЛЕМА ИНФОРМИРОВАНИЯ АДРЕСАТА И ВОЗДЕЙСТВИЯ НА НЕГО В СТАТЬЕ КАК ОБЪЕКТЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ЭКСПЕРТНОГО ИССЛЕДОВАНИЯ ПО ИСКАМ О ЗАЩИТЕ ЧЕСТИ, ДОСТОИНСТВА И ДЕЛОВОЙ РЕПУТАЦИИ
Желтухина, М. Р.
MASS MEDIA
JOURNALISTIC TEXT
ADDRESSEE
ADDRESSER
INFORMING
IMPACT
LINGUISTIC EXPERT RESEARCH
CLAIMS FOR PROTECTION OF HONOR
DIGNITY AND BUSINESS REPUTATION
МАССМЕДИА
ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ ТЕКСТ
АДРЕСАТ
АДРЕСАНТ
ИНФОРМИРОВАНИЕ
ВОЗДЕЙСТВИЕ
ЭКСПЕРТНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ
ИСКИ ПО ЗАЩИТЕ ЧЕСТИ
ДОСТОИНСТВА И ДЕЛОВОЙ РЕПУТАЦИИ
The paper on material of the media text, became by subject of judicial hearing, deals with the problem of informing of the addressee and impact on him in the article as object of linguistic expert research on claims for protection of honor, dignity and business reputation. Language means used for performance of the main functions of journalism - informing and influencing come to light. It is established that negative information is capable to create a negative image of the addressee, for example, of the deputies in the opinion of the voter, to belittle their honor and dignity, to cause damage of their business reputation and reputation of a deputy corps as a whole.
В статье на материале медиатекста массовой информации, ставшего предметом судебного разбирательства, рассматривается проблема информирования адресата и воздействия на него в статье как объекте лингвистического экспертного исследования по искам о защите чести, достоинства и деловой репутации. Выявляются языковые средства, использующиеся для выполнения основных функций публицистики - информирующей и воздействующей. Устанавливается, что негативная информация способна создать негативный образ адресата, например, депутатов в глазах избирателя, умалить их честь и достоинство, нанести ущерб их деловой репутации и репутации депутатского корпуса в целом.
Altai State University
2013-12-23
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2137
Юрислингвистика; № 2 (13) (2013): Юрислингвистика; 59-69
Legal Linguistics; No 2 (13) (2013): Legal Linguistics; 59-69
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2137/1547
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2138
2023-03-09T08:07:41Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
ABOUT SOME WAYS TO CONFIRM STATISTICAL RELIABILITY OF RESULTS OF TRADEMARK LINGUISTIC EXPERT EXAMINATION
О НЕКОТОРЫХ СПОСОБАХ ПОДТВЕРЖДЕНИЯ СТАТИСТИЧЕСКОЙ НАДЕЖНОСТИ РЕЗУЛЬТАТОВ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ЭКСПЕРТИЗЫ ТОВАРНЫХ ЗНАКОВ
Новичихина, М. Е.
LINGUISTIC EXPERT EXAMINATION
TRADEMARK
CONFUSING SIMILARITY
FACTOR ANALYSIS
SEMANTIC SPACE
ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА
ТОВАРНЫЙ ЗНАК
СХОДСТВО ДО СТЕПЕНИ СМЕШЕНИЯ
ФАКТОРНЫЙ АНАЛИЗ
СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПРОСТРАНСТВО
The work is devoted to the problem of trademark linguistic expert examination and the search of ways to improve this process. Here a factor approach to the trademark examination is proposed, the benifit of which is concluded in the provision of authenticity of the obtained results.
Работа посвящена проблеме лингвистической экспертизы товарных знаков и поиску путей оптимизации этой процедуры. Предлагается факторная методика исследования товарных знаков, преимущество которой заключается в обеспечении достоверности полученных результатов.
Altai State University
2013-12-23
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2138
Юрислингвистика; № 2 (13) (2013): Юрислингвистика; 70-76
Legal Linguistics; No 2 (13) (2013): Legal Linguistics; 70-76
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2138/1548
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2139
2023-03-09T08:07:41Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
LINGUISTIC EXPERTISE OF THE TEXTS WITH THE LATENT SEMANTICS
ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА ТЕКСТОВ С ИМПЛИЦИТНЫМ СОДЕРЖАНИЕМ
Хазимуллина, Е. Е.
ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА
ЛИНГВОПРАГМАТИКА
СЕМАНТИКА
МОТИВИРОВАННОСТЬ
МЕТОДЫ ЛИНГВИСТИКИ
Conscious fogging the veritable content of the speech by speakers significantly reduces the efficiency of traditional formal and grammar methods. The report is devoted to the principles and methods of detecting latent semantics of texts during linguistic expertise.
Сознательное вуалирование говорящими истинного содержания речи существенно снижает эффективность применения традиционных формально-грамматических методов исследования. Статья посвящена рассмотрению принципов и приемов выявления скрытой семантики текстов при проведении лингвистической экспертизы.
Altai State University
2013-12-23
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2139
Юрислингвистика; № 2 (13) (2013): Юрислингвистика; 77-92
Legal Linguistics; No 2 (13) (2013): Legal Linguistics; 77-92
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2139/1549
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2140
2023-03-09T08:07:41Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
ONCE AGAIN ON «OFFENSIVE FОRMS OF EXPRESSION»
ЕЩЕ РАЗ О «НЕПРИЛИЧНОЙ ФОРМЕ ВЫРАЖЕНИЯ»
Иваненко, Г. С.
OFFENSIVE FORMS OF EXPRESSION
HONOR AND DIGNITY
INSULT
INSULT OF AN OFFICIAL
НЕПРИЛИЧНАЯ ФОРМА ВЫРАЖЕНИЯ
УНИЖЕНИЕ ЧЕСТИ И ДОСТОИНСТВА
ОСКОРБЛЕНИЕ
ОСКОРБЛЕНИЕ ЧИНОВНИКА
The article describes one of the pressing issues of judicial linguistic expertology - humiliation of honor and dignity of the person. The notion insults as indecent expressions. Based on the materials of the case considered the real question of whether the text personal insults official deliberate publicly insulting a representative of authority in the performance of their duties.
В статье рассматривается один из актуальных вопросов судебной лингвистической экспертологии - унижение чести и достоинства лица. Анализируется понятие оскорбления как неприличной формы выражения. На основе материалов реального судебного дела рассматривается вопрос о наличии в тексте оскорбления личности чиновника, умышленного публичного оскорбления представителя власти при исполнении своих должностных обязанностей.
Altai State University
2013-12-23
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/2140
Юрислингвистика; № 2 (13) (2013): Юрислингвистика; 92-96
Legal Linguistics; No 2 (13) (2013): Legal Linguistics; 92-96
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/2140/1550
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2657
2022-01-29T03:45:26Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
THREE MYTHS IN MATTERS OF EXPERTISE OF OBJECTIVE AND SUBJECTIVE
ТРИ МИФА В ВОПРОСАХ ЭКСПЕРТНОЙ КВАЛИФИКАЦИИ ОБЪЕКТИВНОГО И СУБЪЕКТИВНОГО
Иваненко, Галина
forensic linguistic
objective and subjective information
statements about facts
assessment
opinion
supposition
объективное
субъективное
утверждение о факте
The article considers the definition issues of the subjective and objective nature of the information in linguistic expertise. One linguistic unit can combine both objective and subjective components of the meaning. The task of the expert linguist is to separate them taking into consideration the semantics of the utterance, its grammatical features and context. Differentiation of the objective and the subjective needs to take into account the everyday perception of the statements, based on the concept of reality. Two levels are offered to separate the objective and the subjective components of the meaning, one of them is cognitive and semantic, and the other is lexical and grammatical. On the first level concrete meaning is opposed to abstract, as well as clearly marked meanings are contrasted to obscure within concrete meanings. On the second level statement is opposed to supposition. Modality is understood as practical cognitive category which reflects the idea of the text about the link between the reality and the events described in the text.
Статья посвящена спорным вопросам определения субъективного / объективного характера информации в лингвоэкспертной практике.
В противовес распространенной практике дифференцировать фактуальные и оценочные суждения, автор настоящего материала предлагает выделять в одной языковой единице объективный и субъективный компоненты смысла, объем и содержание которых являются предметом рассмотрения эксперта. Предлагается отказ от дифференциации объективного и субъективного при помощи формально-грамматического подхода. Доказывается, что утверждение о событиях, представленное как объективное, может быть выражено и вопросительным предложением, и побудительным, и предложениями с предикатами в условном наклонении. Выражается мысль о способности второстепенных членов определять реальную модальность части высказывания.
Выделяются два уровня дифференциации субъективного и объективного: когнитивно-концептуальный и лексико-грамматический. Первый, когнитивно-семантический, уровень дифференциации информации на фактуальную и нефактуальную основывается, в свою очередь, на двухуровневом противопоставлении: 1) конкретные / отвлеченные смыслы, 2) внутри конкретных смыслов – четко очерченные / размытые. Вторая оппозиция в рамках дифференциации «утверждение о факте» / «оценочное суждение, мнение» проявляет себя на лексико-грамматическом уровне. Утверждение противопоставлено предположению. Эксплицитность данной корреляции проявляется в наличии внешних показателей у одной из противопоставленных категорий – у предположений, которые в общих чертах описаны в теории лингвистической экспертизы.
Модальность в статье понимается как практически-когнитивная категория, отражающая заложенные в тексте представления об отнесенности описываемых обстоятельств к реальности. От классического понимания модальности настоящий подход отличает ориентированность на обыденное восприятие реципиентов, которое и отражает, на взгляд автора, когнитивную и семантическую структуру языка в ее современном состоянии со всеми скрытыми, возможно, еще не описанными значениями, которые в ходе лингвистической экспертизы и требуется реконструировать. Такое описание возможно только при анализе высказываний с рассмотрением всех аспектов, определяющих вывод: семантики, грамматики, контекста.
Altai State University
2016-12-15
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/511
10.14258/leglin(2016)511
Юрислингвистика; № 5 (16) (2016): Юрислингвистика; 109-131
Legal Linguistics; No 5 (16) (2016): Legal Linguistics; 109-131
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/511/2642
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2669
2022-01-29T03:44:24Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
ON THE ISSUE OF INTERLOCUTOR MUTUAL UNDERSTANDING AS APPEAR IN FORENSIC EXPERTISE OF THE TEXTS LINKED TO CORRUPT PRACTICES
ВОПРОС О ВЗАИМОПОНИМАНИИ СОБЕСЕДНИКОВ В ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ЭКСПЕРТИЗЕ ТЕКСТОВ, СВЯЗАННЫХ С ДЕЛАМИ О КОРРУПЦИИ
Литвиненко, Юлия
topic of conversation
semanticmeaning
understanding
предмет разговора
смысловое содержание
понимание
The article is dedicated to one of possible options of methodology of forensic expertise of the texts connected with corruption practices. The expert is challenged to define a topic of conversation, its contents, to trace existence of mutual understanding between interlocutors.
В статье рассматривается один из возможных вариантов методологии лингвистической экспертизы текстов, связанных с делами о коррупции. Перед экспертом ставится задача определить предмет разговора, его содержание, установить наличие взаимопонимания между собеседниками.
Altai State University
2016-12-15
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/512
10.14258/leglin(2016)512
Юрислингвистика; № 5 (16) (2016): Юрислингвистика; 141-150
Legal Linguistics; No 5 (16) (2016): Legal Linguistics; 141-150
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/512/2647
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2678
2020-04-13T06:35:41Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
LINGUISTIC EXPERTISE IN ASCERTAINING THE DISTINCTIVENESS OF A TRADE NAME («SMART CREAM» CASE STUDY)
ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА РАЗЛИЧИТЕЛЬНОЙ СПОСОБНОСТИ КОММЕРЧЕСКОГО НАИМЕНОВАНИЯ (НА ПРИМЕРЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЯ «УМНЫЙ КРЕМ»)
Донскова, Юлия
intellectual property
linguistic expertise
trademark
discourse
интеллектуальная собственность
лингвистическая экспертиза
товарный знак
дискурс
The article discusses practical aspects of using special linguistic knowledge to analyse trade names. In particular, it shows how various kinds of linguistic knowledge can be employed in debates on ascertaining the distinctiveness of a trade name, with linguistic expertise being a tool of proof, which is due to the extralegal nature of the problem of ascertaining the presence/absence of the distinctiveness of some trade names. The problem is linked to the matters of cross-language interaction (calquing; impact of a foreign language on discursive practice et cetera), as well as to the processes of terminologisation and eponymisation. The case study of the «smart cream» collocation, which is widely used in the modern cosmetics discourse, shows the analysis procedure for names consisting of several elements, one of which has become a vernacular reference to a certain class of products.
Статья посвящена практическим вопросам применения специальных познаний в области лингвистики с целью анализа товарного наименования. В частности, показано, как применение различных видов лингвистического анализа может быть использовано в спорах относительно определения различительной способности наименования, а лингвистическая экспертиза может быть одним из инструментов доказывания. Обусловлено это тем, что проблема установления наличия/отсутствия различительной способности части товарных наименований имеет внеюридическую природу: она связана с вопросами межъязыкового взаимодействия (калькирование; влияние иностранного языка на дискурсивную практику), а также процессами терминологизации и перехода имен собственных в нарицательные. На примере словосочетания «умный крем», которое широко используется в современном косметическом дискурсе, продемонстрирована методика анализа наименований, которые состоят из нескольких элементов, один из которых стал общеупотребительной характеристикой определенного класса продуктов.
Altai State University
2017-12-08
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/609
10.14258/leglin(2017)609
Юрислингвистика; № 6 (17) (2017): Юрислингвистика; 79-88
Legal Linguistics; No 6 (17) (2017): Legal Linguistics; 79-88
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/609/3134
Copyright (c) 2018 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/3663
2019-11-01T04:06:00Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
PEOPLE OF OUR CZAR (TO THE METHOD OF ANALYSIS OF THE SEMANTIC AND GRAMMATICAL STRUCTURE IN LINGUISTIC EXPERTISE)
ЛЮДИ НАШЕГО ЦАРЯ (К ВОПРОСУ О МЕТОДИКЕ АНАЛИЗА СЕМАНТИКО-ГРАММАТИЧЕСКОЙ КОНСТРУКЦИИ В ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ЭКСПЕРТИЗЕ)
Иваненко, Галина
semantic-grammatical construction
method of semantic analysis
interpretation
linguistic expertise
Linguoexpertology
семантикo-грамматическая конструкция
методика семантического анализа
интерпретация
лингвистическая экспертиза.
семантика
грамматика
The article is devoted to semantic analysis within the framework of linguistic expertise. There has been developed an approach of interpretative analysis of the semantic and grammatical structures. The latter refers to linguistic units that either 1) exist as a grammatical construction with definite morphological characteristics of the components linked by particular syntactic relation, 2) have certain vocabulary scope of structures: generalized semantics of the model is detailed through a particular lexical implementation, and semantic implementations can be classified.For example, the analysis of specific lexico-grammatical construction «people of somebody» (people of Petrov), which has become the subject of legal and forensic dispute, shows the position on this particular issue and gives grounds to the employment of the approach of semantic analysis of linguistic units in linguistic research for expert purposes.Five stages of semantic analysis of a lexico-grammatical construction have been singled out:· grammatical analysis of the generalized model (in this case it is a noun in the nominative case + noun in genitive),· analysis of a specified semantic-grammatical model, in which one syntactic position has a lexical meaning: the people of somebody,· analysis of the whole lexical structure of the model, taking into account the specific characteristics of the second word (whose people, where the second noun denotes an animate object),· interpretation of lexicalized model in the context of with its style, and the text meaning,· analysis of a structure with specific lexical content in the situational context and discourse.The mentioned stages form the approach to the semantic analysis of linguistic units of the type discussed above - the semantic and grammatical constructions. To understand these structures is more than just to interpret words, you should take each stage of filling the model with lexical content, and – most importantly – not to skip the stage of possible interpretations depending on the different characteristics of each component (concrete/ abstract, proper/ common, animate / inanimate), and also the style, the general meaning of micro - and macro-context and discourse.
Статья посвящена вопросам семантического анализа в рамках лингвистической экспертизы. Предлагается методика итерпретативного анализа семантико-грамматических конструкций. Под последними понимаются языковые единицы, которые 1) существуют как грамматический конструкт с определенными морфологическими характеристиками компонентов, связанных определенной синтаксической связью, 2) имеют определенные параметры лексического наполнения конструкции: обобщенная семантика модели конкретизируется при лексической реализации, и наблюдается типологизация семантических реализаций.На примере анализа конкретной лексико-грамматической конструкции «люди кого-либо» (люди Петрова), ставшей предметом правового и лингвоэкспертного спора, показана позиция по конкретному вопросу и представление о методике семантического анализа языковой единицы рассматриваемого типа в ходе осуществления лингвистического исследования в экспертных целях.Выделено пять этапов семантического анализа семантико-грамматической конструкции:· анализ обобщенной грамматической модели (в рассматриваемом случае это существительное в именительном падеже + существительное в родительном падеже),· анализ конкретизированной семантико-грамматической модели, в которой одна синтаксическая позиция наполняется лексическим содержанием: люди кого-чего,· анализ модели, реализованной полным лексическим составом, с учетом конкретных признаков второго слова (люди кого – второе существительное одушевленное),· интерпретация лексикализованной модели в контексте, с учетом его стилистики и выражаемого текстом смысла,· анализ конструкции в конкретном наполнении с учетом ситуативного контекста и дискурса.Комплекс обозначенных действий и образует предлагаемую методику семантического анализа рассмотренного типа языковых единиц – семантико-грамматических конструкций. Для их осмысления, гораздо более неоднозначного, чем интерпретация слова, следует поочередно рассматривать каждый шаг наполнения модели лексическим содержанием и – самое главное – не опускать этап рассмотрения возможных вариантов интерпретации в зависимости от различных признаков каждого компонента (конкретность / отвлеченность, собственность / нарицательность, одушевленность / неодушевленность), а также от стиля, общего смысла микро- и макроконтекста, дискурса.
