https://journal.asu.ru/pm/issue/feedФилология и человек2025-10-17T00:48:05+07:00Бирюкова Дарьяsovet01@filo.asu.ruOpen Journal Systems<p><strong>ISSN 1992-7940 Print </strong></p> <p><strong>Журнал Филология и человек.</strong></p> <p>Периодическое научное издание, освещающее результаты исследований антропоцентрической и функциональной направленности в области литературоведения, языкознания, фольклористики.<br>Зарегистрирован Федеральной службой по надзору в сфере массовых коммуникаций, связей и охраны культурного наследия (свидетельство ПИ ФС 77-81381 от 16.07.2021г.). <br>Издается с декабря 2007 года. Выходит 4 раза в год.</p> <p>Журнал распространяется по подписке. Подписка осуществляется через отделения Почты России. Подписной индекс – П 5843.</p> <p>С 10 октября 2008 года входит в «Перечень ведущих рецензированных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук.<br>Каждой статье присваивается индекс DOI. <br>Журнал включен в РИНЦ как периодическое издание (журнал). Статьи публикуются на русском и английском языках. </p>https://journal.asu.ru/pm/article/view/16903Рефлекс свободы в книге А. П. Чехова «Остров Сахалин»2025-10-17T00:47:59+07:00Ольга Викторовна Спачильspachil.olga0@gmail.com<p>Цель статьи – проанализировать и описать мотивации побегов каторжан в книге А.П. Чехова «Остров Сахалин» (1895) в сопоставлении с «рефлексом свободы<em>»</em> И.П. Павлова, продемонстрировав научную прозорливость чеховских наблюдений. Материалом послужил чеховский текст и научные труды И.П. Павлова. Методы исследования включают описательный, культурно-исторический и сравнительно-аналитический метод. Установлено, что А.П. Чехов выделяет многофакторность побегов, связывая их как с внешними условиями (жестокость режима, тяжёлый труд), так и с внутренними мотивами (месть, тоска по воле, личные драмы). Доказано, что работы А.П. Чехова и И.П. Павлова, несмотря на разность методов (художественный анализ vs. научный эксперимент), дополняют друг друга в изучении свободы как биосоциального феномена. Исследование подтверждает, что чеховские наблюдения обладают научной ценностью, раскрывая универсальные механизмы сопротивления несвободе, актуальные для междисциплинарных исследований и медицинской гуманитаристики.</p>2025-10-13T18:00:37+07:00Copyright (c) 2025 Ольга Викторовна Спачиль (Автор)https://journal.asu.ru/pm/article/view/16872Роль пушкинской традиции в организации системы персонажей романа К. Г. Паустовского «Дым отечества»2025-10-17T00:47:57+07:00Юлия Владимировна Маликоваmalikova_94@vk.com<p>Актуальность статьи связана с возрождающимся в последние годы интересом к творчеству К.Г. Паустовского, что подтверждается появлением научных и публицистических работ о жизни и наследии писателя. Цель исследования – рассмотрение роли пушкинской традиции в организации системы персонажей романа «Дым отечества». Работа выполнена в рамках историко-литературного подхода. Результаты исследования показывают, что обращение к пушкинской традиции в романе, посвященном Великой Отечественной войне, говорит об отношении к поэту как символу русской культуры, оказавшейся на грани гибели. Герои, изображенные в романе, так или иначе, имеют отношению к Пушкину (пушкинист, актриса, напоминающая Татьяну Ларину, другие творческие личности). Сам же Пушкин становится для них духовным ориентиром. Кроме того, сделан вывод о том, что помимо возникновения образа Пушкина через духовную связь с ним героев Паустовский обращается и к мотивам творчества, актуальным для поэта, таким как дружба, любовь к родине, сила искусства, побеждающего смерть. </p>2025-10-13T18:07:23+07:00Copyright (c) 2025 Юлия Владимировна Маликова (Автор)https://journal.asu.ru/pm/article/view/17329Шолоховские аллюзии и реминисценции в творчестве Чжоу Либо 2025-10-17T00:47:55+07:00Цзе Лин1042235156@pfur.ru<p>В рамках сравнительного литературоведения данное исследование направлено на выявление и анализ конкретных механизмов межкультурной трансформации литературы М.А. Шолохова в творчестве Чжоу Либо. Объектом исследования стали романы Чжоу Либо («Большие перемены в горной деревне», «Ураган») и М.А. Шолохова («Поднятая целина»), рассматриваемые в контексте теории «исторической поэтики» А.Н. Веселовского и типологии В.