2024-03-29T06:22:51Z
http://legallinguistics.ru/oai
oai:journal.asu.ru:article/2673
2022-01-29T03:43:43Z
urisl:%D0%A1%D1%83%D0%B3%D0%B3%D0%B5%D1%81%D1%82
driver
WAYS OF REPRESENTATION OF MAIN SUGGESTIVE STRATEGIES AND TACTICS IN LAW DISCOURSE
СПОСОБЫ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ ОСНОВНЫХ СУГГЕСТИВНЫХ СТРАТЕГИЙ И ТАКТИК В СУДЕБНОМ ДИСКУРСЕ
Kaтермина, Вероника
Сафронова, Taтьяна
suggestion
witness interrogation
cross-examination
suggestive strategies
suggestive tactics
суггестия
допрос свидетелей
перекрестный допрос
суггестивные стратегии
суггестивные тактики
This article is devoted to the research of the mechanisms of suggestive influence represented in professional lawyers – prosecutors and attorneys – speech within the English law discourse on the material of a particular witness interrogation part of the court procedure. Some basic suggestive strategies and tactics used in this step and brief characteristics of their intentionality and ways of representation are presented. It is stated that suggestion as a means of persuasion and manipulation on a psyche is possible only due to the existence of a certain mechanism which gives a person an opportunity to perceive the suggested influences and reflect them. The authors suppose that the analysis of an effective manipulation of professional opponents – a plaintiff and a defendant (some basic suggestive-psychological algorithms used at the opening statement as well as suggestive strategies, tactics and methods applied) might considerably enhance the perspectives of studying characteristic features of law discourse thus allowing to get closer to the understanding of how a person’s brain works as well as the nature of consciousness and subconsciousness together with the anthropocentric approach aimed at realization of manipulation/suggestion within the situation of an institutional communication.
Данная статья посвящена исследованию реализации механизмов суггестивного воздействия в речи профессиональных оппонентов – прокуроров и адвокатов – на примере отдельно взятого композиционного этапа допроса свидетелей в рамках англоязычного судебного дискурса. В статье представлены основные суггестивные стратегии и тактики, применяемые на данном этапе, а также дана краткая характеристика их интенциональности и способов репрезентации. Отмечается, что внушение как средство воздействия на психику реализуется только в силу того, что у человека есть определённый механизм, предоставляющий ему возможность воспринимать внушающие влияния и отражать их. Авторы полагают, что анализ эффективности воздействия речи профессиональных оппонентов – адвокатов и прокуроров (основные суггестивно-психологические последовательности, применяемые во вступительном заявлении, а также суггестивные стратегии, тактики и приемы, позволяющие их реализовать), – существенно расширяет перспективы изучения характеристик и признаков юридического дискурса, позволяя приблизиться к пониманию механизмов работы человеческого мозга, сознания и подсознания в совокупности с антропоцентрическим подходом к реализации внушения в рамках ситуативного институционального общения.
Altai State University
2016-12-15
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/518
10.14258/leglin(2016)518
Юрислингвистика; № 5 (16) (2016): Юрислингвистика; 211-223
Legal Linguistics; No 5 (16) (2016): Legal Linguistics; 211-223
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/518/2650
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/2674
2022-01-29T03:43:24Z
urisl:%D0%A1%D1%83%D0%B3%D0%B3%D0%B5%D1%81%D1%82
driver
"DEGREE OF SIMILARITY CLOSE TO CONFUSION ": LINGUISTIC ASPECT
"СХОДСТВО ДО СТЕПЕНИ СМЕШЕНИЯ": ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ
Доронина, Светлана
trademark
company name
degree of similarity close to confusion
expertise
товарный знак
фирменное наименование
сходство до степени смешения
экспертиза
This paper describes a semiotic mechanism for creating trademarks that are similar to each other to the point of confusion. Correlations with legal notion of «confusing similarity " are searched for in the field of Communication. We mainly emphasize the probability of misleading the consumer about the origin of the goods. In combined trademarks, the similarity is advisable to be determined through the various components of the structure and through the functioning of the trademark. A formal-semantic similarity of the trademarks can be considered as paronymy - a motivated substitution of one name for another in the speech functioning. Other trademarks can be considered as paronomasia, because they are similar to each other only graphically and phonetically. The article classifies the methods of creating trademarks that are similar to the degree of confusion. The suggested properties of the presented methods, in our opinion, are not identical, and their measurement requires experimental research.