Altai State University
2017-12-08
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/607
10.14258/leglin(2017)607
Юрислингвистика; № 6 (17) (2017): Юрислингвистика; 89-101
Legal Linguistics; No 6 (17) (2017): Legal Linguistics; 89-101
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/607/3135
http://legallinguistics.ru/article/view/607/3136
Copyright (c) 2018 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/3709
2020-04-13T06:34:16Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
THE ANALYSIS OF HYPONIMIC WORD RELATIONS IN THE LINGUISTIC EXAMINATION OF OFFICIAL TEXTS
ИССЛЕДОВАНИЕ ГИПОНИМИЧЕСКОЙ СВЯЗИ СЛОВ В ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ЭКСПЕРТИЗЕ ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВЫХ ТЕКСТОВ
Абрамкина, Елена
linguistic examination
hyponymy
meaning
official text
лингвистическая экспертиза
гипонимия
смысл
официально-деловой стиль
The paper is devoted to one of the solution methods of a considerably rare problem faced by linguistic examination, which is specification of one concept inclusion within a group of other concepts. Basing on the linguistic examination of the memorandum of a housing saving co-operative and the act of the housing saving co-operative the article considers the issue of including the notion «mortgage» into the group of notions united by the collocation «activity types» of a housing saving co-operative. The analysis is done in several stages. At the first stage the lexical and conceptual analysis of the word «mortgage» is applied, as the result of which the spectrum of meanings of the word both in vernacular, economic and juridical communication is outlined. After that, notions included into the group «activity types» of a housing saving co-operative are defined, with attached dictionary definition of each word. The analysis of these notions and their comparison to the notion «mortgage» allows us to build a hyponymic chain and to spot the place of the word «mortgage» in the chain
В данной работе рассматривается один из методов решения такой сравнительно редкой в лингвистической экспертизе задачи, как определение вхождения одного понятия в группу других. На материале лингвистического исследования устава жилищного накопительного кооператива и закона о жилищных накопительных кооперативах решается вопрос о включении значения слова «ипотека» в группу понятий, объединенных словосочетанием «виды деятельности» жилищного накопительного кооператива. Анализ проводится в несколько этапов. На первом этапе производится лексико-семантический и компонентный анализ слова «ипотека», в результате чего определяется круг его значений как в повседневной речи, так и в экономической и юридической коммуникации. Затем определяются понятия, входящие в группу «виды деятельности» жилищного накопительного кооператива, приводятся словарные дефиниции каждого понятия. Анализ значений этих понятий и их сопоставление со значениями слова «ипотека» позволяет построить гипонимическую цепочку и определить место понятия «ипотека» в этой цепочке.
Altai State University
2017-12-08
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/608
10.14258/leglin(2017)608
Юрислингвистика; № 6 (17) (2017): Юрислингвистика; 68-78
Legal Linguistics; No 6 (17) (2017): Legal Linguistics; 68-78
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/608/3133
Copyright (c) 2018 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/4492
2022-01-28T03:49:22Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
LEXICOGRAPHY AND LINGUISTIC EXPERTISE: PROSPECTS OF MUTUAL RELATIONS
ЛЕКСИКОГРАФИЯ И СУДЕБНАЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА: ПЕРСПЕКТИВЫ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ
Иваненко, Галина
linguistic expertise
lexicography
semantics
interpretation
лингвистическая экспертиза
лексикография
семантика
интерпретация
The article discusses the prospects of the relationship between the two areas of linguistics: lexicography and linguistic expertise. It explores the interaction and mutual influence of these disciplines in the plane of semantic analysis: linguotextology indicates the point of maximum interpretive tension, identifies individual words and typological groups of tokens that require the development of lexicography. Linguistic expertise is a customer of lexicographical product, its user, catalyst of problem situations, explicator of unsolved lexicographical questions, mediator between speech practice and lexicographical description of language. Lexicography is a manufacturer of lexicographical product, information processor, classifier, and qualifier, the mediator between the linguistic system and its user – linguotextology.
There are three demands of linguoexpertology to lexicography: 1) clarification, correction of the meanings of long-known words; 2) definition of semantic volume and differentiation of the meanings of new words; 3) description of the meanings of words as part of stable semantic and grammatical structures.
The article shows how specific expert situations lack descriptions of long-known words of the language. Many descriptions have not changed during the whole history of Russian lexicography, while the language is changing, and dynamic processes in the field of semantic relations require correction of definitions. No less attention is required to lexicography of words that have appeared in the language in recent years and cause a conflict of interpretations in expert practice. Also a unit of interpretation is introduced as a lexical-grammatical construction, the meaning of which has a specific semantics that require description.
This material is aimed not only at identifying the weak points of linguistic expertise, where applied linguistics is looking for support in lexicography, but also to encourage the linguistic community to create a Bank of controversial interpretations, potentially able to become a source of transformation / specification of lexicographical descriptions.
В статье рассматриваются перспективы взаимоотношений между двумя направлениями лингвистики: лексикографией и лингвистической экспертизой. Исследуется взаимодействие и взаимовлияние названных дисциплин в плоскости семантического анализа: лингвоэкспертология обозначает точки максимального интерпретационного напряжения, выявляет отдельные слова и типологические группы лексем, требующих разработки лексикографией. Лингвистическая экспертиза – заказчик лексикографического продукта, его пользователь, катализатор проблемных ситуаций, экспликатор нерешенных лексикографией вопросов, посредник между речевой практикой и лексикографическим описанием языка. Лексикография – производитель лесикографического продукта, обработчик информации, классификатор и квалификатор, посредник между языковой системой и ее пользователем – лингвоэкспертологией.
Выделяется три запроса лингвоэкспертологии к лексикографии: 1) уточнение, корректировка значений давно известных языку слов; 2) определение семантического объема и дифференциация значений новых слов; 3) описание значений слов в составе устойчивых семантико-грамматических конструкций.
В статье показывается, как в конкретных экспертных ситуациях оказывается недостаточно описаний давно известных языку слов. Многие описания не меняются за всю историю существования русской лексикографии, в то время как язык меняется, и динамические процессы в области семантических отношений требуют корректировки дефиниций. Не меньшего внимания лексикографии требуют к себе слова, появившиеся в языке в последние годы и вызывающие в экспертной практике конфликт интерпретаций. Также выделяется такая единица толкования, как лексико-грамматическая конструкция, значение слова в которой имеет специфическую семантику, требующую описания.
Настоящий материал нацелен не только на обозначение болевых точек лингвистической экспертизы, в которых практическое направление лингвистики ищет поддержки у лексикографии, но и на побуждение лингвистического сообщества к созданию некоего банка спорных толкований, потенциально способного стать источником трансформации / конкретизации лексикографических описаний.
Altai State University
2018-07-12
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/7-810
10.14258/leglin(2018)7-810
Юрислингвистика; № 7/8(18/19) (2018): Юрислингвистика; 98-118
Legal Linguistics; No 7/8(18/19) (2018): Legal linguistics; 98-118
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/7-810/3516
Copyright (c) 2018 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/4533
2022-01-28T03:48:19Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКИЙ СЕМИНАР «АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ СУДЕБНОЙ ЭКСПЕРТИЗЫ ЭКСТРЕМИСТСКИХ МАТЕРИАЛОВ»
APPLIED SCIENCE SEMINAR «ACUTE ISSUESS OF FORENSIC EXAMINATION OF EXTREMIST MATERIALS»
Доронина, Светлана
forensic science
forensic linguistics
extremism
terrorism
судебная экспертиза
юрислингвистика
экстремизм
терроризм
В Российском Федеральном Центре Судебной Экспертизы прошел семинар «Актуальные проблемы судебной экспертизы экстремистских материалов». Актуальность избранной темы, по справедливому заявлению организаторов мероприятия, трудно переоценить, поскольку данный вид экспертного исследования является одним из наиболее частотных в практике СЭУ. С другой стороны, преступления, для расследования которых проводится такая экспертиза, носят характер повышенной общественной опасности. На семинаре были представлены доклады практикующих экспертов системы экспертных учреждений Минюста, актуализировавшие наиболее сложные случаи применения методики при производстве судебных экспертиз по делам, связанным с противодействием экстремизму и терроризму. Феномен речевого экстремизма получил на семинаре всестороннее рассмотрение: были затронуты процессуальные проблемы, отражающиеся в требованиях к оформлению экспертного заключения, проблемы применения экспертной методики к текстам различных речевых жанров, вопросы, возникающие на каждом из этапов экспертного исследования: выявление предмета речи, ее адресата, установление речевой цели высказывания и разграничение коммуникативной цели автора высказывания и публикатора текста.
The seminar "Acute Issues of Forensic Expertise of Extremist Materials" was held at Russian Federal Center for Forensic Expertise. According to a fair statement of the hosts of the event, the challenging character of the selected topic, according to a fair statement by the organizers of the event, can not be overemphasized, since this type of expert study is one of the most frequent in the practice of SEP. On the other hand, the crimes for the investigation of which such an examination is conducted are of an increased public danger. The seminar featured reports of expert practitioners from the expert community of the Ministry of Justice, who updated the most complicated instances of applying forensic examination methodology to cases related with counter- extremism and counter- terrorism. Speech extremism as a phenomenon was deeply considered at the seminar: procedural problems were raised, as reflected in the requirements for expert findings dovumenting, the problems of applying expert methodology to texts of various speech genres, the issues arising at each stage of the expert study: identifying the subject of speech, its addressee, establishing the speech goal of the utterance and the distinction between the communicative goal of the author of the utterance and the publisher of the text.
Altai State University
2018-07-12
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/7-809
10.14258/leglin(2018)7-809
Юрислингвистика; № 7/8(18/19) (2018): Юрислингвистика; 91-97
Legal Linguistics; No 7/8(18/19) (2018): Legal linguistics; 91-97
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/7-809/3517
Copyright (c) 2018 Светлана Валерьевна Доронина
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/4561
2022-01-28T03:48:02Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
USE OF LINGUISTIC EXPERTISE OF PHARMACEUTICAL NAMES (“ANTIGRIPPIN” CASE STUDY)
ВОЗМОЖНОСТИ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ЭКСПЕРТИЗЫ НАИМЕНОВАНИЙ ЛЕКАРСТВЕННЫХ ПРЕПАРАТОВ (НА ПРИМЕРЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ «АНТИГРИППИН»)
Донскова, Юлия
intellectual property
linguistic expertise
trademark
discourse
интеллектуальная собственность
лингвистическая экспертиза
товарный знак
дискурс
The article is at the junction of two research fields: pharmaceutical naming and forensic linguistics. This is due to the fact that forensic linguistics includes not only legal but also linguistic aspects because the language is a means to express certain phenomena. The object of the research is one of the items on the pharmaceutical market. As this market keeps growing, there is always need in the nomination of a product so that it can be distinguished from all the rest. At the same time, the functioning of a pharmaconym is influenced by dynamic processes in the language, which in its turn may have a significant impact on protection of the name as an object of intellectual property. The article notes that, with various types of drug names defined by the law, the general criteria for all the types are uniqueness and lack of similarity with others in their spelling or pronunciation. However, since pharmaceutical naming and protection of the name as an object of intellectual property are matters of both linguistics and law, the article deals with practical application of linguistic knowledge to analyse the distinctive ability of a product name and to spot its transition to universal use, pointing out such cases as the “aspirin” lexical unit, with the product name no longer protected because of its becoming a generic name. The method of linguistic analysis is illustrated by the example of “antigrippin”, the word which is now undergoing the transition from a proper to a generic name. Using the case of “antigrippin”, we show that it is necessary to conduct a three-step linguistic study consisting of the analysis of lexicographic sources, the word structure, and the contextual use of the controversial naming unit.
Статья находится на стыке двух научных направлений: фармаконимики и юрислингвистики. Связано это с тем, что последнее включает в себя не только собственно юридические, но и лингвистические аспекты, поскольку язык является средством выражения тех или иных явлений. Объектом наблюдения является один из элементов рынка лекарственных препаратов. Так как он постоянно растет, возникает необходимость в номинации продукта, чтобы выделить его из разряда других. В то же время на функционирование фармаконима оказывают влияние динамические процессы в языке, которые в свою очередь могут оказать существенное влияние на вопросы охраны наименования как объекта интеллектуальной собственности. В статье отмечается, что при наличии различных видов наименований лекарственных препаратов, определяемых законодательно, общими критериями для всех видов являются уникальность, отсутствие сходства по написанию и звучанию с другими. Однако в связи с тем, что процесс номинации лекарственного препарата, а также защита наименования как объекта интеллектуальной собственности касается как лингвистики, так и юриспруденции, в статье рассматриваются вопросы практического применения лингвистических познаний для анализа различительной способности товарного наименования и определения его перехода во всеобщее употребление. Указаны прецеденты на примере лексемы «аспирин», когда наименование перестает охраняться по причине перехода в общеизвестное наименование. Методика лингвистического анализа показана на примере обозначения «антигриппин», которое сейчас проходит процесс перехода из имени собственного в нарицательное. На примере наименования «антигриппин» показано, что необходимо проводить трехступенчатое лингвистическое исследование, состоящее из анализа лексикографических источников, морфемной структуры слова, а также контекстуального употребления спорного обозначения.
Altai State University
2018-12-27
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/9-1007
10.14258/leglin(2018)9-1007
Юрислингвистика; № 9/10 (2018): Юрислингвистика; 89-99
Legal Linguistics; No 9/10 (2018): Legal Linguistics; 89-99
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/9-1007/3948
Copyright (c) 2018 Юлия Викторовна Донскова
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/4615
2022-01-28T03:47:47Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
DISCUSSION ABOUT RIGHTS OF NATIONAL MINORITY AS THE OBJECT OF FORENSIC SCIENCE
ДИСКУССИЯ О ПРАВАХ НАЦИОНАЛЬНОГО МЕНЬШИНСТВА КАК ОБЪЕКТ СУДЕБНО-ЭКСПЕРТНОЙ ОЦЕНКИ
Ханзафарова, Диля
Абитов, Ильдар
forensic psychological and linguistic expertise
extremism
national identity
intergroup conflict
state national policy
психолого-лингвистическая экспертиза
экстремизм
национальная идентичность
межгрупповой конфликт
государственная национальная политика
The article expounds forensic practice of texts dedicated to inter-ethnic relations between Tatars and Russians and reactive texts dedicated to state national policy. The authors attention is drawn to the problem of distinguishing between legitimate protection of Tatars' rights from extremist actions. Authors are explaining peculiar origins of inter-ethnic conflict by discribing its stages of development in history. Features of national opposite discourse are described. The article reveals specificity of conflict between national minority and power of Kremlin. The nowadays situation in socio-political sphere in Tatarstan Republic is discribed. Theoretical basis of text research within the intergroup conflict is given. The concepts of "ethnos", "ethnic identity", "relative deprivation", "social setting" are explicated, the methods of providing psychological influence on the addressee are described. The article also adduces the technology for the complex forensic psychological and linguistic study of materials reflecting intergroup conflict interaction. Several groups of materials provided for the forensic examination are identified in accordance with the presence or absence of signs of extremist values as well as the matter of the actual addressee of text (representatives of state authorities, opponents in intergroup conflict or representatives of a "foreign" ethnic group.) When analyzing such materials, it is proposed to distinguish the main subject which the material is devoted to (it could be group of persons, discription of action or some ideology), the attitude of the author to the subject, and the author’s communicative purpose. The authors pay attention to the difficulties that may arise during the forensic studies and, relying the personal experience at this field, suggest ways to overcome them. At the same time, they distinguish linguistic and psychological features of materials containing so-called “extremist meanings”.
В статье освещается практика производства психолого-лингвистических экспертиз и исследований по материалам, связанным с обсуждением взаимоотношений между татарами и русскими, а также по текстам, представляющим собой реакцию на государственную национальную политику. Авторы проводят исторический экскурс, описывая истоки конфликта и этапы его развития. Ими описываются особенности национального оппозиционного дискурса в Республике Татарстан, раскрывается специфика конфликта малого народа и власти. Даётся описание социально-политической ситуации, сложившейся в Республике Татарстан. В статье приводятся теоретические основания исследования текстов в рамках межгруппового конфликта, раскрываются понятия «этнос», «этническая идентичность», «относительная депривация», «социальная установка», описываются приемы оказания психологического воздействия на адресата. Также в статье приводится технология производства комплексной психолого-лингвистический экспертизы материалов, отражающих межгрупповое конфликтное взаимодействие. Выделены несколько групп предоставленных на экспертизу материалов в соответствии с наличием или отсутствием в них признаков экстремистских значений и с тем, кто является их адресатом: представители органов государственной власти, оппоненты в межгрупповом конфликте или представители «чужой» этнической группы. При анализе подобных материалов предлагается выделять основную тему, которой посвящен материал, отношение автора к освещаемой проблеме, группе лиц или описываемым действиям, а также социально-психологическую направленность данного материала. Авторы обращают внимание на сложности, которые могут возникнуть при производстве подобных экспертиз и предлагают способы их преодоления, опираясь на свой экспертный опыт. При этом они выделяют лингвистические и психологические признаки материалов, содержащих «экстремистские значения».