М. Жирмунского. Новизна работы — в комплексном применении сравнительно-типологического и интертекстуального анализа, учитывающем не только историко-культурный контекст литературного взаимодействия Китая и СССР в XX веке, но и личный опыт Чжоу Либо как переводчика «Поднятой целины». Показано, как Чжоу Либо, сохраняя диалектику исторической необходимости и сложности человеческой природы, творчески трансформирует шолоховские нарративные стратегии (полифонический диалог, пространственная символика), адаптируя их к китайскому культурному коду. Предложена новая интерпретация процесса рецепции и реконструкции шолоховских традиций в творчестве Чжоу Либо, раскрывающая, как личный опыт и мировоззрение Чжоу Либо повлияли на его восприятие и трансформацию шолоховских мотивов.</p>2025-10-13T18:22:48+07:00Copyright (c) 2025 Цзе Лин (Автор)https://journal.asu.ru/pm/article/view/17229Биографии Арлекина и Пьеро в Англии и Франции XVIII–XIX вв.2025-10-17T00:47:53+07:00Анна Александровна Косареваkosareva.anna@urfu.ru<p>Статья посвящена биографиям Арлекина и Пьеро, созданным в XVIII и XIX веках в Англии и Франции. Материал исследования – анонимная повесть «История и комические приключения Арлекина и его прекрасной спутницы Коломбины» (1790), роман Александра Дюма «Юность Пьеро» (1853) и роман Альфреда Ассолана «История знаменитого Пьеро» (1860). Основной метод исследования – сравнительно-исторический, а цель – обозначить общие черты в биографиях. В ходе исследования охарактеризован подход каждого из писателей к изображению дельартовских персонажей, а также выдвинуты гипотезы о причине создания жизнеописаний Арлекина и Пьеро. Установлено, что появление данных биографий хронологически совпало с расцветом пантомимы – английской в XVIII веке и французской – в XIX в. Сходство английской и французской биографий сводятся к использованию сказочных элементов, сатиры, юмора, иронии и пародий на панегирики XVII века. Во всех трёх биографиях чувствуется влияние традиций итальянской комедии XVIII века (фьяб Карло Гоцци) и пантомимы, английской и французской.</p>2025-10-13T18:36:25+07:00Copyright (c) 2025 Анна Александровна Косарева (Автор)https://journal.asu.ru/pm/article/view/16959Рассказы сборника «You Like It Darker» С. Кинга: мистика и реальность.2025-10-17T00:47:51+07:00Галина Игоревна Лушниковаlushgal@mail.ruТатьяна Юрьевна Осадчаяosadchaya_ta@mail.ru<p>В статье рассматривается специфика литературного направления магический / мистический реализм, представлены его характерные черты. Материалом для исследования послужили рассказы сборника «YouLikeitDarker» известного американского писателя Стивена Кинга. Цель статьи заключается в выявлении мистического и реалистического начал, рассмотрении типов взаимодействия и способов их интерпретации в данных рассказах. Ведущим методом выступил интерпретационный анализ, позволяющий рассмотреть реализацию указанных начал. Актуальность работы обусловлена необходимостью изучения своеобразия жанровых модификаций в современной прозе. Проведенный анализ показал, что в сборнике можно выделить четыре группы рассказов по признаку реальное / мистическое: реалистические рассказы; мистические рассказы; рассказы, соединяющие то и другое; рассказы, в которых предмет описания можно отнести либо к тому, либо к другому. Во всех случаях восприятие и трактовка описываемых событий определяются субъективным отношением читателя.</p>2025-10-13T18:46:43+07:00Copyright (c) 2025 Галина Игоревна Лушникова, Татьяна Юрьевна Осадчая (Автор)https://journal.asu.ru/pm/article/view/16949Терминологический состав макрополя «геология россыпных и рудных месторождений» терминологии золотодобычи в современном русском языке2025-10-17T00:47:49+07:00Юлия Васильевна КлимукJuliana.86@mail.ru<p>В статье рассматривается словарный состав макрополя «Геология россыпных и рудных месторождений» терминологии золотодобычи в современном русском языке, проводится комплексный анализ лексической и терминологической номинации, определяются источники формирования терминологии, включая заимствования, кальки и исконно русские наименования. Термины систематизируются и классифицируются на основе их функциональных и семантических характеристик. Проводится ономасиологический, этимологический анализ словарного состава, выделяются терминологические макро- и микрополя, дается анализ структурных особенностей терминов, в частности, способов образования сложных терминов, а также лексико-семантический анализ микрополей, выделяются гиперо-гипонимические отношения и особенности использования метафор.