Работа посвящена описанию семиотических механизмов создания товарных знаков, сходных друг с другом до степени смешения. Осуществляется поиск корреляций с правовым понятием «сходство до степени смешения» в области коммуникативистики. Сходными до степени смешения, в первую очередь, признаются знаки, которые вводят потребителя в заблуждение относительно происхождения товаров. В комбинированных товарных знаках сходство целесообразно определять с учетом различных компонентов структуры и аспектов функционирования знака. Товарные знаки, обладающие формально-семантическим сходством, можно считать паронимами – в процессе их функционирования в речи происходит мотивированная подмена одного наименования другим. Другие товарные знаки вступают в отношения парономасии, так как они схожи друг с другом только графически и фонетически. В работе подвергаются классификации языковые приемы создания товарных знаков, сходных до степени смешения. Результаты воздействия представленных приемов, по нашему мнению, не тождественны, и их измерение требует экспериментального исследования
Altai State University
2016-12-15
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/517
10.14258/leglin(2016)517
Юрислингвистика; № 5 (16) (2016): Юрислингвистика; 200-210
Legal Linguistics; No 5 (16) (2016): Legal Linguistics; 200-210
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/517/2651
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/3682
2019-11-01T04:06:00Z
urisl:%D0%A1%D1%83%D0%B3%D0%B3%D0%B5%D1%81%D1%82
driver
SPEECH INFLUENCE IN FRIENDLIST TEXTS OF THE SOCIAL NETWORK
РЕЧЕВОЕ ВОЗДЕЙСТВИЕ В ТЕКСТАХ ФРЕНДЛЕНТЫ СОЦИАЛЬНОЙ СЕТИ
Тихомирова, Елена
informal discourse
presuppositions
surface syntactic frame
Suggestive function of language
speech manipulation
неформальная коммуникация
пресуппозиции
поверхностно-синтаксический фрейм
Суггестивная функция языка
речевое манипулирование
Texts of social networks allow studying the informal speech behavior and values of our contemporaries. The analysis of the surface syntactic frame of utterance shows how the addresser can influence the interlocutors, thus, the addressee should be able to analyze texts.
Тексты социальных сетей позволяют изучать неформальное речевое поведение и ценности современников. В социальной сети собеседников сближает иллюзия статусно-ролевого равноправия. Коммуниканты предполагают одинаковые пресуппозиции и поэтому воспринимают сообщения с установкой на доверие. Необходимо учитывать, что авторы постов и комментариев имеют возможность профессионально манипулировать адресатами и целенаправленно воздействовать на читателей в открытых группах социальной сети, поэтому некритичное речевое поведение представляет собой значительный социальный риск.Поверхностно-синтаксический, или валентный, фрейм отвечает конвенциям о том, как носители языка представляют предложения на этом языке и порядок слов в них. Структура высказывания включает валентные связи слотов и определяет понимание сообщения адресатом.Тематически наша выборка текстов ограничена постами и комментариями к ним об аресте Кирилла Серебренникова, опубликованными в августе-сентябре 2017 года и декабре 2017 – январе 2018 в сети Facebook.В прототипическом случае семантические и синтаксические актанты глагольных лексем находятся в отношении соответствия. Точное соответствие актантов свойственно научному стилю, поэтому вызывает уважение к автору поста в социальной сети и убеждает адресата в необходимости согласиться с автором.В ноябре-январе тексты с корректным заполнением валентности сообщали о премьерах, но тексты о домашнем аресте и следствии отражали чувства авторов. В эмоциональных сообщениях с некорректным заполнением валентностей в высказываниях возрастает роль внутритекстовых связей. Тексты Facebook’а показывают недостаточное и избыточное заполнение валентностей. Несмотря на реальную или мнимую спонтанность публикации и то и другое может быть риторическим приемом автора. Анализ поверхностно-синтаксического фрейма высказываний показывает, как адресант может воздействовать на собеседников, поэтому адресат должен уметь анализировать тексты.