Altai State University
2018-12-27
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/9-1009
10.14258/leglin(2018)9-1009
Юрислингвистика; № 9/10 (2018): Юрислингвистика; 113-125
Legal Linguistics; No 9/10 (2018): Legal Linguistics; 113-125
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/9-1009/3947
Copyright (c) 2018 Диля Ханзафарова, Ильдар Равильевич Абитов
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/4864
2022-01-28T03:46:46Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
FOREGROUNDING AS A MEANS OF CREATING EXPRESSIVENESS: ON INTERPRETATION OF THE EXTRIMIST TEXTS (A CASE STUDY OF "WHITE ABC BOOK» PUBLICATION)
ВЫДВИЖЕНИЕ КАК СРЕДСТВО СОЗДАНИЯ ЭКСПРЕССИВНОСТИ: К ВОПРОСУ ИНТЕРПРЕТАЦИИ ЭКСТРЕМИСТКИХ ТЕКСТОВ (НА МАТЕРИАЛЕ ПУБЛИКАЦИИ «БЕЛЫЙ БУКВАРЬ»)
Бердникова, Татьяна
nomination
expressiveness
speech extremism
linguistic examination
выдвижение
экспрессивность
речевой экстремизм
лингвистическая экспертиза
юрислингвистика
The article deals with the methods of creating foregrounding in the materials of extremist slant. Foregrounding as a means of creating expressiveness is studied. The author analyzes such means of foregrounding as title, extended description, non-traditional for modern Russian spelling of a word, addressing character, associativity. The material under study is the publication posted on the Internet - "White ABC-book". The features of "scientific" and "educational" genres used by the authors of extremist materials are considered. The article reveals the specificity of the ABC-book genre related to extremist materials. The analysis is carried out taking into account the genre of publication, communicative situation, and linguistic means of foregrounding as a way of creating expressiveness of the text.
В статье рассматриваются способы создания выдвижения в материалах экстремистской направленности. Исследуется выдвижение как средство создания экспрессивности. Анализу подвергаются такие средства выдвижения, как заголовок, расширенное описание, не традиционное для современной русской орфографии написание слова, адресованность, ассоциативность. В качестве материала выступает публикация, размещенная в сети Интернет, – «Белый букварь». Рассматриваются особенности «научных» и «учебных» жанров, которые используют авторы материалов экстремистской направленности. В статье выявляется специфика жанра букваря применительно к экстремистским материалам. Анализ проводится с учетом жанра публикации, коммуникативной ситуации, языковых средств выражения выдвижения как средства создания экспрессивности текста.
Altai State University
2018-12-27
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/9-1006
10.14258/leglin(2018)9-1006
Юрислингвистика; № 9/10 (2018): Юрислингвистика; 79-88
Legal Linguistics; No 9/10 (2018): Legal Linguistics; 79-88
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/9-1006/3943
Copyright (c) 2019 Татьяна Владимировна Бердникова
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/4867
2023-03-09T08:25:03Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
ON THE PROBLEM OF LINGUISTIC EXPERTISE IN MULTILINGUAL REGIONS
О НЕКОТОРЫХ ПРОБЛЕМАХ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ЭКСПЕРТИЗЫ В ПОЛИЛИНГВАЛЬНЫХ РЕГИОНАХ
Балова, И М
Multilingual region
translation
polysemantics
Полилингвальный регион
перевод
полисемия
The article is dedicated to the problems language experts face in RF regions with several officially spoken languages. The cases related to the difficulties of polysemantic words translation as well as the translation of certain realities of the modern world having no respective names in the national languages are subjected to the analysis.
В статье описываются проблемы, встающие перед лингвистом-экспертом в регионах России, где функционирует несколько государственных языков. Рассмотрены случаи, связанные с трудностями перевода многозначных слов, а также тем, что те или иные реалии современного мира не имеют соответствующих наименований в национальных языках.
Altai State University
2012-12-17
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/4867
Юрислингвистика; № 3 (14) (2014): Юрислингвистика; 67-70
Legal Linguistics; No 3 (14) (2014): Legal Linguistics; 67-70
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/4867/3755
oai:journal.asu.ru:article/4870
2023-03-09T08:25:03Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
SOME ASPECTS OF THE RELATION OF LINGUISTIC THEORY AND LINGUISTIC EXPERTISE IN THE DOCTORAL THESIS M.A. OSADCHY "PUBLIC SPEECH COMMUNICATION IN TERMS OF LEGAL RISK MANAGEMENT"
НЕКОТОРЫЕ АСПЕКТЫ СООТНОШЕНИЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ТЕОРИИ И ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ЭКСПЕРТИЗЫ В ДОКТОРСКОЙ ДИССЕРТАЦИИ М.А. ОСАДЧЕГО "ПУБЛИЧНАЯ РЕЧЕВАЯ КОММУНИКАЦИЯ В АСПЕКТЕ УПРАВЛЕНИЯ ПРАВОВЫМИ РИСКАМИ"
Баранов, А Н
linguistic examination
parameterization
parametric model
legal risks
Лингвистическая экспертиза
метод параметризации
параметрическая модель
правовые риски
The article identifies some methodological features of the doctoral dissertation of M.A. Osadchy, analyzed the proposed M.A. Osadchiy the concept legitimee, the concept of "base frame", a set of tactics of conducting communication, etc. in the aspect ratio of linguistic theory and linguistic expertise.
В статье выявляются некоторые методологические особенности докторской диссертации М.А. Осадчего, анализируются предлагаемые М.А. Осадчим понятие легевфемии, понятие «базового фрейма», набор тактик ведения коммуникации и т.д. в аспекте соотношения лингвистической теории и лингвистической экспертизы.
Altai State University
2012-12-17
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/4870
Юрислингвистика; № 3 (14) (2014): Юрислингвистика; 71-77
Legal Linguistics; No 3 (14) (2014): Legal Linguistics; 71-77
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/4870/3757
oai:journal.asu.ru:article/4871
2023-03-09T08:25:03Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
AUTOMATIC AUTHORSHIP IDENTIFICATION ALGORITHM OF WRITTEN MATTER IN THE FORENSIC EXPERTISE
АЛГОРИТМ ДЛЯ АВТОМАТИЧЕСКОЙ ИДЕНТИФИКАЦИИ АВТОРА ПИСЬМЕННОГО РЕЧЕВОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ В СУДЕБНОМ АВТОРОВЕДЕНИИ
Хоменко, А Ю
attribution
linguistic identity
mathematical statistics
языковая личность
математическая статистика
автороведение
The article deals with the search for the most objective method of text attribution for forensic expertise. In the study was made an attempt to integrate interpretation methods of text analysis with the methods of mathematical statistics and probability theory.
Статья посвящается проблеме поиска наиболее объективной методики атрибуции текста для судебного автороведения. В рамках исследования была осуществлена попытка интеграции интерпретационных методов анализа текста и методов математической статистики и теории вероятности.
Altai State University
2012-12-17
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/4871
Юрислингвистика; № 3 (14) (2014): Юрислингвистика; 83-93
Legal Linguistics; No 3 (14) (2014): Legal Linguistics; 83-93
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/4871/3759
oai:journal.asu.ru:article/4874
2023-03-09T08:25:03Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
EPISTEMOLOGICAL BASES OF DISTINGUISHING BETWEEN FACT AND OPINION WHEN DETERMINING THE DEGREE OF EPISTEMIC RESPONSIBILITY
ЭПИСТЕМОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВАНИЯ РАЗГРАНИЧЕНИЯ ФАКТА И МНЕНИЯ ПРИ ОПРЕДЕЛЕНИИ СТЕПЕНИ ЭПИСТЕМИЧЕСКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
Чепурная, А И
epistemology
fact
opinion
assessment
Эпистемология
факт
утверждение
мнение
оценка
The article deals with epistemological bases of epistemic responsibility of the subject of speech and thought, analyses the dichotomy of factographic and assessment-based judgements and their correlation with the degree of epistemic responsibility.
В статье рассматриваются эпистемологические основания эпистемической ответственности субъекта речи-мысли, анализируется дихотомия фактографических и оценочных суждений в их соотношении со степенью эпистемической ответственности.
Altai State University
2012-12-17
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/4874
Юрислингвистика; № 3 (14) (2014): Юрислингвистика; 93-101
Legal Linguistics; No 3 (14) (2014): Legal Linguistics; 93-101
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/4874/3761
oai:journal.asu.ru:article/4876
2023-03-09T08:25:03Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
ABOUT EXTORTION
О ВЫМОГАТЕЛЬСТВЕ
Обелюнас, Н В
extortion
threat
the study of audiorecordings
вымогательство
угроза
исследование аудиозаписей
This article examines the linguistic features of extortion threats. Material research were phonograms, during which it was established listening speech content that is evaluated. The analysis of phonograms revealed implicit and explicit means of expression of linguistic signs threat.
В данной статье анализируются лингвистические признаки вымогательства, угрозы. Материалом исследования явились фонограммы, в ходе прослушивания которых было установлено речевое содержание, подлежащее анализу. Анализ представленных фонограмм позволил выявить имплицитные и эксплицитные средства выражения лингвистических признаков угрозы.
Altai State University
2012-12-17
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/4876
Юрислингвистика; № 3 (14) (2014): Юрислингвистика; 106-127
Legal Linguistics; No 3 (14) (2014): Legal Linguistics; 106-127
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/4876/3763
oai:journal.asu.ru:article/5055
2022-01-28T03:46:12Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
ON THE PARTICIPATION OF A LINGUIST IN COURT HEARINGS ON CRIMINAL CASES OF INSULTS TO THE REPRESENTATIVES OF AUTHORITIES
ОБ УЧАСТИИ ЛИНГВИСТА В СУДЕБНЫХ ЗАСЕДАНИЯХ ПО ДЕЛАМ ОБ ОСКОРБЛЕНИИ ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ ВЛАСТИ
Напреенко, Галина
legal linguistics
linguistic expertise
insult
insult to the authorities
лингвистическая экспертиза
оскорбление
оскорбление представителей власти
юрислингвистика
The article deals with discussing the practice of hearing criminal cases on insults to the authorities in the discharge of their duties or in connection with them. The problems faced by a linguist while identifying presence or absence of verbal insult in statements are considered on the material of witness and victim interrogation reports in cases of insulting the authorities. Article 319 of the Criminal Code of the Russian Federation «Insult of a representative of the authorities» considers the concept «insult» indicated in Article 5.61 of the Administrative Code of the Russian Federation, as well as in the void Article 130 of the Criminal Code of the Russian Federation as follows: «Insult is humiliation of the honor and dignity of another person, expressed in indecent form». Linguists and lawyers are unanimous in their opinion that this definition of insult is given in a too general form. Inaccurate interpretation of the concept «insult», and what is most important, the lack of the definition of «indecent form» leads to the ambiguity in referring to statements as offensive. This article discusses some of the words that are more often perceived by representatives of the authorities as offensive and that yielded initiation of proceedings. Article 319 of the Criminal Code of the Russian Federation states that insult as a speech crime implies addressing character of a controversial utterance, the presence of vocabulary related to the category «offensive», indecent form of expression of such vocabulary, as well as publicity. On the example of the analysis of a number of words given in this article, there is a clear contradiction between the everyday understanding of the word «insult» and «insult» as a subject to a legal regulation.
Данная статья направлена на освещение практики рассмотрения уголовных дел об оскорблении представителей власти при исполнении им своих должностных обязанностей или в связи с их исполнением. На материале протоколов допросов свидетелей и потерпевших по делам об оскорблении представителей власти рассматриваются проблемы, которые встают перед лингвистом в ходе установления наличия или отсутствия речевого акта оскорбления в высказываниях. Ст. 319 УК РФ «Оскорбление представителя власти» оперирует понятием «оскорбление», обозначенным в ст. 5.61 КоАП РФ, а также в утратившей силу ст. 130 УК РФ «Оскорбление»: «Оскорбление, то есть унижение чести и достоинства другого лица, выраженное в неприличной форме». Лингвисты и юристы едины во мнении, что данное определение оскорбления дается в слишком общем виде. Неточное толкование понятия «оскорбление», а главное, отсутствие определения входящей в него дефиниции «неприличная форма» влекут неоднозначность определения ряда высказываний как оскорбительных. В данной статье рассматриваются некоторые слова, наиболее часто воспринимаемые представителями власти как оскорбительные и явившиеся поводом для возбуждения уголовных дел. Оскорбление как речевое преступление в рамках ст. 319 УК РФ предполагает адресность спорного высказывания, наличие лексики, относящейся к разряду оскорбительной, неприличную форму выражения такой лексики, а также публичность. На примере анализа ряда слов, приведенных в данной статье, наблюдается явное противоречие между бытовым пониманием оскорбления и оскорблением, подлежащим правовому регулированию.
Altai State University
2018-12-27
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/9-1008
10.14258/leglin(2018)9-1008
Юрислингвистика; № 9/10 (2018): Юрислингвистика; 100-112
Legal Linguistics; No 9/10 (2018): Legal Linguistics; 100-112
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/9-1008/3941
Copyright (c) 2019 Галина Викторовна Напреенко
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/5207
2022-01-28T03:45:12Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
“DISGUISE” MEANING IN FORENSIC LINGUISTIC EXPERTISE
О ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОМ СМЫСЛЕ ПОНЯТИЯ «МАСКИРОВКА» В КОНТЕКСТЕ СУДЕБНОЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ЭКСПЕРТИЗЫ
Дайлоф, Екатерина
forensic linguistic expertise
disquise
cryptolalia
euphemia
communicative objective
судебная лингвистическая экспертиза
маскировка
криптолалия
эвфемия
коммуникативная установка
The article deals with the issue of the scope and content of the concept of "disguise" in the context of forensic linguistic expertise from the perspective of terminological correlation with the phenomenon of cryptolalia. When defining the concept of disguise, it is proposed to be guided by a functional and pragmatic approach, that is, to focus primarily on the purpose for which a particular speech tool was used (speech technique, method of information transmission).In the case of masking, the main purpose is to hide information from third parties. Based on the linguistic works of V. P. Moskvin, in accordance with the above stated approach to the definition of the concept of disguise, the concepts of cryptolalia and eupheme as communicative phenomena opposed to each other by purpose and participants are distinguished. When сryptolalia is used participants are: the addressee, the addresser, the counterparty (third person from whom something is hidden); the goal is concealment of speech content from a third party; when eupheme is used participants are: addressee, addresser, sometimes a third party from whom the information is not hidden; the goal is the mitigation of undesirable names of objects and phenomena. When speaking of illegal activities of the participants of communication, a real or alleged representative of the law is seen as the counterparty (a third party from whom the information is hidden). Examples from expert practice demonstrate the use of alternative nominations to hide information about the subject of speech. In conclusion, it is noted that from the point of view of terminology the concept of masking in forensic linguistic expertise is correlated with the phenomenon of cryptology and denotes concealing information from the counterparty (third party) as the objective of communication achieved by various speech techniques and means of indirect communication.
В статье рассматривается вопрос об объёме и содержании понятия «маскировка» в контексте судебной лингвистической экспертизы с позиции его терминологической корреляции с явлением криптолалии. При определении понятия маскировки предлагается руководствоваться функционально-прагматическим подходом, то есть ориентироваться в первую очередь на то, с какой целью было использовано то или иное речевое средство (речевой прием, способ передачи информации). В случае маскировки ведущей целью является сокрытие информации от третьих лиц. Опираясь на лингвистические труды В.П. Москвина, в соответствии с изложенным подходом к определению понятия маскировки разграничиваются понятия криптолалии и эвфемии как коммуникативных явлений, противопоставленных друг другу по целевому назначению и составу коммуникантов. При криптолалии: состав участников – адресат, адресант, контрагент (третье лицо, от которого что-то скрывают), цель – сокрытие содержания речи от третьих лиц; при эвфемии: состав участников – адресат, адресант, иногда третье лицо, от которого информация не скрывается, цель – смягчение наименования нежелательных предметов и явлений. В контексте противозаконной деятельности участников коммуникации в роли контрагента (третьего лица, от которого скрывается информация) выступает реальный или предполагаемый представитель закона. На примерах из экспертной практики демонстрируется использование альтернативных номинаций (приема криптономазии) с целью сокрытия информации о предмете речи. В заключение отмечается, что в терминологическом смысле понятие маскировки в контексте производства судебной лингвистической экспертизы соотносится с явлением криптолалии и обозначает реализацию в речи коммуникативной установки сокрытия информации от контрагента (третьего лица) посредством использования различных речевых приёмов и средств непрямой коммуникации.
Altai State University
2019-04-01
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
text/html
http://legallinguistics.ru/article/view/%282019%291105
10.14258/leglin(2019)1105
Юрислингвистика; № 11 (22) (2019): Юрислингвистика; 24-28
Legal Linguistics; No 11 (22) (2019): Legal Linguistics; 24-28
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/%282019%291105/4201
http://legallinguistics.ru/article/view/%282019%291105/4224
Copyright (c) 2019 Ekaterina Dailof
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/5441
2022-01-28T03:44:10Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
THE ANALYSIS OF THE PRECEDENT EXPRESSION WITHIN FORENSIC LINGUISTIC EXPERTISE: RUSSIAN AND INTERNATIONAL EXPERIENCE
АНАЛИЗ ПРЕЦЕДЕНТНОГО ВЫСКАЗЫВАНИЯ В РАМКАХ СУДЕБНОЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ЭКСПЕРТИЗЫ: ЗАРУБЕЖНЫЙ И РОССИЙСКИЙ ОПЫТ
Будаев, Эдуард
Ворошилова, Мария
Чудинов, Анатолий
precedent phenomena
precedent expressions
forensic linguistic expertise
прецедентные феномены
прецедентные тексты
судебная лингвистическая экспертиза
The discussion on the relevancy of linguistic expertise of precedent expressions looms large in contemporary scholarly discourse. On the one hand, precedent and metaphorical expressions are often cases at legal proceedings. On the other hand, linguistic phenomena of this kind often cause difficulties in for linguistic expertise, because it is more difficult to formalize the lexico-semantic level of the language than the phonetic, morphological or syntactic levels.
Both Russian and foreign linguists have experience in performing expertise of such expressions. The article discusses two examples of the analysis of statements containing vocabulary with a figurative meaning, one of which demonstrates the peculiarities of linguistic expertise of precedent expressions in British judicial practice, and the second one reflects the experience of considering similar phrases in Russian linguistic expertise. The peculiarities of linguistic expertise in both countries are caused by differences in the expertise procedure and the tasks that the court sets for the expert.
In Britain, the question of whether a metaphorical precedent expression is defamatory or not is determined through a two-step process. At the first stage, the judge decides whether the expression in question may potentially contain libel. The decision is made on the basis of the so-called “ordinary reader test”. At the second stage, the claimant gives his arguments, and then the burden of refutation of the arguments of the claimant passes to the respondent, who must convince the judge and / or jury that the phrase in question contains truthful data. The linguist’s help is involved only at the first stage of the legal process. In Russian practice, however, a linguist must consider a form of expressing negative information and answer the question whether a precedent expression can be part of a factual statement.