</p>2025-10-13T18:56:36+07:00Copyright (c) 2025 Юлия Васильевна Климук (Автор)https://journal.asu.ru/pm/article/view/17498Терминологизация колоризмов в русском языке2025-10-17T00:47:44+07:00Елена Анатольевна Косыхveko@mail.ru<p>Терминологизацияколоризмов в русском языке. В статье рассматривается трансформация семантики и структуры цветообозначений русского языка в процессе их употребления в специальной сфере и в русском языке в целом и приобретение колоризмом функции термина. Изучение пути колоризма в терминосистему и закреплённость его в системе терминов – цель предлагаемого исследования. Материалом исследования послужили колоризмы, зафиксированные в специальной литературе по орнитологии, зоологии, ихтиологии и лингвистике цвета. Результатом исследования явился перечень процессов, отражающих явление терминологизацииколоризмов в современных условиях. В статье отмечено, что изменение традиционной структуры цветообозначений русского языка за последние десятилетия свидетельствует о расширении лексико-семантических возможностей колористической терминосистемы. Процесс «наделения» цветообозначения функциями термина или включение колоризма в терминологическое сочетание является и результатом речевой деятельности носителей языка, и меняющимися условиями экономической сферы.</p>2025-10-13T19:04:20+07:00Copyright (c) 2025 Елена Анатольевна Косых (Автор)https://journal.asu.ru/pm/article/view/17735Функционально-стилевая и эмоционально-экспрессивная градация оценочных значений зооморфизмов в русском языке2025-10-17T00:48:01+07:00Татьяна Владимировна Чернышоваchernyshova@filo.asu.ruХумойиддин Норкобил угли Самадовhumoh4944@gmail.com<p>Функционально-стилевая и эмоционально-экспрессивная градация оценочных значений зооморфизмов в русском языке. Статья посвящена описанию наиболее употребительных зооморфизмов современного русского языка с точки зрения их функционально-стилевой и эмоционально-экспрессивной маркированности на основе лингвостилистического и лексикографического анализа языковых единиц. Основу исследования составили двенадцать наиболее употребительных зооморфизмов русского языка. Для решения поставленных задач использован метод научного описания, приемы стилистического и текстового анализа, прием статистических подсчетов. Особое внимание уделено моделированию «шкалы стилистических противопоставлений» (О.А. Крылова), на основе двух вариантов которой (функционально-стилевой и эмоционально-экспрессивной) получены сопоставительные данные о видах стилистической окраски зооморфизмов по данным словарных источников. Проведенный стилистический анализ показал, что зооморфизмы, с одной стороны, обладают высоким эмоционально-оценочным потенциалом (преимущественно негативным), а с другой, ‒ балансируют на грани разговорного литературного языка и русского экспрессивного просторечия, их оценочный потенциал в исследовании конкретизирован с помощью обеих шкал стилистических противопоставлений.</p>2025-10-13T00:00:00+07:00Copyright (c) 2025 Татьяна Владимировна Чернышова, Хумойиддин Норкобил угли Самадов (Автор)https://journal.asu.ru/pm/article/view/17297Тропеическая система в идиостиле Е.Д. Айпина (на материале романа «В поисках Первоземли»).2025-10-17T00:48:03+07:00Галина Васильевна Ануфриеваagvbarnaul@inbox.ru<p>Статья посвящена анализу изобразительно-выразительных средств как важнейшей идиостилевой черты хантыйского писателя Е. Д. Айпина. Материал исследования ‒ роман «В поисках Первоземли». В работе использованы имманентный анализ и методика лингвопоэтического описания средств выразительности. В результате исследования выявлены и описаны ключевые тропы: метафора, сравнение, гипербола. Установлено, что данные средства выразительности могут использоваться как самостоятельно, так и в структуре гипертропа. Источником большинства тропов служит этнонациональная составляющая. Метафора в романе выступает своеобразным смысловым кодом, объединяющим в единое целое главы, хронотопы, судьбы персонажей. Сравнение лежит в основе описания портрета или характера персонажа. Гипербола используется при создании ментального мира. Гипертроп как результат контаминации тропов и стилистических фигур работает в качестве приема при изображении кризисных событий, пропускаемых через сознание главного героя. В работе сделан вывод о том, что тропеическая система лежит в основе формирования образности, поэтичности и мифологичности художественного мира Е.Д. Айпина.</p>2025-10-13T00:00:00+07:00Copyright (c) 2025 Галина Васильевна Ануфриева (Автор)https://journal.asu.ru/pm/article/view/16979Концепт-колоратив жёлтый в художественной картине мира В. Личутина: многообразие смыслов. 