Altai State University
2017-12-08
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/610
10.14258/leglin(2017)610
Юрислингвистика; № 6 (17) (2017): Юрислингвистика; 102-114
Legal Linguistics; No 6 (17) (2017): Legal Linguistics; 102-114
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/610/3137
Copyright (c) 2018 Юрислингвистика
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:journal.asu.ru:article/12455
2023-03-09T07:41:52Z
urisl:%D0%A1%D1%83%D0%B3%D0%B3%D0%B5%D1%81%D1%82
driver
«За гранью»: трэш-журналистика на грани коммуникативных норм
"Beyond": Trash Journalism on the Verge of Communicative Norms
Деминова, Марина
Чугулова, Анастасия
mediaspace
communication
trash journalism
talk show
manipulation
медиапространство
коммуникация
трэш-журналистика
ток-шоу
манипуляция
Диапазон функций современной журналистики расширился, теперь она не только информирует, но и воздействует, используя при этом весь арсенал средств выразительности. Эмоционально заряженный текст оказывает на нас гораздо большее воздействие. Трэш – это то, что бросается в глаза, привлекает внимание, шокирует, трансформирует привычные формы. Главное в таких материалах – оценка, и, что особенно интересно, эта оценка всегда носит демонстративно-личностный характер. В трэш-журналистике задача автора – изменить картину мира читателя, заставить его принять авторский, в данном случае всегда неординарный взгляд на мир. Трэш-журналистика представляет собой довольно многофункциональное явление, отвечающее требованиям экстремальности, сенсационности и извращенности. Ее отличает способность выполнять несколько задач одновременно. Например, телевизионная программа может информировать, вещать об острых социальных проблемах и даже предлагать альтернативное решение этих проблем и параллельно стараться развлечь зрителя. Пафос смеха всегда остается доминирующим. Трэш-журналистика дает зрителю возможность испытать острые ощущения, а зритель, часто сам того не замечая, поддается этому искушению. В статье рассмотрены основные черты трэш-журналистики на материале ток-шоу «За гранью» (телевизионный канал НТВ): связь содержания контента с культурой повседневности, обращение к телесному, к проблемам и потребностям «низа», культивирование эстетики безобразного, привлечение внимания к событиям, отвечающим принципам сенсационности и экстремальности, патологии и извращенности. Ток-шоу «За гранью» отличает свобода подачи информации, законы медиакоммуникации и медиасодержания отрицаются, реальность симулируется.
The range of functions of modern journalism has expanded, now it not only informs, but also influences, using the entire arsenal of expressive means. Emotionally charged text has a much greater impact on us. Trash is something that catches the eye, attracts attention, shocks, transforms familiar forms. The main thing in such materials is the assessment, and, what is especially interesting, this assessment is always demonstrative and personal in nature. In trash journalism, the author's task is to change the reader's picture of the world, to force him to accept the author's, in this case, always an extraordinary view of the world. Trash journalism is a fairly multifunctional phenomenon that meets the requirements of extremeness, sensationalism and perversion. It is distinguished by the ability to perform several tasks at the same time. For example, a television program can inform, broadcast about acute social problems, and even offer an alternative solution to these problems, while at the same time trying to entertain the viewer. The pathos of laughter always remains dominant. Trash journalism gives the viewer the opportunity to experience the thrill, and the viewer, often without noticing it, succumbs to this temptation. The article discusses the main features of trash journalism based on the material of the talk show "Beyond the Border" (NTV television channel): the connection of content content with the culture of everyday life, appeal to the bodily, to the problems and needs of the "bottom", the cultivation of the aesthetics of the ugly, drawing attention to events , corresponding to the principles of sensationalism and extremeness, pathology and perversity. The talk show "Beyond" is distinguished by the freedom of information presentation, the laws of media communication and media content are denied, the reality is simulated.
Altai State University
2022-12-28
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://legallinguistics.ru/article/view/%282022%292614
10.14258/leglin(2022)2614
Юрислингвистика; № 26 (37) (2022): Юрислингвистика; 81-89
Legal Linguistics; No 26 (37) (2022): Legal Linguistics; 81-89
2587-9332
rus
http://legallinguistics.ru/article/view/%282022%292614/10328
Copyright (c) 2022 Марина Деминова, Анастасия Чугулова
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0