Дискуссия о правомерности лингвистической экспертизы прецедентных высказываний занимает значимое место в современном научном дискурсе. С одной стороны, прецедентные и метафорические высказывания часто становятся предметом судебных разбирательств, с другой – данные языковые факты нередко вызывают трудности в практике лингвистической экспертизы, потому что лексико-семантический уровень языка в меньшей степени, чем фонетический, морфологический или синтаксический уровни, поддается формализации.
Опыт выполнения подобных экспертных исследований есть как в российской, так и в зарубежной практике. В статье рассматриваются два примера анализа высказываний, содержащих лексику с переносным значением, один из которых демонстрирует особенности лингвистической экспертизы подобных выражений в британской судебной практике, а второй – отражает опыт рассмотрения схожих словосочетаний в российской лингвистической экспертизе. Особенности лингвистической экспертизы в обеих странах обусловлены различиями в процедуре проведения экспертизы и задачах, которые суд ставит перед экспертом.
В Британии вопрос о том, является ли какое-либо метафорическое прецедентное выражение клеветническим или нет, определяется с помощью двухэтапного процесса. На первом этапе судья решает, может ли рассматриваемое выражение потенциально содержать клевету. Решение принимается на основе так называемого теста «обычного читателя» (ordinary reader test). На втором этапе истец приводит свои аргументы, а затем бремя опровержения аргументов истца переходит к ответчику, который должен убедить судью и / или присяжных, что рассматриваемая фраза содержит правдивые данные. Помощь лингвиста привлекается только на первом этапе юридического процесса. В российской же практике лингвист должен рассмотреть форму выражения негативной информации и ответить на вопрос, может ли прецедентное высказывание быть частью утверждения о факте.
Altai State University
2019-04-01
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
text/html
http://legallinguistics.ru/article/view/%282019%291106
10.14258/leglin(2019)1106
Юрислингвистика; № 11 (22) (2019): Юрислингвистика; 29-32
Legal Linguistics; No 11 (22) (2019): Legal Linguistics; 29-32
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/%282019%291106/4202
http://legallinguistics.ru/article/view/%282019%291106/4225
Copyright (c) 2019 Эдуард Будаев
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/6274
2019-12-20T13:35:47Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
СЕМАНТИКА СЛОВ С ЭЛЕМЕНТОМ ЧЕРН- И ИХ ОЦЕНКА ПРИ ПРОВЕДЕНИИ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ЭКСПЕРТИЗЫ (на материале комментариев интернет-пользователей)
THE SEMANTICS OF WORDS WITH THE CONSTITUENT CHERN- AND THEIR ASSESSMENT WHEN IMPLEMENTING A LINGUISTIC EXPERTISE (based on the comments of Internet users)
Бердникова, Татьяна
forensic linguistics
comments
verbal interaction
semantic analysis
лингвистическая судебная экспертиза
комментарии
речевое взаимодействие
семантический анализ
Рассматриваются особенности семантики слов с элементом черн-. Анализу подвергаются слова с данным элементом разных частей речи: имена существительные, имена прилагательные. Внимание уделяется функционированию данных слов в интернет-коммуникации, рассматриваются особенности интернет-комментария как жанра. В статье выявляются особенности анализа слов с элементом черн- в аспекте судебной экспертизы, рассматриваются проблемы экспертной оценки и квалификации данных слов. Анализируются материалы по делам, связанным с противодействием экстремизму. В статье представлена специфика лингвистического анализа данных материалов с учетом коммуникативной ситуации и особенностей материала.
The features of the semantics of words with the constituent chern -are considered. Words with this constituent belonging to different parts of speech are analyzed: nouns, adjectives. Attention is paid to the functioning of these words in the Internet communication, the features of Internet commentary as a genre are considered. The article reveals the peculiar features of the analysis of words with the element of chern- in relation to forensic examination, considers the problems of expert assessment and qualification of these words. Case papers connected with counteraction to extremism are analyzed. The article presents the specifics of linguistic analysis of thesepapers, taking into account the communicative situation and peculiarities of the material.
Altai State University
2019-07-01
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/%282019%291204
10.14258/leglin(2019)1204
Юрислингвистика; № 12 (23) (2019): Юрислингвистика; 18-21
Legal Linguistics; No 12 (23) (2019): Legal Linguistics; 18-21
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/%282019%291204/5053
Copyright (c) 2019 Татьяна Бердникова
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/6276
2019-12-20T13:35:47Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
АВТОРОВЕДЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА: ТРУДНОСТИ ИДЕНТИФИКАЦИИ
AUTHOR'S EXAMINATION: DIFFICULTIES OF IDENTIFICATION
Бутакова, Лариса
author scientific linguistic forensic examination
expert research
author as a text value
method of attribution of speech work
formal characteristics of writing
subjective images of writing
автороведческая лингвистическая судебная экспертиза
экспертное исследование
автор как текстовая величина
метод атрибуции речевого произведения
формальные характеристики письменной речи
субъективные образы письменной речи
В статье рассматривается автороведческая лингвистическая судебная как один из типов экспертиз, представляющих сложность в силу субъек-тивных (сложно-сти задач, поставленных перед экспертом, отсутствие опыта проведения иссле-дований подобного рода, отсутствие единооб-разной методики исследования и пр.) и объективных (незначительный объем сравниваемого материала, его недо-статочное количество, отсут-ствие образца, однозначно принадлежащего опре-деленному лицу, раз-ножанровость, разнообъемность, стилевая неоднородность сравниваемых речевых произведений, разница материальных носителей и пр.) при-чин. Автор анализирует разные подходы и требования к данному тип экспертного исследования, обусловленные юридическими и лингвистическими методолого-методическими основами, делает вывод о необходимости выработать отчетливое понимание того, что есть автор как текстовая величина в теории текста, линг-вистике и речеведении, какие параметры речи наиболее полно отражают лич-ность автора, как выявить эту личность в ситуации анализа речевого произве-дения определенного типа, жанра, объема, с помощью чего добиться качества выводов, как различить автора ‒ человека и «автора ‒программу» (в ситуации анализа виртуальной коммуникации) и пр. Предлагается учесть достижения лингви-стов, работавших над категорией автора как текстовой величиной художественного и нехудожестсвенного текста.В качестве перспективы развития экспертизы авто-роведческого типа предлагается применение на новом уровне параметров, предло-женных А. А. Леонтьемв, А. М. Шахнаровичем, В. И. Батовым, - метода атрибуции речевого произведения на основе не формальных характеристик письменной речи, а их субъективных образов с помощью психолингвистических и математико-статистических процедур, дополненных для массива текстов квантитативным подходом.
The he article considers an author-based linguistic forensic examination as one of the types of examinations that are difficult due to subjective (complexity of tasks assigned to an expert, lack of experience in conducting research of this kind, lack of a uniform research methodology, etc.) and objective reasons (insignificant amount of material being compared , its insufficient quantity, the lack of a sample, clearly belonging to a certain person, size, di-versity, stylistic heterogeneity of speech works compared, the difference of storage media, etc.). The author analyzes the different approaches and requirements for this type of expert research, due to legal and linguistic methodological foundations, concludes that it is neces-sary to develop a clear understanding that there is an author as a text value in text theory, linguistics and speech science, which speech parameters most fully reflect the identity of the author, how to identify this personality in the situation of analyzing a speech work of a cer-tain type, genre, volume, with the help of which to obtain a quality conclusion about how to distinguish the author - a person and the “a program author” (in the situation of analyzing virtual communication); etc. A perspective on the development of an examination of an au-thoritative type can be the application at a new level of the parameters proposed by A. A. Le-ontyev, A. M. Shakhnarovich, V. I. Batov - the method of attribution of a speech work based not on the formal characteristics of written speech, but on their subjective images with the help of psycholinguistic and mathematical-statistical procedures that need to be supplement-ed by a quantitative approach for an array of texts.
Altai State University
2019-07-01
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/%282019%291205
10.14258/leglin(2019)1205
Юрислингвистика; № 12 (23) (2019): Юрислингвистика; 22-28
Legal Linguistics; No 12 (23) (2019): Legal Linguistics; 22-28
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/%282019%291205/5054
Copyright (c) 2019 Лариса Бутакова
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/6556
2022-01-28T03:43:10Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА РЕКЛАМНОГО ТЕКСТА ИЗ СЕТИ ИНТЕРНЕТ
Linguistic examination of modern Internet advertisement copy
Гераскевич, Наталья
advertisement text
linguistic expertise
discourse analysis
рекламный текст
лингвистическая экспертиза
дискурс-анализ
В настоящей статье рассматриваются особенности современного рекламного текста. Акцентируется внимание на когнитивной и аффективной функциях рекламы как основополагающих при создании и восприятии рекламного продукта. В представленной статье освещены правовые аспекты рекламы в современном обществе со ссылкой на нормативную правовую базу Федерального уровня. Обозначены признаки недобросовестной и неэтичной рекламы. На основании сформулированных выводов проведена лингвистическая экспертиза конкретного рекламного текста из сети Интернет. Представлен подробный лингвистический анализ рекламы в соответствии с обозначенным алгоритмом. В исследовании рассматриваются признаки рекламного текста, объект рекламирования, форма функционирования рекламного слогана. Выявлен адресат анализируемого рекламного продукта. Лингвистической экспертизе подвергнуто семантическое содержание рекламы и ее комментариев пользователями сети Интернет. Результаты лингвистической экспертизы могут быть признаны самодостаточными либо послужить основой для дальнейшего анализа указанного рекламного текста.
This article discusses the specifics of modern advertisement text. The author of the study focuses on the fundamental cognitive and affective functions of advertisement in the creation and perception of an advertisement product. The article illustrates the legal aspects of advertisement in modern society with reference to the federal legal framework. The characteristics of dishonest and unethical advertisement are indicated. On the basis of the drawn conclusions the linguistic expertise of an advertisement text from the Internet is carried out. A detailed linguistic analysis of advertisement in accordance with the specified algorithm is presented. The study examines the characteristics of the advertisement text, the object of advertisement, the form of the advertisement slogan functioning. The recipient of the analyzed advertisement product is defined. The results of linguistic expertise can be considered self-sufficient or serve as a basis for further analysis of the above mentioned advertisement text.
Altai State University
2019-10-01
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/%282019%291303
10.14258/leglin(2019)1303
Юрислингвистика; № 13 (24) (2019): Юрислингвистика; 14-17
Legal Linguistics; No 13 (24) (2019): Legal Linguistics; 14-17
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/%282019%291303/5344
Copyright (c) 2019 Наталья Гераскевич
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/6557
2022-01-28T03:42:55Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ДИАГНОСТИЧЕСКИХ МЕТОДИК СУДЕБНОГО АВТОРОВЕДЕНИЯ (НА МАТЕРИАЛЕ ПИСЬМЕННОЙ МЕЖЛИЧНОСТНОЙ ЭЛЕКТРОННОЙ КОММУНИКАЦИИ)
Theoretical framework of diagnostic techniques of legal authorship examination (on the material of written interpersonal electronic communication)
Жданова, Екатерина
authorship research
biosocial features
the Internet discourse
автороведческая экспертиза
биосоциальные признаки
интернет-дискурс
Статья посвящена исследованию интернет-дискурса в аспекте автороведческой проблематики. В статье рассматриваются специфические черты современной компьютерной коммуникации, жанровые особенности межличностной переписки, оказывающие влияние на язык электронных сообщений. Доказывается, что в интернет-дискурсе иначе проявляются речевые навыки авторов, что требует иного подхода при автороведческом исследовании в данной коммуникативной сфере. Отмечены черты, на которые стоит обратить внимание эксперту при работе с интернет-перепиской. В статье приведены результаты анализа сообщений в социальных сетях и мессенджерах, целью которого было выявление речевых особенностей, указывающих на определенные биологические и социальные признаки авторов. Сообщения в социальных сетях и мессенджерах рассматриваются как явления одного порядка, поскольку они близки функционально, так как служат в основном для неформального обмена информацией между знакомыми друг с другом адресатами, предполагают диалогическое общение преимущественно в письменной форме. В сфере анализа оказались сообщения, написанные лицами мужского и женского пола в возрасте от 12 до 72 лет, имеющими различное образование, занятыми в разных сферах деятельности, являющимися гражданами России и некоторых других стран. В результате анализа выявлены лексико-фразеологические, грамматические, стилистические, орфографические, пунктуационные особенности сообщений авторов в зависимости от их возраста, места происхождения, владения русским языком, уровня образования и общей культуры, профессии и рода занятий. Наиболее показательными признаны особенности лексического уровня. Отмечена необходимость применения к анализу интернет-коммуникации не только собственно лингвистических, но и лингвостатистических, квантитативных методов.
The article discusses the Internet discourse in the aspect of authorship problems. The article outlines the specific features of modern computer communication, the genre features of interpersonal correspondence that affects the language of electronic messages. It is argued that in the Internet discourse the speech skills of the authors are manifested specifically, which requires a different approach to the study of authorship in this sphere of communication. Some features to be noted by the expert when working with Internet communications are singled out. The article presents the results of the analysis of messages in social networks and messengers, the purpose of which was to identify speech features that indicate the specific biological and social characteristics of the authors. Messages in social networks and instant messengers are treated as phenomena of the same order, since they are close functionally, since they serve mainly for the informal exchange of information between recipients familiar with each other, and presuppose primarily written dialog. The case study analyses messages written by men and women aged 12 to 72 years old, with different education, employed in various spheres, both citizens of Russia and other countries. The analysis revealed lexical, phraseological, grammatical, stylistic, spelling, punctuation features of the authors' messages, depending on their age, place of birth, knowledge of the Russian language, level of education and general culture, job and occupation. The characteristic features of the lexical level are recognized as the most illustrative. The article argues that not only linguistic methods proper but also statistical, quantitative methods should be applied the analysis of the Internet communication.
Altai State University
2019-10-01
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/%282019%291304
10.14258/leglin(2019)1304
Юрислингвистика; № 13 (24) (2019): Юрислингвистика; 18-24
Legal Linguistics; No 13 (24) (2019): Legal Linguistics; 18-24
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/%282019%291304/5343
Copyright (c) 2019 Екатерина Жданова
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/7057
2022-01-28T03:41:56Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
Клевета: проблемные вопросы правоприменительной практики в Алтайском крае
Libel: Topical Issues of Law Enforcement Practice in Altai Krai
Щербак, Юлия
libel
constituent elements
magistrate judges
legal judgments
клевета
квалифицирующие признаки
мировой суд
судебные решения
Статья посвящена исследованию правоприменительной практики по ст. 128.1 Уголовного Кодекса Российской Федерации («Клевета»), а также анализу проблемных вопросов, возникающих при применении норм данной статьи. Материал исследования – судебные решения по ст. 128.1 УК РФ, вынесенные мировыми судьями Алтайского края за период с 2015 по 2019 гг. Анализ судебных решений и изучение сведений, полученных в Информационном центре ГУ МВД России по Алтайскому краю, показал следующее: при значительном росте зарегистрированных преступлений по ст. 128.1 УК РФ отмечается тенденция вынесения судом преимущественно оправдательных приговоров. В данной статье проанализированы возможные причины появления такой тенденции, а также предложены рекомендации, направленные на обеспечение максимальной результативности работы правоприменителей.
The article is devoted to the study of law enforcement practice under article 128.1 of the Criminal Code of the Russian Federation ("Libel"), as well as the analysis of topical issues arising in the administration of the norms of this article. The material of the study – legal judgments under article 128.1 of the Criminal Code delivered by magistrate judges of Altai Krai in the period from 2015 to 2019. The analysis of legal judgments and studying of the data received in the Information center of General Administration of the Ministry of Internal Affairs of Russia on Altai Krai, showed the following: against a significant increase in reported offenses under article 128.1 of the Criminal Code, there is a tendency for the court to mostly render acquittals. This article analyzes the possible causes of this trend, and offers recommendations aimed at ensuring maximum efficiency of law enforcement.
Altai State University
2019-12-30
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/%282019%291404
10.14258/leglin(2019)1404
Юрислингвистика; № 14 (25) (2019): Юрислингвистика; 19-21
Legal Linguistics; No 14 (25) (2019): Legal Linguistics; 19-21
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/%282019%291404/5985
Copyright (c) 2019 Юлия Щербак
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/7634
2022-01-27T03:51:45Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
Оппозиция речевых актов одобрения и оправдания в сфере судебной лингвистической экспертизы
The Speech Acts of Approval and Acquittal in the Forensic Linguistic Examination
Жарков, Игорь
Колтунова, Елизавета
speech act
justification
approval
public justification of terrorism
речевой акт
оправдание
одобрение
публичное оправдание терроризма
Статья содержит описание предлагаемого авторами подхода к задаче разграничения понятий оправдания и одобрения в контексте судебно-экспертных лингвистических исследований. В настоящее время в лингвистике отсутствует единая, общепринятая классификация речевых актов. Вместе с тем понятийный аппарат и методы теории речевых актов активно применяются в сфере судебной лингвистической экспертизы. Следовательно, актуальной для экспертного сообщества является сегодня задача унификации трактовки тех терминов и обозначаемых ими категорий теории речевых актов, которые оказались наиболее востребованными в экспертизе. Применяемые в настоящее время в лингвистической судебно-экспертной практике понятия речевых актов оправдания и одобрения обладают значительным сходством; разграничение этих понятий, которое, как показывает практика, не всегда представляет собой тривиальную задачу и может иметь решающее значение для судебного спора. Авторы считают необходимым учитывать, что понятие публичное оправдание терроризма в том виде, как оно определено в Примечании 1 к ст. 205.2 УК РФ, соотносится в терминах теории речевых актов не с речевым актом оправдания, но в большей степени с речевым актом одобрения. Предлагаемый в статье подход обоснован авторами с опорой на (1) общепризнанные лексикографические данные, (2) методические разработки ФБУ РФЦСЭ при Минюсте России, прошедшие проверку в реальных судебных делах и получившие заслуженное признание, и (3) анализ подлежащей обязательному применению дефиниции, введенной законодателем.