2025-10-17T00:47:39+07:00Марина Васильевна Румянцеваm.rumjanzewa@gmail.com<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; line-height: normal;">Концепт-колоратив<em>жёлтый </em>в художественной картине мира В. Личутина: многообразие смыслов. Статья посвящена изучению алгоритма смыслопорождения через моделирование ментальных пространств метафорически переосмысленных колоративов в художественном дискурсе В. Личутина. Цель исследования ‒ описание номинативных связей концепта-колоратива<em>жёлтый </em>и выявление его дополнительных смыслов в художественной картине мира писателя-современника В. Личутина. Исследование проводилось с помощью методов концептуального анализа, концептуального моделирования, контекстологического анализа. В ходе анализа выделены и описаны семь образно-символических и эмоционально-оценочных значений концепта-колоратива<em>жёлтый</em>: «нижний мир и нечистая сила», «чужой», «непристойность поведения», «непривлекательность», «болезнь», «старость», «смерть», которыйне только участвует в колористическом описании окружающего мира, но и становится символом нечистой силы, физических и душевных заболеваний, актуализирует мотив бренности всего сущего на земле, служит способом распознавания «чужого» среди «своих», маркером непристойности поведения в социуме, а также средством создания отрицательных характеристик литературных героев.</p>2025-10-13T19:36:33+07:00Copyright (c) 2025 Марина Васильевна Румянцева (Автор)https://journal.asu.ru/pm/article/view/17267Сопоставление музыкально-исполнительской терминологии в русском и китайском языках2025-10-17T00:48:05+07:00Ван Чуньмуwanchunmu@yahoo.com<p>Статья посвящена изучению этимологии и внутренней формы музыкально-исполнительских терминов русского и китайского языка. Материалом для исследования послужили лексические единицы, представленные в русском и китайско-русском словарях музыкальных терминов. Применялись следующие методы исследования: описательный, индуктивно-дедуктивный, сравнительно-сопоставительный и компонентный анализ, направленная выборка материала. Выявлено, что итальянский язык является главным источником заимствования музыкальных терминов как для русского, так и для китайского языка, однако в русском языке в качестве главного способа заимствования используется транслитерация, в то время как в китайском преобладает семантическое калькирование. Транслитерированные термины русского языка имеют неясную для носителя внутреннюю форму и употребляются в основном в сфере музыкального исполнительства. Музыкальные термины китайского языка состоят из общеупотребительных лексических единиц и могут включать в свою структуру слова-маркёры, указывающие на отнесенность термина к определённой тематической группе, что делает их внутреннюю формупрозрачнойдляносителя.</p>2025-10-13T00:00:00+07:00Copyright (c) 2025 Ван Чуньму (Автор)https://journal.asu.ru/pm/article/view/17021Профессиональные англицизмы в общении IT-специалистов (на материале опроса тестировщиков).2025-10-17T00:47:38+07:00Виктория Сергеевна Коваленкоv.s_17@mail.ru<p>В статье рассматриваются вопросы англоязычных заимствований в русском компьютерном дискурсе. Цель исследования – выявить особенности языковой адаптации англицизмов и оценить правомерность их обилия в профессиональном общении IT-специалистов. Лексический материал исследования был получен методом опроса тестировщиков одной из российских IT-компаний. В ходе работы была констатирована актуальность глаголов. Фонетико-графическая адаптация была представлена транскрипцией, грамматическая выразилась в приобретении существительными категории рода, глаголами – соответствующего набора флексий, словообразовательная – в возможности соединения с англицизмами исконно русских деривационных аффиксов, семантическая – в четком толковании опрошенными значений англицизмов. Основной причиной употребления профессиональных англицизмов опрошенные назвали отсутствие краткого русского эквивалента. В результате был сделан вывод об уместности употребления профессиональных англицизмов русскоговорящими IT-специалистами.</p>2025-10-13T19:50:44+07:00Copyright (c) 2025 Виктория Сергеевна Коваленко (Автор)https://journal.asu.ru/pm/article/view/17202Категория сакральности в контексте образования гомилетических текстов 2025-10-17T00:47:36+07:00Сергей Михайлович Пашковs.p.n1980@mail.ru<p>Цель статьи – описать семантику, структуру и функциональную направленность гомилетического текста в контексте его текстообразующей категории – сакральности. Категориальное содержание сакральности, репрезентируемое разноуровневыми языковыми средствами, определяется как тип знания (сакральное знание), инкорпорирующий ономатологию, императивность и эсхатологию. Данные сегменты сакральности предопределяют семантическое своеобразие гомилетических текстов и служат основанием их лингвистической классификации. Основой структурной организации гомилетического текста является базовый текстовый контраст (сакральное знание vs. несакральное знание). Его реализация осуществляется посредством языковых средств, репрезентирующих три категориальных сегмента сакральности и семантически соотносимых с ними языковых средств, противоположной эмоционально-оценочной направленности. Предлагаемая концепция сакральности позволяет избежать экстралингвистические основания в процессе классификации гомилетических текстов.