The article describes the approach proposed by the authors to the problem of distinguishing between the concepts of justification and approval in the context of forensic linguistic research. Currently, linguistics lacks a single, generally accepted classification of speech acts. At the same time, the conceptual apparatus and methods of the theory of speech acts are actively used in the field of judicial linguistic examination. Therefore, the urgent task for the expert community today is to unify the interpretation of those terms and the categories of the theory of speech acts that they designate that turned out to be the most popular in the examination. The concepts of justification and approval speech acts currently used in linguistic forensic practice have significant similarities; the distinction between these concepts, which, as practice shows, is not always a trivial task and may be crucial for litigation. The authors consider it necessary to take into account that the concept of public justification of terrorism in the form as defined in Note 1 to Article 205.2 of the Criminal Code, is correlated in terms of the theory of speech acts not with RA justification, but more with RA approval. The approach proposed in the article is justified by the authors based on (1) generally accepted lexicographic data, (2) methodological developments of the Federal State Budgetary Institution of the RFCE under the Ministry of Justice of Russia, which have been tested in real court cases and have received well-deserved recognition, and (3) an analysis of the definition to be applied by the legislator .
Altai State University
2020-03-31
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/%282020%291504
10.14258/leglin(2020)1504
Юрислингвистика; № 15 (26) (2020): Юрислингвистика; 17-21
Legal Linguistics; No 15 (26) (2020): Legal Linguistics; 17-21
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/%282020%291504/6270
Copyright (c) 2020 Игорь Жарков, Елизавета Колтунова
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/8433
2022-01-27T03:50:04Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
Analysis of Verbal Trademarks for Similarity to the Point of Confusion: Algorithm for the Work of a Forensic Linguist (Case Study)
Анализ словесных товарных знаков на сходство до степени смешения: алгоритм работы эксперта-лингвиста
Акинина, Анастасия
forensic linguistics
trademark
phonosemantic analysis
similarity to the point of confusion
associative experiment
лингвистическая экспертиза
товарный знак
сходство до степени смешения
фоносемантический анализ
ассоциативный эксперимент
The article aims at the description of the algorithm of a forensic linguist work on the analysis of wordmarks(trademarks) for identity and similarity to the degree of confusion. The algorithm is described by a case study from expert practice – comparison of the names of reputable companies “Chickenses” and “Chickentses”, the first of which is a trademark registered within the territory of the Russian Federation.
Статья посвящена описанию алгоритма работы эксперта-лингвиста при анализе словесных обозначений (товарных знаков) на тождество и сходство до степени смешения. Алгоритм работы описан на примере случая из экспертной практики – сопоставления реально существующих наименований «Чикенсы» и «Чикенцы», первое из которых является зарегистрированным на территории РФ товарным знаком.
Altai State University
2020-09-30
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/%282020%291704
10.14258/leglin(2020)1704
Юрислингвистика; № 17 (28) (2020): Юрислингвистика; 16-18
Legal Linguistics; No 17 (28) (2020): Юрислингвистика; 16-18
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/%282020%291704/7059
Copyright (c) 2020 Акинина Анастасия
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/8577
2022-01-27T03:48:54Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
Намеренное искажение письменной речи как предмет автороведческого исследования
Deliberate Distortion of Written Speech as a Subject of Authorship Expertise
Изотова, Тамара
written speech
legal authorship expertise
situational diagnostics
distortion of written language
письменная речь
судебное автороведение
ситуативная диагностика
искажение письменной речи
В статье предлагается обобщение экспертной практики автороведческих исследований текстов, составленных с намеренным искажением письменной речи. Дается определение понятия «маскировка письменной речи», описываются ее виды. Формулируются предмет и задачи автороведческого исследования по данной категории дел. В статье описываются диагностические признаки искажения письменной речи. Устанавливается, что общие признаки искажения либо представляют собой комплексные образования из противоречащих друг другу традиционных общих признаков, либо объединяют те или иные частные признаки в группы, наличие, как минимум, одной из которых имеет обязательный характер для любого искаженного текста. Описываются методы, способствующие установлению признаков искаженной письменной речи.
The article offers generalized practice of text authorship expertise where texts are compiled with deliberate distortion of written speech. The definition of the concept of "disguise of written speech" is given, its types are described. The article cpecifies the subject and objectives of the authorship expertise within this category of cases. It also describes the diagnostic signs of distorted written language. The conclusion has been reached that common signs of distortion are either complex formations of contradicting traditional common signs, or they combine certain particular signs into groups, where presence of at least one of them is mandatory in any distorted text. There are also methods described to help identify signs of distorted written language.
Altai State University
2020-10-01
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/%282020%291705
10.14258/leglin(2020)1705
Юрислингвистика; № 17 (28) (2020): Юрислингвистика; 19-21
Legal Linguistics; No 17 (28) (2020): Юрислингвистика; 19-21
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/%282020%291705/7060
Copyright (c) 2020 Тамара Изотова
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/9096
2023-03-09T07:45:27Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
Игра по чужим правилам: сценарий реалити-квеста как объект автороведческой экспертизы
Game by Someone Else's Rules: a Quest Scenario as an Object of the Authorship Attribution
Абрамкина, Елена
authorship attribution
revision of a text
scenario
quest
экспертиза
переработка текста
сценарий
реалити-квест
В настоящей статье на материале конкретной экспертной ситуации рассматривается проведение автороведческой экспертизы сценариев реалити-квестов. Задача, которая была поставлена перед экспертом, связана с определением признаков копирования и переработки одного текста другим. Для решения этой задачи используется жанровый подход: дается описание основных структурных компонентов сценария квеста, особенностей языка текстов этого жанра. Экспертиза проводится в соответствии с принятыми в автороведении этапами и включает раздельное исследование текстов, сравнительное исследование и оценку результатов и формулирование выводов. В результате проведенного исследования устанавливается, что автороведческая экспертиза сценариев реалити-квестов, связанная с решением задачи определения признаков копирования и переработки, по методике проведения и анализируемым признакам сближается с экспертизой товарных знаков, поскольку также направлена на установление сходства или различия структурных и отдельных семантических компонентов.
The authorship attribution of quest scenarios is discussed as an expertcase study. The expert has been assigned a task which involved tracing the signs of copying and revising of one text in another. The genre approach is employed: a description of important structure elements and linguistics characteristics of the quest scenario is given. The expertise is performed as per procedure of authorship examination: separatestudy of the texts, comparative study and the conclusion. The research has arrived at the conclusion,that the authorship attribution of the quest scenario, focused on the determination of the signs of copying and revising of one text in another,is similar in methods and features to a trademark expertise, because it also involves identifying similarity or difference of structures and semantic elements of the texts.
Altai State University
2020-12-28
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/%282020%291803
10.14258/leglin(2020)1803
Юрислингвистика; № 18 (29) (2020): Юрислингвистика; 12-15
Legal Linguistics; No 18 (29) (2020): Юрислингвистика; 12-15
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/%282020%291803/7502
Copyright (c) 2020 Елена Абрамкина
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/9097
2023-03-09T07:45:27Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
Речевой портрет личности как инструмент судебного автороведения
Speech Portrait of Personality as a Tool of Forensic AuthorshipAttribution
Мурса, Ирина
speech portrait
vernacular
narrative strategies
forensic authorship attribution
речевой портрет
просторечие
нарративные стратегии
судебное автороведение
Статья посвящена использованию возможностей речевого портретирования при производстве судебной автороведческой экспертизы. Иллюстративным примером служат речевые портреты носителей русского просторечия разного возраста и пола, проживающих в одном языковом коллективе – селе Камышенка Алтайского края. Результаты проведенного исследования могут быть использованы при речевой идентификации в рамках судебного речеведения, поскольку описанные лексико-грамматические особенности речи каждого респондента образуют уникальные комбинации, позволяющие провести процедуру идентификации. Также устанавливается характер нарративных стратегий в структуре речевого портрета,являющихся не менее, а иногда даже более информативной чертой речевого портрета языковой личности, чем лексико-грамматические особенности его речи.
The article discussesapplication of speech portraitpotential in forensic authorship attribution. An illustrative example is the speech portraits of Russian vernacular native speakers of different ages and genders living in the same language community - the village of Kamyshenka, Altai Krai. The results of the study can be used for speech identification within the framework forensic authorship attribution, since the described lexical and grammatical features of the speech of each respondent form unique combinations that allow for the identification procedure. The nature of the narrative strategies in the structure of the speech portrait is also established, which are no less, if sometimes even a more informative feature of the speech portrait of a linguistic persona than the lexical and grammatical features of the speech.
Altai State University
2020-12-28
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/%282020%291804
10.14258/leglin(2020)1804
Юрислингвистика; № 18 (29) (2020): Юрислингвистика; 16-20
Legal Linguistics; No 18 (29) (2020): Юрислингвистика; 16-20
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/%282020%291804/7501
Copyright (c) 2020 Ирина Мурса
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/9441
2023-03-09T07:45:27Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
Лексикографические источники как инструмент эксперта-лингвиста
Lexicographic Sources as a Tool for a Forensic Examiner
Доронина, Светлана
linguistic examination
explanatory dictionary
lexical meaning
stylistic coloring of the word
лингвистическая экспертиза
толковый словарь
лексическое значение
стилистическая окраска
Метод лексикографического анализа активно применяется в судебной лингвистической экспертизе спорных высказываний и текстов. Специалистами в области права словарное толкование слов и выражений также признается одним из основных аргументов в процессе доказывания. В то же время при обращении к различным лексикографическим источникам возможны трудности, обусловленные расхождениями в толковании значений слов, а также в зоне помет. В работе систематизируются проблемы, возникающие в ходе лексикографического анализа лексем, встречающихся в составе спорных текстов. В частности, анализируются проблемы исследования слов литературного языка и нелитературных страт, характеризуются особенности исследования экспрессивно-стилистической окраски слов, указывается на необходимость создания специализированного словаря энциклопедического типа для исследования «экстремистских» материалов.
The method of lexicographic analysis is actively used in forensic linguistic examination of controversial statements and texts. Law experts interpret words and expressions as the most important argument in the process of procuring evidence. At the same time, when referring to various lexicographic sources, there are discrepancies known in the interpretation of the word meanings, as well as dictionary lables. The work classifies the problems arising in the course of lexicographic analysis of lexemes that occur in disputable texts. To name a few, the problems of the study of words of literary language and non-literary stratums are analyzed, the features of the study of expressive-stylistic coloring of words are described, the necessity to create a specialized dictionary of encyclopedic character to study "extremist" materials is stated.
Altai State University
2021-04-01
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/%282021%291905
10.14258/leglin(2021)1905
Юрислингвистика; № 19 (30) (2021): Юрислингвистика; 28-31
Legal Linguistics; No 19 (30) (2021): Legal Linguistics; 28-31
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/%282021%291905/7746
Copyright (c) 2021 Светлана Доронина
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/9841
2023-03-09T07:45:27Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
Проблемы изучения пиктографического криминального письма экспертами-лингвистами
Problems of Studying Pictographic Criminal Writing by Linguistic Experts
Грачёв, Михаил
tattoo
code-bound criminal
pictographic writing
forensic investigaion
татуировка
вор в законе
пиктографическое письмо
лингвистическая экспертиза
В статье описываются малоизвестное, почти не описанное лингвистами пиктографическое криминальное письмо - татуировки. Автор анализирует трудности сбора материала, а также проблемы по проведению лингвистической экспертизы. Между тем в настоящее время лингвистический анализ по татуировкам воров в законе являются крайне актуальным в процессе сбора доказательной базы в борьбе государства против элиты преступного мира. В статье описываются экспертные ситуации, к которым привлекался лингвист-эксперт, приводятся характерные примеры, имеющие как прикладное, так и теоретическое значение для изучения данных полимодальных семиотических комплексов.
The article describes tattoos which are a relatively unknown pictographic criminal writing, understudied by linguists. The author analyzes the difficulties of collecting material, as well as the problems of carrying out linguistic expertise. At present linguistic analysis on tattoos of code-bound criminals are extremely relevant in the process of collecting evidence for the state to get control of the elite of the criminal world. The article describes the expertise situations in which the linguist-expert has been involved, provides typical examples that have both practical and theoretical significance for the study of these polymodal semiotic complexes.
Altai State University
2021-07-01
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/%282021%292002
10.14258/leglin(2021)2002
Юрислингвистика; № 20(31) (2021): Юрислингвистика; 9-13
Legal Linguistics; No 20(31) (2021): Legal Linguistics; 9-13
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/%282021%292002/8085
Copyright (c) 2021 Михаил Грачёв
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/10489
2023-03-09T07:45:27Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
К вопросу о построении методики установления принадлежности лица к высшей уголовной иерархии по пиктографическому криминальному письму
On Development of Methodology of Establishing an Individual Belonging to the Upper Criminal Hierarchy Based on a Pictographic Criminal Writing
Грачёв, Михаил
tattoo
code-bound criminal
pictographic writing
linguistic expertise
татуировка
вор в законе
лингвистическая экспертиза
пиктографическое письмо
В статье доказывается особая роль лингвистической экспертизы татуировок в процессе доказывания причастности лица к организации криминальных группировок и управлению ими. Предлагается семиотическая классификация татуировок, используемых так называемыми ворами в законе. В ходе экспертной практики автору удалось установить, что в криминальном мире татуировки представляют собой логичную систему постулатов и криминальных идей. Поэтому главным для лингвиста-эксперта должно быть знание субкультуры криминального мира: воровских правил поведения, арго, пословиц и поговорок криминального сообщества, тюремных песен, кличек, значения криминальных символов. Важно учитывать, что нанесение татуировок является постепенным и отражает приобретаемый криминальный опыт.
The article proves the special role of the linguistic examination of tattoos in the process of proving a person's involvement in the organization and management of criminal groups. A semiotic classification of tattoos used by so-called code-bound criminals is proposed. In the course of expert practice, the author was able to establish that in the criminal world, tattoos represent a logical system of postulates and criminal ideas. Therefore, the main thing for an expert linguist should be knowledge of the subculture of the criminal world: thieves' rules of conduct, argot, proverbs and sayings of the criminal community, prison songs, nicknames, the meaning of criminal symbols. It is important to keep in mind that tattooing is a gradual process and reflects the acquired criminal experience.
Altai State University
2021-10-01
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/msword
http://legallinguistics.ru/article/view/%282021%292105
10.14258/leglin(2021)2105
Юрислингвистика; № 21 (32) (2021): Юрислингвистика; 26-29
Legal Linguistics; No 21 (32) (2021): Legal Linguistics; 26-29
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/%282021%292105/8705
Copyright (c) 2021 Михаил Грачёв
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/10955
2023-03-09T07:43:54Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
Лингвоправовой характер электронного письма (из практики судебной лингвистической экспертизы)
The Linguistic and Legal Nature of the Email (from the Practice of Forensic Linguistic Expertise)
Новгородова, Елена
лингвистическая экспертиза
юридическая лингвистика
негативная информация
оскорбление
Статья представляет иллюстрацию лингвоэкспертной практики. Анализируется текст электронного письма на предмет выявления негативной информации, верификации характера выражения высказывания в форме утверждения о фактах или оценочного суждения, определения уровня оскорбительности фразы и её репрезентации в виде угрозы. Конкретным материалом исследования является интернет-текст, функционирующий в сфере виртуальной деловой переписки. Отражённая в статье процедура анализа демонстрирует применение традиционных в лингвоэкспертной практике методов: пропозиционального, контекстуального, дистрибутивного и лексико-семантического описания слов и выражений. Представленный фрагмент лингвистической экспертизы выступает иллюстрацией содержательно-смыслового и формально-языкового исследования конфликтного текста в рамках судебного разбирательства. Результатом описания является выявление лингвистических маркеров правового характера: наличие негативной информации, вербализированной в форме утверждения, и оскорбительного выражения, направленного на унижение чести и достоинства субъектов высказывания. Прикладная значимость исследования определяется как пополнением лингвоэкспертной практики, так и возможностью использования результатов в качестве профилактических мероприятий, направленных на снижение речевой агрессии в сфере деловой интернет-коммуникации.
The article presents an illustration of linguo-expert practice. The text of the email is analyzed in order to identify negative information, verify the nature of the expression of the statement in the form of a statement of facts or value judgment, determine the level of offensiveness of the phrase and its representation in the form of a threat. The specific research material is an Internet text functioning in the field of digital business correspondence. The analysis procedure reflected in the article demonstrates the use of traditional methods in linguo-expert practice: propositional, contextual, distributive and lexico-semantic description of words and expressions. The presented piece of linguistic expertise serves as an illustration of the content-semantic and formal-linguistic study of the conflict text in the framework of the trial. The result of the description is the identification of linguistic markers of a legal nature: the presence of negative information verbalized in the form of an assertion, and offensive expressions aimed at abasement of human dignity of the subjects of the statement. The applied significance of the study is determined both by the expansion of linguistic expert practice and the possibility of using the results as preventive measures aimed at reducing speech aggression in the field of business Internet communication.
Altai State University
2022-04-01
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/%282022%292306
10.14258/leglin(2022)2306
Юрислингвистика; № 23 (34) (2022): Юрислингвистика; 31-36
Legal Linguistics; No 23 (34) (2022): Legal Linguistics; 31-36
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/%282022%292306/9269
Copyright (c) 2022 Елена Новгородова
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/11178
2023-03-09T07:43:54Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
Об обозначениях, образующих единую семантическую конструкцию, в лингвистической экспертизе
On Сommercial Names Forming a Single Semantic Construction in Forensic Linguistic Examination
Новичихина, Марина
trademark
forensic linguistic examination
non-free word combination
synlex
language marker
товарный знак
лингвистическая экспертиза
цельное словосочетание
синлекс
языковой маркер
Работа посвящена проблеме лингвистической экспертизы товарного знака, а также поиску путей оптимизации этой процедуры. Обсуждаются нерешенные вопросы, возникающие в ходе экспертизы товарного знака. Показывается, что одним из трудных случаев такой экспертизы становится анализ сходства до степени смешения однословного и составного обозначений. Осложняющим фактором исследования таких обозначений является способность составного обозначения образовывать цельную конструкцию (цельное сочетание). На практике вынести решение о восприятии составного обозначения в качестве цельного достаточно проблематично. Именно поэтому данная статья преследует своей целью поиск критериев, на основании которых лингвист-эксперт мог бы однозначно идентифицировать сочетание слов в качестве цельного. Для этого обсуждается классификация словосочетания по степени спаянности его компонентов (деление на синтаксически свободные (членимые) и синтаксически несвободные (цельные, нечленимые) сочетания) и обобщаются различные подходы к пониманию цельного составного обозначения. Уделяется особое внимание фразеологизмам и синлексам как основным видам цельных словосочетаний. Обсуждаются языковые маркеры цельного словосочетания. В частности, показывается, что для формулировки выводов о цельности словосочетания, необходимы положительный ответ на вопрос: «приближается ли значение исследуемого словосочетания к отдельному слову» и отрицательные ответы на такие вопросы как: «сохраняют ли слова, образующие исследуемое сочетание, самостоятельное значение?»; «каждое ли из слов привносит значимую информацию в понимание общего смысла сочетания?»; «могут ли заменяться элементы исследуемого словосочетания другими элементами?» и др. На примере конкретной лингвистической экспертизы демонстрируется методика определения языковых маркеров цельного словосочетания и таким образом предлагаются конкретные пути объективизации результатов лингвистической экспертизы товарных знаков.
The work discusses the problem of forensic linguistic examination of a trademark, as well as the search for ways to optimize this procedure. Unresolved issues arising during the examination of a trademark are discussed. It is shown that one of the most difficult cases of such expertise is the analysis of similarity to the extent of mixing one-word trademarks and compound ones. A complicating factor in the study of such naming units is the ability of a composite designation to form an integral structure (an integral combination). In practice, it is quite problematic to make a decision on the perception of a composite designation as a whole. That is why this article aims to find criteria on the basis of which an expert linguist could unambiguously identify a combination of words as a whole. For this purpose, the classification of a phrase according to the degree of connectivity of its components (division into syntactically free (articulate) and syntactically non-free (integral, non-articulate) combinations) is discussed and various approaches to understanding the integral composite designation are generalized. Special attention to phraseological units and synlexes as the main types of integral word combination is paid. The language markers of the word combination are discussed. In particular, it is shown that in order to formulate conclusions about the integrity of word combination, a positive answer to the question: "Does the meaning of the studied word combination look like a meaning of separate word?" is needed. Also negative answers to such questions as: "Do the words forming the studied combination retain an independent meaning?"; "Does each of the words bring meaningful information into understanding the general meaning of the combination?"; "Can the elements of the studied word combination be replaced by other elements?" are needed. Using the example of a specific linguistic expertise, the methodology for determining the linguistic markers of a whole word combination is demonstrated and thus specific ways of objectifying the results of linguistic expert examination of trademarks are proposed.
Altai State University
2022-07-01
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document
http://legallinguistics.ru/article/view/%282022%292406
10.14258/leglin(2022)2406
Юрислингвистика; № 24 (35) (2022): Юрислингвистика; 32-37
Legal Linguistics; No 24 (35) (2022): Legal Linguistics; 32-37
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/%282022%292406/9564
Copyright (c) 2022 Марина Новичихина
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/11227
2023-03-09T07:43:54Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
Появление и эволюция криминальных татуировок в России
The Emergence and Evolution of Criminal Tattoos in Russia
Грачёв, Михаил
criminal tattoo
pictographic writing
bodyart
linguistic expertise
криминальная татуировка
пиктографическое письмо
нательное письмо
лингвистическая экспертиза
Предлагаемый научный материал является продолжением двух предыдущих статей автора о криминальном пиктографическом письме, опубликованных в журнале «Юрислингвистика». В статье анализируются версии появления криминальной татуировки в России, прослеживаются этапы ее эволюции. Особо отмечается ее системность. Автором выделяются пять устойчивых современных групп татуировок и пятьэтапов существования пиктографического нательного письма.В статье акцентировано внимание на практическом использовании научного материала. Исследователю (прокурору, суду, адвокату и особенно лингвисту-эксперту) необходимы теоретические знания об истории появлении татуировки в России. В статье характеризуется современное состояние данной семиотической системы, указывается, что значительная часть уголовных тату уже теряет свое первоначальное значение ввиду того, что происходит смешение криминальных татуировок с гражданскими.
The article analyzes various points of view on the emerging of criminal tattoos in Russia, follows the stages of their evolution. Tattoo systematic character is particularly noted, as well as the beginning of its study in the 20-30s of the twentieth century. The author gives five stable modern groups of tattoos. The proposed scientific material is a continuation of the author's two previous articles on criminal pictographic bodyart published in the journal "Jurislinguistics" (see Grachev M.A. Problems of studying pictographic writing by linguistic experts //JURISLINGUISTICS, 2021. No.20(31). pp.9-13; Grachev M.A. On the construction of a methodology for establishing a person's belonging to the highest criminal hierarchy according to pictographic criminal writing JURISLINGUISTICS, 2021. No.21(32). pp.26-30).
The periodization of the emerging of pictographic criminal bodyart deserves special attention in the article: the author identifies five stages of its existence.
It is important to note that tattoo looks remained stable from the 30s to the 70s of the twentieth century. This was due to the strong positions of the elite of the criminal world – code-bound thieves. In the 70s, when the erosion of the "thieves' idea" begins, a number of tattoos lose their original meaning, especially tattoo drawings. The article focuses on the practical use of scientific material, namely: a researcher (prosecutor, court, lawyer, etc.) needs theoretical knowledge about theemerging of tattoos in Russia. These data will be in special demand by linguist-experts.The author of the article emphasizes that a significant part of criminal tattoos is already losing its original meaning, and there is also a mixture of criminal tattoos with civil ones.
Altai State University
2022-04-01
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/%282022%292305
10.14258/leglin(2022)2305
Юрислингвистика; № 23 (34) (2022): Юрислингвистика; 27-30
Legal Linguistics; No 23 (34) (2022): Legal Linguistics; 27-30
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/%282022%292305/9264
Copyright (c) 2022 Михаил Грачёв
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/11329
2023-03-09T07:41:52Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
Semantic Study of Materials on Extremism-Related Crimes through Data from the National Corpus of the Russian Language (Case Study of Comments on the Social Network VKontakte)
Семантическое исследование материалов по делам о преступлениях экстремистской направленности с опорой на данные Национального корпуса русского языка (на примере анализа комментариев в социальной сети «ВКонтакте»)
Зуга, Оксана
linguistic expertise
commentary on a social network
beat the Jews, save Russia
Russian national corpus
extremism-related crimes
лингвистическая экспертиза
комментарий в социальной сети
бей жидов, спасай Россию
Национальный корпус русского языка
преступления экстремистской направленности
The article concentrates on the study of the well-known call-slogan Beet the Jews, save Russia, which was published as a comment to the text in the social network "VKontakte". In the course of a preliminary study, it was found that this statement contains linguistic signs of motivation in the form of a call for active action against a group of people. However, it is not possible to say unequivocally which group of people these actions should be aimed at, since in the analyzed context (text-stimulus + text-reaction) it is possible to have a double understanding of the noun жид ‘Jew, Kike, Yid’: a group of people in relation to their nationality or a group of people, with which the greedy deputy is associated. To answer the question of whether the noun жид could really be used by the author of the disputed text in the meaning of a 'greedy person', data from the Russian national corpus were analyzed in the period from 2002 (herein Law N 114-FZ "On Couneraction of Extimist Fctivities" was enacted) through 2021. Linguistic analysis of the controversial text, analysis of the comments of the author of the controversial text to other stimulus texts, data from the Russian national corpus led to the conclusion that in the analyzed commentary the noun жид is used in the meaning of ‘Jew’. Consequently, the controversial text contains linguistic signs of expressing several types of meaning: humiliation of a group of persons in relation to their nationality; an inherent threat that poses a danger not to the addressee, but to third parties (Jews); inducements in the form of a call for violent actions against a group of persons in relation to their nationality.
Статья посвящена исследованию известного призыва-лозунга Бей жидов, спасай Россию, который был опубликован в качестве комментария к тексту в социальной сети «ВКонтакте». В ходе предварительного исследования установлено, что в высказывании содержатся лингвистические признаки побуждения в форме призыва к активным действиям против группы лиц. Однако сказать однозначно, на какую группу лиц должны быть направлены эти действия, не представляется возможным, так как в анализируемом контексте (текст-стимул + текст-реакция) возможно двоякое понимание существительного «жиды»: группа лиц по признаку их национальной принадлежности либо группа лиц, представителем которой является жадный депутат. Для ответа на вопрос о том, действительно ли существительное «жид» могло использоваться автором спорного текста в значении ‘жадный человек’, были проанализированы данные Национального корпуса русского языка в период с 2002 года (в это время был принят закон N 114-ФЗ «О противодействии экстремистской деятельности») по 2021 год. Лингвистический анализ спорного текста, анализ комментариев автора спорного текста к другим текстам-стимулам, данные Национального корпуса русского языка позволили сделать вывод о том, что в анализируемом комментарии существительное «жид» используется в значении ‘еврей’. Следовательно, в спорном тексте содержатся лингвистические признаки выражения нескольких типов значения: унижения группы лиц, выделенной по признаку их национальной принадлежности; смежной угрозы, которая представляет опасность не для адресата, а для третьих лиц (евреев); побуждения в форме призыва к насильственным действиям против группы лиц, выделенной по признаку их национальной принадлежности.
Altai State University
2022-10-01
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/leglin%282022%292507
10.14258/leglinleglin(2022)2507
Юрислингвистика; № 25 (36) (2022): Юрислингвистика; 42-49
Legal Linguistics; No 25 (36) (2022): Legal Linguistics; 42-49
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/leglin%282022%292507/9855
oai:journal.asu.ru:article/11722
2024-01-07T12:40:02Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
К вопросу о лингво-культурологической экспертизе при исследовании аниме
Ахунзянова, Фарида
Ахунзянов, Егор
anime
forensic science
linguistic and cultural examination
аниме
судебная экспертология
лингво-культурологическая экспертиза
Авторы статьи отталкиваются от мысли о том, что аниме является особым продуктом массмедийного пространства, который способен оказывать сильное и часто деструктивное воздействие на психику подростков, становясь потенциальным или реальным фактором возникающего у подростков суицидального поведения. В таких случаях аниме подлежат правовой квалификации, в целях которой проводятся различные экспертные исследования – чаще психологические, реже лингвистические. Однако, по мнению авторов статьи, оптимальным инструментом для объективного исследования аниме-продукции может стать лингво-культурологическая экспертиза. В рамках такого комплексного исследования возможно не только установить, что именно сказано о предмете речи, об отношении к нему, о целях сообщения адресату информации и для чего собственно что-либо говорится, но и исследовать аниме-сюжеты с точки зрения социальной значимости, а также идейных и идеологических аспектов.
Цель: представить возможности лингво-культурологической экспертизы для объективного исследования аниме-продукции.
Методы: эмпирические методы описания, интерпретации; теоретические методы формальной и диалектической логики.
Результаты:
1) для научного обсуждения предложено представление о лингво-культурологической экспертизе, ее методах;
2) подчеркнута и проиллюстрирована необходимость лингво-культурологической экспертизы в выявлении деструктивных механизмов воздействия аниме-продукции.
The authors of the article start from the idea that anime is a special product of the mass media space, which can have a strong and often destructive effect on the psyche of adolescents, becoming a potential or real factor in suicidal behavior in adolescents. In such cases, anime is subject to legal qualification, for the purpose of which various expert studies are carried out – more often psychological, less often linguistic. However, according to the authors of the article, linguistic-cultural examination is called upon to become the optimal tool for an objective study of anime. Within the framework of such a comprehensive study, it is possible not only to establish what exactly is said about the subject of speech, about the attitude towards it, about the purposes of communicating information to the addressee and why something is actually said, but also to explore anime plots from the point of view of social significance, as well as ideological and ideological aspects.
Purpose: reveal the possibilities of linguistic-cultural examination for an objective study of anime products.
Methods: empirical methods of description, interpretation; theoretical methods of formal and dialectical logic.
Results:
1) an idea of linguistic-cultural examination and its methods is proposed for scientific discussion;
2) the need for linguistic-cultural examination in identifying the destructive mechanisms of influence of anime products is emphasized and illustrated.
Altai State University
2023-07-01
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/%282023%292815
10.14258/leglin(2023)2815
Юрислингвистика; № 28(39) (2023): Юрислингвистика; 89-95
Legal Linguistics; No 28(39) (2023): Legal Linguistics; 89-95
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/%282023%292815/11174
Copyright (c) 2023 Фарида Ахунзянова, Егор Ахунзянов
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/11948
2024-01-07T12:39:10Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
Dialogue as Text Containing Emoticons: Jurislinguistic Approach
Диалог как текст, содержащий эмотиконы: юрислингвистический аспект рассмотрения
Дударева, Яна
Шпильная, Надежда
forensic semiotics
text linguistic expertise
emoticon
electronic communication
судебная семиотика
лингвистическая экспертиза текста
эмотикон
электронная коммуникация
The article considers dialogues containing emoticons, which have become case materials of various lawsuits. The key problems for legal linguistics related to the functioning of texts containing emoticons in modern electronic communication are considered: verbalization of emoticons, including online verbalization with the help of specialized emoji-translators, and their interpretation and lexicography. Basing on the considered court cases, the problem of similarity between the text, which includes emoticons, and the verbalized text, which does not contain pictograms, is also formulated. Basing on the analysis of pictogram texts, as well as messages containing emoticons, it has been concluded that the similarity between text with pictographic elements and text that does not contain emoticons can be represented to various degree. Three options are possible: 1) the presence of complete similarity (identity) between the text containing emoticons and the text, which is its exact verbalization; 2) the presence of partial similarity between text with emoticons and text without pictographic elements; 3) lack of similarity between text with emoticons and text without pictographic elements. The degree of similarity between texts arises from the phenomena of polysemy, homonymy and synonymy. The appearance of new meanings in the emoticon leads to the development of synonymy between pictograms, and ultimately to the synonymy of message texts. The homonymy of emoticons can be culture determined, and can also be associated with the broadening and narrowing of the communicative context of the situation from the position of the addresser and addressee of the message. Between the text containing emoticons and the text in which there are no emoticons, there may be a dictum similarity (identity), but at the same time accompanied by mode differences. Thus, the degree of similarity between a text containing emoticons and a verbalized text is determined both ontologically, i.e. by the very use of signs, which are characterized by the presence of multifaceted relationships, and epistemologically, i.e. depends on the social, psychological traits, characteristics and attitudes of persons entering into communication.
Статья посвящена рассмотрению диалогов, содержащих эмотиконы, которые стали материалами разнообразных судебных процессов. Рассмотрены ключевые для юридической лингвистики проблемы, связанные с функционированием в современной электронной коммуникации текстов, содержащих эмотиконы: вербализация эмотиконов, в том числе онлайн-вербализация с помощью специализированных эмодзи-переводчиков, их интерпретация и лексикографирование. На основе рассмотренных судебных случаев также сформулирована проблема сходства между текстом, включающим в свой состав эмотиконы, и вербализованным текстом, не содержащим пиктограммы. На основе анализа текстов-пиктограмм, а также сообщений, содержащих эмотиконы, сделан вывод, что сходство между текстом с пиктографическими элементами и текстом, в составе которого не имеются эмотиконы, может быть представлено в разной степени. Возможно три варианта: 1) наличие полного сходства (тождества) между текстом, содержащим эмотиконы, и текстом, представляющим собой его точную вербализацию; 2) наличие частичного сходства между текстом с эмотиконами и текстом без пиктографических элементов; 3) отсутствие сходства между текстом с эмотиконами и текстом без пиктографических элементов. Степень сходства между текстами обусловлена явлениями полисемии, омонимии и синонимии. Появление у эмотикона новых значений приводит к развитию синонимии между пиктограммами, и в конечном итоге к синонимии текстов сообщений. Омонимия эмотиконов может быть обусловлена культурологически, а также может быть связана с расширением и сужением коммуникативного контекста ситуации с позиции адресанта и адресата сообщения. Между текстом, содержащим эмотиконы, и текстом, в составе которого эмотиконы отсутствуют, может наблюдаться диктумное сходство (тождество), но при этом сопровождающееся модусными отличиями. Таким образом, степень сходства между текстом, содержащим эмотиконы, и вербализованным текстом обусловлена как онтологически, то есть самим использованием знаков, которым свойственно наличие многоплановых отношений, так и гносеологически, то есть зависит от социальных, психологических черт, особенностей и установок лиц, вступающих в коммуникацию.
Altai State University
2023-04-01
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/%282023%292718
10.14258/leglin(2023)2718
Юрислингвистика; № 27(38) (2023): Юрислингвистика; 99-105
Legal Linguistics; No 27(38) (2023): Юрислингвистика; 99-105
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/%282023%292718/10653
Copyright (c) 2023 Яна Дударева
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/12172
2024-01-07T12:40:53Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
Classification of Typical Tasks of Forensic Linguistics
Классификация типичных задач судебной лингвистической экспертизы
Новожилова, Елена
forensic linguistics
forensic speech examination
expert task
classification
судебная лингвистическая экспертиза
юрислингвистика
экспертная задача
классификация
The main problem in forensic linguistic theory is the lack of an agreeable classification of expert tasks. Since the concept of expert task precedes concepts of method and methodology, it is clear that without regularizing tasks, further theoretical understanding of this subject area is impossible.
The purpose of our article is a theoretical revision of this topic. Definitions of the term "expert task" are specified, and bases for classifying tasks common to all kinds and types of forensic examination are listed. We've checked classification options found in modern methodological and teaching publications on forensic linguistics in Russian ("Semantic Research in Forensic Linguistic Expertise" by RFCFS of the Russian Ministry of Justice, textbook by prof. Elena Galyashina, manual by ECC of the Russian Ministry of Internal Affairs). We've evaluated their logical correctness and compliance with the criminalistic and philological scientific basis. The conclusion is made about the suitability of some and unsuitability of other options: it is better to use the classification proposed by ECC of the Russian Ministry of Internal Affairs (tasks on denotative, evaluative, illocutionary, and extralinguistic components of a speech object). We've also concluded that it is unproductive to classify forensic linguistic tasks on a substantive law basis (tasks in cases of extremism, cases of libel, cases of corruption crimes, etc.). Such an understanding of expert tasks leads to systematic work outside of expert competence, in the field of law: an expert linguist plays the role of a competent investigation officer.
Самая большая проблема в теории судебной лингвистической экспертизы – отсутствие единой классификации экспертных задач. Поскольку понятие экспертной задачи предшествует понятиям метода и методики, то очевидно, что без упорядочения задач невозможно дальнейшее теоретическое осмысление этой предметной области.
Цель статьи – теоретическая ревизия данной темы. Приводятся определения понятия «экспертная задача», перечисляются общие для всех родов и видов судебных экспертиз основания классификации задач. Затем рассматриваются те варианты классификации, которые можно найти в современных методических и учебных пособиях по лингвистической экспертизе («Семантические исследования в судебной лингвистической экспертизе» РФЦСЭ при Минюсте России, учебник Е. И. Галяшиной, методическое пособие ЭКЦ МВД России). Эти варианты оцениваются с точки зрения логики и с точки зрения соответствия криминалистической и филологической научной основе. Делается вывод о пригодности одних и непригодности других вариантов: целесообразно пользоваться классификацией, предложенной ЭКЦ МВД России (задачи на денотативный, оценочный, иллокутивный и экстралингвистический компонент речевого объекта). Также делается вывод о непродуктивности деления по материально-правовому основанию (задачи по делам об экстремизме, по делам о клевете, по делам, связанным с расследованием коррупционных преступлений, и т. п.), так как подобное понимание экспертных задач приводит к систематическому выходу эксперта-лингвиста за пределы его собственной компетенции в сферу права и навязывает ему роль сведущего следователя.
Altai State University
2023-10-01
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/%282023%292912
10.14258/leglin(2023)2912
Юрислингвистика; № 29(40) (2023): Юрислингвистика; 73-77
Legal Linguistics; No 29(40) (2023): Legal Linguistics; 73-77
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/%282023%292912/11460
Copyright (c) 2023 Елена Новожилова
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/12457
2023-03-09T07:41:52Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
К вопросу о параметризации понятия дискредитация в судебных психолого-лингвистических экспертизах
On Parametrization of the Concept of Defamation in Forensic Psychological and Linguistic Examinations
Колтунова, Елизавета
Давыдов, Сергей
complex psychological and linguistic examination
defamation strategy
speech means
form of utterance
deliberately false information
communicative focus
goal
diagnostic complex
комплексная психолого-лингвистическая экспертиза
стратегия дискредитации
речевые средства
форма высказывания
заведомо ложная информация
коммуникативная направленность
целевая направленность
диагностический комплекс
Предметом исследования в статье послужили особенности применения понятия «речевая стратегия дискредитации» в процессе экспертной деятельности в рамках диспозиции статьи 20.3.3 КоАП РФ и статьи 280.3 УК РФ. Актуальность анализа обусловлена как достаточной неопределенностью психологических и лингвистических признаков понятия «дискредитация», так и нечеткой позицией законодателей и правоприменителей, вводящих это определение в нормы действующего законодательства и практику судебной лингвистической и психолого-лингвистической экспертизы. В ходе исследования выявляются значимые расхождения в общеязыковой, научной и правоприменительной трактовках стратегии дискредитации. Подробно анализируются информационно-методические материалы ЭКЦ МВД РФ и ФБУ РФЦСЭ при Минюсте России, связанные с экспертными подходами к анализу потенциально противоправных текстов (высказываний) в рамках диспозиции статей 20.3.3 КоАП РФ и 280.3 УК РФ.
The subject of the article is the peculiarities of the application of the concept of “speech strategy of defamation” in the process of expert examitation as per Article 20.3.3 of the Code of Administrative Offenses of the Russian Federation and Article 280.3 of the Criminal Code of the Russian Federation. The relevance of the analysis is due to both the sufficient uncertainty of the psychological and linguistic features of the concept of “defamation” , and the fuzzy position of legislators and law enforcers, introducing this definition into the norms of the current legislation and the practice of forensic linguistic examination and complex psycholinguistic analyses. The study reveals significant differences in the general language, scientific and law enforcement interpretations of the strategy of defamation. In detail are analyzed the information resources and methodological materials of the ECC of the Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation and the Federal Budgetary Institution of the Russian Federal Centre of Forensic Science under the Ministry of Justice of Russia, related to expert approaches to the analysis of potentially illegal texts (statements) as per articles 20.3.3 of the Code of Administrative Offenses of the Russian Federation and article 280.3 of the Criminal Code of the Russian Federation.
Altai State University
2022-12-28
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/%282022%292612
10.14258/leglin(2022)2612
Юрислингвистика; № 26 (37) (2022): Юрислингвистика; 69-75
Legal Linguistics; No 26 (37) (2022): Legal Linguistics; 69-75
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/%282022%292612/10341
Copyright (c) 2022 Елизавета Колтунова, Сергей Давыдов
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/12490
2024-01-07T12:39:10Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
Особенности оценки заключения судебной лингвистической экспертизы в уголовном судопроизводстве
Forensic Linguistic Expertise: Specifics of Evaluation in Criminal Proceedings
Папоян, Наталья
forensic linguistic examination
the evaluation of the forensic linguistic examination
criminal proceedings
судебная лингвистическая экспертиза
оценка заключения эксперта
уголовный процесс
Статья посвящена исследованию особенностей оценки судебной лингвистической экспертизы в уголовном судопроизводстве. С каждым годом возрастает интерес к судебной лингвистической экспертизе. Это обусловлено внесением дополнений в УК РФ в виде статей 207.3, 284.2; постоянным ростом преступлений экстремистской направленности; появлением случаев вынесения приговоров по уголовным делам на основании лингвистических экспертиз, проведенных некомпетентными экспертами, и т. п. В связи с этим проблема оценки судебной лингвистической экспертизы достаточно актуальна и требует незамедлительного и именно практического решения. В статье рассматриваются особенности оценки судебной лингвистической экспертизы с позиции разных субъектов оценки, процесса формирования их внутреннего убеждения и вариантов финального решения. Считаем, что одним из важных этапов решения поставленной задачи является определение формальных параметров оценки заключения эксперта. Такие параметры позволят субъектам оценки сформировать внутреннее убеждение относительно принятия заключения лингвистической экспертизы в качестве доказательства. Дополнительно к существующим в науке рекомендациям оценки заключения эксперта применительно к судебной лингвистической экспертизе необходимо основательно оценивать компетентность эксперта-лингвиста, объект экспертизы, список терминов, литературы и т. п. Полагаем, что формальные критерии оценки судебной лингвистической экспертизы способствуют более объективной оценке заключения эксперта, что особенно актуально для субъектов оценки, впервые встречающих лингвистическую экспертизу в следственной или судебной практике.
The paper is about the research of the forensic linguistic expertise evaluation in criminal proceedings. The interest for forensic linguistic expertise grows yearly. This is conditioned by the introduction of additions to the Russian Criminal Code represented by articles 207.3, 284.2; by the constant growth of extremist crimes; by instances of forensic examinations made by incompetent linguists, etc. In this regard, the problem of evaluation of forensic linguistic expertise is quite relevant and requires an immediate and practical solution in particular. The article discusses the peculiarities of forensic linguistic expertise evaluation from the perspective of different subjects of evaluation, the process of forming their inner conviction and options for the final decision. We believe that one of the important stages of solving this problem is to determine the formal parameters of the expert opinion evaluation. These parameters will allow the subjects of evaluation to form an inner conviction regarding the acceptance of the conclusion of linguistic expertise as evidence. In addition to the existing recommendations for forensic linguistic examination, it is necessary to thoroughly assess the competence of the expert, the object of the examination, the list of terms, literature, etc. We believe that the formal criteria of forensic linguistic examination evaluation contribute to a more objective evaluation of the forensic examination, which is especially relevant for the subjects of evaluation who meet the linguistic examination for the first time in the investigative or judicial practice.
Altai State University
2023-04-01
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/%282023%292720
10.14258/leglin(2023)2720
Юрислингвистика; № 27(38) (2023): Юрислингвистика; 111-117
Legal Linguistics; No 27(38) (2023): Юрислингвистика; 111-117
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/%282023%292720/10647
Copyright (c) 2023 Наталья Папоян
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/12779
2024-01-07T12:39:10Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
Неприличная форма коммерческих наименований
Indecent Form of Trade Names
Акинина , Анастасия
forensic linguistics
trademark
indecent form
principles of humanity and morality
лингвистическая экспертиза
товарный знак
неприличная форма
принципы гуманности и морали
Статья посвящена рассмотрению термина «неприличная форма» в приложении к области лингвистической экспертизы коммерческих наименований. В российской правовой системе отсутствует толкование понятия «противоречие общественным интересам, принципам гуманности и морали», хотя и в международном, и в российском законодательстве, затрагивающем вопросы защиты интеллектуальной собственности (и коммерческих наименований в частности), это понятие закреплено и является, в частности, одним из оснований для отказа в государственной регистрации товарного знака / знака обслуживания. В статье предлагается включить в сложившийся в юрислингвистической практике объем понятия «неприличная форма» и вектор противоречия общественным интересам, принципам гуманности и морали при решении практических вопросов экспертизы интеллектуальной собственности (в частности, лингвистической части такой экспертизы).
The article concentrates on the consideration of the term "indecent form" referring to to linguistic expertise of trade names. There is no interpretation of the concept of "contradiction to public interests, principles of humanity and moral" in the Russian legal system, although in both international and Russian law affecting the protection of intellectual property (and trade names in particular), this concept is enshrined and works as one of the grounds for refusal of state registration of a trademark/service mark. The article proposes to include the notion of contradiction to public interests, principles of humanity and morality into the scope of concept of "indecent form" recognized in legal linguistic practice when solving practical issues of intellectual property expertise (in particular, the linguistic part of such expertise).
Altai State University
2023-04-01
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/%282023%292716
10.14258/leglin(2023)2716
Юрислингвистика; № 27(38) (2023): Юрислингвистика; 88-93
Legal Linguistics; No 27(38) (2023): Юрислингвистика; 88-93
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/%282023%292716/10635
Copyright (c) 2023 Анастасия Акинина
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/12780
2024-01-07T12:39:10Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
Способы автоматизации сравнительного анализа текстов при выявлении признаков плагиата в экспертизах по делам о нарушении авторских и смежных прав
Methods for Automated Comparative Analysis of Texts when Detecting Signs of Plagiarism in Expert Case Examinations of Сopyright and Related Rights Infringement
Белова, Полина
forensic linguistics
plagiarism
text borrowings
text comparison
лингвистическая экспертиза
плагиат
текстовые заимствования
сравнение текстов
В рамках лингвистической экспертизы по делам о нарушении авторских и смежных прав в отношении речевых произведений перед экспертами все чаще ставится вопрос о сравнении нескольких текстов и поиске в них полнотекстовых, частичных и иных (лексических, грамматических, семантических и пр.) совпадений, а также об определении величины данных совпадений. Сравнение документов вручную, как правило, занимает много времени, особенно если материалами исследования выступают многостраничные тексты. В данной статье предложены возможные пути автоматизации и усовершенствования этой работы путем использования специальных онлайн-сервисов сравнения документов: Copyscape, Embedika Compare, Draftable Online, «Сравнить тексты», Copyleaks Text Compare Tool. Приведенный перечень инструментов для сравнения текстов составлен автором статьи исходя из опыта их использования в экспертной практике. Для каждого из сервисов в статье указаны его достоинства и недостатки, а также описаны алгоритм работы и особенности представления результатов сравнения. Одни инструменты обладают простым функционалом и отображают, сколько слов совпало, показывают процент уникальности сравниваемых текстов, другие имеют более продвинутую аналитику сравнения и помимо процента совпадений и количества одинаковых слов определяют типы сходств фрагментов текста, выделяя среди них идентичные (полнотекстовые), похожие (с минимальными изменениями) и перефразированные. Тем не менее, полученные результаты сравнения текстовых файлов все равно требуют от эксперта их проверки и проведения дальнейшего лингвистического исследования с интерпретацией установленных совпадений и определением их типа, особенно это касается лексических, грамматических, семантических, синтаксических совпадений.
Within the framework of linguistic expertise on cases of copyright and related rights infringement experts are increasingly faced with the challenge of comparing several texts and searching for full-text, partial and other (lexical, grammatical, semantic, etc.) coincidences in them, as well as determining the values of these coincidences. Comparing documents manually takes a lot of time, especially if the research materials are multi-page texts. This article suggests possible ways to automate and improve this work by using special online document comparison tools: "Copyscape", "Embedika Compare", "Draftable Online", "Compare texts", "Copyleaks Text Compare Tool". The given list of tools for comparing texts is compiled by the article author based on the experience of using them in expert practice. For each of the services, the article indicates its advantages and disadvantages, as well as describes the algorithm of operation and features of the presentation of comparison results. Some tools have simple functionality and display how many words matched, show the percentage of uniqueness of the compared texts, others have more advanced comparison analytics and, in addition to the percentage of matches and the number of identical words, determine the types of similarities of text fragments, highlighting among them identical (full-text), similar (with minimal changes) and paraphrased. Nevertheless, the obtained results of comparing text files still require their expert verification and further linguistic research with the interpretation of the established coincidences and the definition of their type, especially with regard to lexical, grammatical, semantic, syntactic coincidences.
Altai State University
2023-04-01
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/%282023%292717
10.14258/leglin(2023)2717
Юрислингвистика; № 27(38) (2023): Юрислингвистика; 94-98
Legal Linguistics; No 27(38) (2023): Юрислингвистика; 94-98
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/%282023%292717/10634
Copyright (c) 2023 Полина Белова
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/12781
2024-01-07T12:39:10Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
Методика определения меры сходства между объектами речеведческих экспертиз
The Procedure of Determining Degree of Similarity between Оbjects in Linguistic Examination
Красса, Сергей
linguistic examination
similarity of texts
identity of texts
сходство текстов
тождество текстов
лингвистическая экспертиза
автороведческая экспертиза
В статье описываются исследовательские процедуры с целью определения меры сходства между объектами речеведческих экспертиз. Предлагаемая методика основывается на сочетании квалитативных и квантитативных методов, а также применении компьютерного инструментария. Основной задачей данного исследования является описание способов получения максимально надежных результатов, которые могут быть проверены другим специалистом. Для проведения исследования выделяются три множества: исходный объект (спорный текст), объект, сопоставляемый с исходным, и объект-конструкт, включающий в себя характеристики, общие для исходного и сопоставляемого множеств. В качестве объектов могут быть протоколы допроса, тексты, проверяемые на наличие плагиата, наименования товарных знаков, газетные публикации, другие речевые продукты. Квалитативные процедуры предполагают выделение характеристик, описывающих объекты, тогда как квантитативные процедуры позволяют проводить нормализацию параметров, выявленных в объектах. Выделение характеристик проводится экспертным путем, с опорой на принятые в лингвистике классификации. Анализ текстов с идентичным содержанием проводится путем выделения тождественных фрагментов и подсчета их объемов. Анализ сходства словесных наименований проводится на базе фонетических, графических, семантических и ассоциативных параметров. Анализ текстов на возможное авторство проводится с помощью лексических, морфологических и синтаксических данных. На основе полученных численных показателей проводится вычисление коэффициентов сходства. Характеристики, которые предполагают ответ «да/нет», маркируются единицей при положительном ответе и нулем при отрицательном. Характеристики, имеющие числовое значение, сопоставляются с использованием коэффициентов корреляции и признаются идентичными при значении 0,7 и выше. Проведение цифровых аналитических процедур по возможности основывается на использовании компьютерных сервисов. Полученные числовые данные представляют собой коэффициенты Жаккара, Серенсена, Кульчинского и Отиаи, среди которых первый всегда ниже трех последующих, демонстрирующих относительную стабильность.
The article describes the research procedures for determining the degree of similarity between the objects of linguistic examination. The procedure is based on the combination of qualitative and quantitative methods and the use of computer tools. The main objective of this study is to describe ways of obtaining the most reliable results, which can be verified. For carrying out of research three sets are allocated: initial object, object compared with initial, and object-construct, which includes the characteristics common for the compared sets. The objects may be interrogation protocols, texts checked for plagiarism, trademark names, newspaper publications and other. Qualitative procedures imply singling out characteristics describing objects, while quantitative procedures allow normalization of parameters identified in the objects. The extraction of characteristics is carried out by expertise, relying on the classifications accepted in linguistics. The analysis of texts with identical content is carried out by selecting identical fragments and estimating their volumes. The analysis of the similarity of trademarks is carried out on the basis of phonetic, graphic, semantic and associative parameters. The analysis of texts for possible authorship is carried out with the help of lexical, morphological and syntactic data. On the basis of the obtained numerical indicators, similarity coefficients are calculated. Characteristics that involve a selection of a yes/no answer are marked with 1 for a positive answer and zero for a negative one. Characteristics that have a numerical expression are compared using correlation coefficients and are recognized as identical when the value is 0.7 or higher. Numeric analytical procedures are generally based on the use of computer services. The numeric data obtained are represented by the coefficients of Jaccard, Sørensen, Kulczynski and Ochiai.
Altai State University
2023-04-01
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/%282023%292719
10.14258/leglin(2023)2719
Юрислингвистика; № 27(38) (2023): Юрислингвистика; 106-110
Legal Linguistics; No 27(38) (2023): Юрислингвистика; 106-110
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/%282023%292719/10633
Copyright (c) 2023 Сергей Красса
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/13166
2024-01-07T12:41:34Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
Проблемы использования специальных знаний при производстве лингвистических экспертиз
Using Expertise in Performing Linguistic Examination
Манькова, Александра
linguistic examination
expertise
standing
adversary system
expert error
private expert
лингвистическая экспертиза
специальные знания
процессуальный статус
состязательность сторон
экспертные ошибки
негосударственный эксперт
В статье описаны проблемы использования специальных знаний при производстве лингвистических экспертиз в разрезе процессуального аспекта судебно-экспертной деятельности, а также уровня профессиональной компетенции сведущего лица. Отмечено, что в рамках судебного процесса возможность применения специальных знаний у негосударственных экспертов находится в зависимости от того, кто является инициатором проведения исследования: суд, сторона обвинения или сторона защиты. Рассмотрено понятие «эксперт» в значениях «процессуальный статус», «квалификация по диплому об образовании» и «должность в экспертном учреждении». Приведены случаи из практики автора, раскрывающие примеры ошибок, связанных с некорректным установлением объекта исследования и соблюдением границ экспертной специальности.
The article describes the usage of expertise in performing linguistic examination in regards to the procedural aspect of forensic practice, as well as the level of expert’s professional competence. The possibility for non-state experts to apply their specialized knowledge during a trial is noted to depend on who initiates the examination – the court, the prosecution or the defence. The notions of “an expert” in the sense of “standing in the proceedings”, “qualifications as per graduation certificate” and “official capacity at an expert institution” are analysed. The author provides cases from personal practice which expose errors related to competent establishment of an object of examination and to remaining within the boundaries of expert speciality.
Altai State University
2023-12-29
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/%282023%293013
10.14258/leglin(2023)3013
Юрислингвистика; № 30(41) (2023): Юрислингвистика; 78-82
Legal Linguistics; No 30(41) (2023): Legal Linguistics; 78-82
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/%282023%293013/12356
Copyright (c) 2023 Александра Манькова
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/13309
2024-01-07T12:40:02Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
Лексика гениталий: номинативные особенности и функционирование в порнографическом нарративе
Names of Genitals: Nominative Features and Their Functioning in Pornography Narrative
Зайцева , Ольга
Катышев , Павел
pornography narrative
orthophemisms
euphemisms
dysphemisms
metaphoric conceptualisation
порнографический нарратив
ортофемизмы
эвфемизмы
дисфемизмы
метафорическая концептуализация
В данной статье представлена классификация способов обозначения гениталий в русском языке. Теоретической базой данной публикации являются исследования способов эвфемизации значения, теория концептуальной метафоры и существующие классификации лексики гениталий. Цель исследования связана с поиском классификационных оснований для систематизации исследуемой группы слов и описанием лексических способов обозначения гениталий в русском языке. Материалом исследования послужили 120 фрагментов порнографических текстов, содержащих непосредственное описание согласованного и несогласованного сексуального взаимодействия. На основании лексико-семантического анализа было выделено четыре способа номинирования гениталий: ортофемистический, эвфемистический, дисфемистический и метафорический способы. К ортофемистическому способу были отнесены анатомические термины и лексемы книжного и разговорного стилей. К эвфемистическому способу номинирования гениталий были отнесены лексемы и лексические сочетания, акцентирующие в своей семантике сакральный статус гениталий или содержащие указание на их строение, область расположения, физиологические особенности. Эвфемизация гениталий осуществлялась также через упоминание о предмете одежды, прикрывающей половые органы, внутренних органах репродуктивной системы (для женских гениталий). Также к эвфемистическому способу были отнесены конструкции, в чьей семантике происходило отождествление гениталий с их владельцем. К дисфемистическому способу были отнесены лексемы и лексические сочетания, содержащие в своей семантике указания на несоответствие гениталий телесному канону, диминутивные и аугментативные термины, матизмы. В рамках проведенного исследования выделено четырнадцать метафорических групп номинаций мужских гениталий и пятнадцать групп номинаций женских гениталий. Было выделено четыре признаковых концепта, участвующих в формировании образного представления гениталий: по внешнему сходству, функциональным характеристикам, роли в сексуальном взаимодействии и сексуальных практиках, характеру социокультурной репрезентации.
The paper deals with the classification of ways of designation genitals in Russian. The theoretical basis is represented by researches on meaning euphemization, the theory of conceptual metaphor and existing classifications of genital vocabulary. The aim of this study is search for classification grounds needed for the systematization of the studied group of words and the description of the lexical ways of designating the genitals in Russian. The material for the study was 120 fragments of pornographic texts containing an explicit description of the consensual and nonconsensual sexual interaction. Based on the lexical-semantic analysis, four ways of nominating the genitals were identified: orthophemistic, euphemistic, dysphemistic and metaphorical ways. Anatomical terms and lexemes of the bookish and colloquial styles were attributed to the orthophemistic way of nomination. The euphemistic way of nominating the genitals included lexemes and lexical combinations which semantically accentuate the sacred status of the genitals or contain reference to their structure, location, physiological features. Euphemization of the studied somatisms was also carried out through the mention of a piece of clothing that covers the genitals or of internal organs of the reproductive system (for female genitals). Lexical constructions in which the genitals were associated with their owner were also attributed to the euphemistic method. The dysphemistic method included lexemes and lexical combinations containing in their semantics indications of the inconsistency of the genitals with the bodily canon, diminutive and augmentative terms, and obscene lexical items. Fourteen metaphorical groups of nominations for male genitalia and fifteen groups of nominations for female genitalia were identified. Four feature concepts that are involved in the formation of the figurative representation of the genitals were found: (1) external similarity, (2) functional characteristics, (3) role in sexual interaction and sexual practices, (4) sociocultural representation.
Altai State University
2023-07-01
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/%282023%292816
10.14258/leglin(2023)2816
Юрислингвистика; № 28(39) (2023): Юрислингвистика; 96-104
Legal Linguistics; No 28(39) (2023): Legal Linguistics; 96-104
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/%282023%292816/11181
Copyright (c) 2023 Ольга Зайцева , Павел Катышев
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/13450
2024-01-07T12:41:34Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
Identification Features in Forensic Examination of Text Borrowing
Идентификационные признаки в судебной экспертизе заимствования текста
Новожилова, Елена
forensic speech examination
forensic authorship examination
criminalistic identification
feature
error
судебное речеведение
судебное автороведение
криминалистическая идентификация
признак
ошибка
In the article, within the framework of the theory of criminalistic identification, based on works of the well-known criminalist scientist Prof. Valentin Koldin (1925–2020), we consider the features that a forensic expert works with when detecting textual borrowings (copy-paste and plagiarism).
An optimal classification of identification features put into six groups is proposed: text coincidence at character level, misprints, punctuation errors, grammatical errors, speech and logical errors, and other speech features. The author suggests using the term "errative method" in the examination of borrowings and considers identification features in terms of their suitability for research – specificity, manifestation, and stability.
At the same time, the differences between the examination of text borrowings and the traditional forensic authorship examination are emphasized: different identifiable objects (text and person, respectively), different properties of these objects, and, consequently, different features. The author analyzes the classifications of identification features represented in the most important scientific and methodological manuals on forensic authorship examination (in Russian), compares these classifications with the one given in the article, and concludes about the fundamental differences of the feature complexes.
The article concludes that the proposed set of features provides a significant identification redundancy of the material – in contrast to both traditional authorship examination and, in general, to the majority of forensic enquiries. This redundancy allows the expert to make a reliable conclusion about the non-randomness of the coincidence of features, that is, about the identity of the borrowed text.
В статье в рамках теории криминалистической идентификации, с опорой на труды известного ученого-криминалиста проф. В. Я. Колдина (1925–2020) рассматриваются признаки, с которыми судебный эксперт работает, обнаруживая текстовые заимствования (копипасту и плагиат).
Предлагается оптимальная классификация идентификационных признаков: шесть групп – посимвольное совпадение текста, опечатки, пунктуационные ошибки, грамматические ошибки, речевые и логические ошибки, иные особенности речи. Автор предлагает использовать термин «эрративный метод» в экспертизе заимствований. Идентификационные признаки рассматриваются с точки зрения их пригодности для исследования – специфичности, выраженности и устойчивости.
При этом подчеркиваются отличия экспертизы текстовых заимствований от традиционной судебной автороведческой экспертизы: разные идентифицируемые объекты (соответственно текст и человек), разные свойства этих объектов и, следовательно, разные признаки. Автор анализирует классификации идентификационных признаков из важнейших научных и методических пособий по судебному автороведению (на русском языке), сопоставляет эти классификации с приводимой в статье и делает вывод о принципиальных различиях комплексов признаков.
В статье резюмируется, что предложенный комплекс признаков обеспечивает значительную идентификационную избыточность материала – по контрасту и с традиционным автороведением, и вообще с большинством судебных экспертиз. Эта избыточность позволяет эксперту-речеведу сделать надежный вывод о неслучайности совпадения признаков, то есть о тождестве заимствованного текста.
Altai State University
2023-12-29
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/%282023%293014
10.14258/leglin(2023)3014
Юрислингвистика; № 30(41) (2023): Юрислингвистика; 83-88
Legal Linguistics; No 30(41) (2023): Legal Linguistics; 83-88
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/%282023%293014/12357
Copyright (c) 2023 Елена Новожилова
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/14535
2024-01-07T12:41:34Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
On Some Issues of Comprehensive Psychological and Linguistic Expertise of Speech Products
О некоторых проблемах, связанных с производством комплексной психолого-лингвистической экспертизы продуктов речевой деятельности
Бринев, Константин
Куликова, Мария
comprehensive psychological and linguistic expertise
scope of experts’ competence
комплексная психолого-лингвистическая экспертиза
пределы компетенции экспертов
The article has discussed the issues relating to the involvement of a psychologist in conducting comprehensive psychological and linguistic investigations of texts. The theory of the linguistic and psychological content of legal concepts has been examined in the light of the traditional understanding of expert work. It has been argued that expert studies based on such a theory constitute legal decision-making rather than fact-finding through the use of specialized knowledge. The main problems that arise in the psychological and linguistic expertise in terms of identifying the purpose of the speech product and the outcome of the speech impact have been considered. The authors have questioned the validity of existing approaches to identifying the psychological components of the text (psychological orientation, social attitudes of the author and social attitudes formed in the addressee). The question has been raised as to the correlation between the psychological line of text and the intention and illocutionary purpose, as well as the correlation between the social attitudes formed in the addressee and the perlocutionary purpose and the actual result of the speech effect. According to the authors, both the fact of the existence of such psychological components of the text and the possibility of extracting them from the text by psychological methods require justification. The examples of effective interaction between a psychologist and a linguist in comprehensive expertise have been discussed in the article.
В статье обсуждаются вопросы, касающиеся участия психолога в проведении комплексных психолого-лингвистических экспертиз текстов. Исследуется теория лингвистического и психологического содержания правовых понятий в свете традиционного понимания экспертной деятельности. Устанавливается, что экспертные исследования, основанные на такой теории, представляют собой принятие юридических решений, а не установление фактов с применением специальных познаний. Рассматриваются основные проблемы, которые возникают при производстве психолого-лингвистической экспертизы в части выявления цели речевого произведения и результата речевого воздействия. Авторы ставят под сомнение обоснованность существующих подходов по выявлению психологических компонентов текста (психологическая направленность, социальные установки автора и социальные установки, формируемые у адресата). Ставится вопрос о соотношении психологической направленности текста с умыслом и иллокутивной целью, а также о соотношении социальных установок, формируемых у адресата, с перлокутивной целью и фактическим результатом речевого воздействия. Обоснования требуют, с точки зрения авторов, как сам факт существования таких психологических компонентов текста, так и возможность их извлечения из текста психологическими методами. В статье рассматриваются примеры эффективного взаимодействия психолога и лингвиста при проведении комплексной экспертизы.
Altai State University
2023-12-29
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/%282023%293011
10.14258/leglin(2023)3011
Юрислингвистика; № 30(41) (2023): Юрислингвистика; 65-70
Legal Linguistics; No 30(41) (2023): Legal Linguistics; 65-70
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/%282023%293011/12358
Copyright (c) 2023 Константин Бринев, Мария Куликова
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/14536
2024-01-07T12:41:34Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
Revenge Porn: On the Problem of Linguistic Analysis of Pornographic Content
Порноместь: к проблеме лингвистического анализа материалов порнографического содержания
Зайцева , Ольга
Катышев , Павел
pornography narrative
context
re-contextualization
intentionality
discourse-analysis
порнографический нарратив
контекст
реконтекстуализация
интенциональность
дискурс-анализ
The paper discusses the problem of forensic analysis of pornographic information in revenge porn situation (non-consensual public placement of materials of sexual explicit content). The paper presents a list of social practices related to revenge porn, specifies the participants of the communicative act (actor, addressee- person caught on camara, addressee-reference group, addressee-third-party participant), determines the intentional component of the actor's communicative activity, gives a list of the actor's communicative goals in conditions of multiple addressee-targeting . The features of the recontextualization of pornographic material are revealed. A weak dependence of pornographic discourse on extralinguistic background is established. It is noted that in the situation of revenge porn sexual explicit information is subjected to recontextualization, which makes it difficult to establish linguistic (semiotic) signs of pornographic information in forensic analysis. It is established that under the conditions of the transfer of a sexual explicit text into a conflict-triggering context, pornographic meanings are preserved. At the same time, the actualization of the taboo aspect of sexual interaction underlies the transformation of the emotive potential and determines the nature of the relationship between the participants in the communicative situation. The authors conclude that in order to establish the linguistic features of sexual explicit information, it is necessary to decontextualize the text submitted for forensic research. Analysis of the distribution context is necessary to establish the extralinguistic background of the actor's communication activity.
Статья посвящена проблеме экспертного анализа информации порнографического характера, представляющей ситуацию порномести (несогласованное размещение материалов сексуального содержания в публичном пространстве). В работе представлен перечень социальных практик, относящихся к порномести; устанавливаются участники коммуникативного акта: актор, адресаты – запечатленное лицо, референтная группа, сторонний участник; определяется интенциональная составляющая коммуникативной деятельности актора; дается перечень коммуникативных целей актора в условиях множественной адресности. Раскрываются особенности реконтекстуализации порнографического материала; при этом обращается внимание на слабую зависимость порнографического дискурса от экстралингвистического фона. Отмечается, что в ситуации порномести информация порнографического характера подвергается реконтекстуализации, что при поверхностном анализе затрудняет установление лингвистических (семиотических) признаков информации порнографического характера. Утверждается, что в условиях переноса порнографического текста в конфликтогенный контекст, порнографические смыслы сохраняются. При этом актуализация табуированного аспекта сексуального взаимодействия лежит в основе трансформации эмотивного потенциала и определяет характер отношений между участниками коммуникативной ситуации. Авторы приходят к выводу, что для установления лингвистических признаков информации порнографического характера необходима деконстекстуализация представленного на исследование текста. Анализ контекста распространения необходим для установления экстралингвистического фона коммуникативной деятельности актора.
Altai State University
2023-12-29
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/%282023%293012
10.14258/leglin(2023)3012
Юрислингвистика; № 30(41) (2023): Юрислингвистика; 71-77
Legal Linguistics; No 30(41) (2023): Legal Linguistics; 71-77
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/%282023%293012/12359
Copyright (c) 2023 Ольга Зайцева , Павел Катышев
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/14537
2024-01-07T12:41:34Z
urisl:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF
driver
Considering the Factor of Ignorance in Linguo-Criminal Texts
Учет фактора невежества в лингвокриминальных текстах
Флоря, Александр
forensic linguistics
ethnophaulism
abuse
slogan
юрислингвистика
этнофолизм
оскорбление
лозунг
The article considers the problem of ignorance and resulting misunderstanding in texts that are the objects of forensic linguistic expertise. The authors of linguo-criminal texts may use set phrases that have become memes, but it can be difficult to determine whether they are real citations. Misunderstanding of words and phraseological units is often explained by the fact that the speakers are detached from Soviet reality, including Soviet cultural realia. Soviet people understood them, either from their own experience or from works of literature and art (performances or films). The author may be aware of a quote, but not know its origin and real meaning. In such cases, careful contextual analysis of the utterance is necessary. In addition, the expert must take into account linguistic factors: firstly, a certain quotation is reproduced in a standardized or free form, and secondly, this phrase is rigidly or freely specified according to the rules of syntax. The semantics of some words can be understood only after reference to dictionaries, but there can be no certainty that the author of the text meant this. Many words are polysemantic, and their true meaning is not always shown in the context.
Статья посвящена проблеме невежества и возникающего вследствие этого непонимания в текстах, являющихся объектами юрислингвистической экспертизы. Авторы лингвокриминальных текстов могут использовать устойчивые речевые формулировки, ставшие мемами, но бывает трудно определить, являются ли они настоящими цитатами. Непонимание слов и фразеологизмов часто объясняется тем, что говорящие сильно оторвались от советской действительности, в том числе советских культурных реалий. Советским людям они были понятны если не из собственного опыта, то из произведений литературы и искусства (спектаклей или фильмов). Автор может осознавать цитату, но не знать ее происхождения и реального значения. В таких случаях необходим тщательный контекстуальный анализ высказывания. Кроме того, эксперт должен учитывать лингвистические факторы: во-первых, воспроизводится некая цитата в стандартизированной или в свободной форме, во-вторых, жестко или свободно данная фраза задается по правилам синтаксиса. Семантика отдельных слов может быть понята только после обращения к словарям, но не может быть уверенности, что так поступал автор текста. Многие слова полисемантичны, и не всегда их подлинный смысл проявляется в контексте.
Altai State University
2023-12-29
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/%282023%293015
10.14258/leglin(2023)3015
Юрислингвистика; № 30(41) (2023): Юрислингвистика; 89-94
Legal Linguistics; No 30(41) (2023): Legal Linguistics; 89-94
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/%282023%293015/12360
Copyright (c) 2023 Александр Флоря
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0