</p>2025-10-13T20:00:50+07:00Copyright (c) 2025 Сергей Михайлович Пашков (Автор)https://journal.asu.ru/pm/article/view/17586Искусственный интеллект как медийная персона: речевая репрезентация2025-10-17T00:47:34+07:00Юлия Михайловна Коняеваj.konyaeva@spbu.ru<p>В статье исследуются механизмы речевой репрезентации искусственного интеллекта (ИИ) как медийной персоны. Актуальность работы обусловлена стремительным проникновением нейросетей в медиакоммуникацию и дискуссиями о возможности замены человека ИИ. Целью исследования является выявление проблем и перспектив такой замены через анализ речевой репрезентации антропоморфных ИИ. На основе концепции языковой личности и авторской методики, экстраполирующей категорию персональности с человека на ИИ, анализируется корпус из более 1000 постов нейросетей и 1500 пользовательских комментариев к ним. Анализ показал, что речевая репрезентация ИИ характеризуется внутренней противоречивостью. Антропоморфные черты (имя, визуальный образ, стиль общения) носят преимущественно прагматический характер для повышения лояльности аудитории, а не для воссоздания подлинной языковой личности. Ключевым выводом является доказательство невозможности полноценной замены человека ИИ в медиасфере на современном этапе из-за отсутствия у нейросетей устойчивой рефлексивной идентичности и подлинной субъектности.</p>2025-10-13T20:06:51+07:00Copyright (c) 2025 Юлия Михайловна Коняева (Автор)https://journal.asu.ru/pm/article/view/16767Зеркало Гоголя: скрытый мотив книги М. М. Бахтина о Рабле2025-10-17T00:47:32+07:00Александр Викторович Марковmarkovius@gmail.comОксана Александровна Штайнshtaynshtayn@gmail.com<p>Зеркало Гоголя: скрытый мотив книги М. М. Бахтина о Рабле. Интерпретация М. М. Бахтиным городской карнавальной культуры включает в себя две модели отражения: как репрезентации и как обеспечения предметного единства. Бахтин искусно совмещает эти две модели, чтобы доказать два тезиса: а) что любой участник городской карнавальной культуры противостоит официальным нормам культуры и б) что гротеск является устойчивым эстетическим принципом порождения текстов, отличающимся от поэтико-риторической нормы. Гоголь соединил обе модели как проповедник, доказывая и способность текста отражать реальность социальной жизни, и способность ритуала поддерживать онтологическую полноту на каждом участке высказываний о происходящем. В двух эпизодах, где у Бахтина появляется мотив отражения, при анализе фамильярности городской карнавальной культуры и при анализе гротеска как особого механизма закрепления фамильярности, существуют явные отсылки к речевым стратегиям Гоголя, выявленным В. В. Бибихиным. Интерпретация гоголевского подтекста аналитической работы М. М. Бахтина может быть востребована и в изучении публичного пространства в современной урбанистике<strong>. </strong></p>2025-10-13T20:17:12+07:00Copyright (c) 2025 Александр Викторович Марков, Оксана Александровна Штайн (Автор)https://journal.asu.ru/pm/article/view/16890Образ перцептивного автора в новостном контенте официального сайта (на материале лингвистического эксперимента)2025-10-17T00:47:30+07:00Мария Владимировна Устиноваpressa@kifsin.ru<p>Статья посвящена моделированию репрезентированного в новостном дискурсе официального сайта образа перцептивного автора, который нами рассматривается как один из видов виртуального автора. Исследование выполнено в контексте интернет-лингвистики, объектом которой является виртуальная коммуникация, реализующаяся посредством сайта. Новизна исследования заключается в дифференцировании понятия образа автора и исследовании перцептивного автора. Цель статьи – выявить типы перцептивных авторов новостного текста, размещенного на официальном сайте компании. Методом исследования послужил лингвистический эксперимент, который позволяет на материале результатов анкетирования выявить образ перцептивного автора и его виды. Доказывается, что перцептивный автор характеризуется дуальными свойствами и оценивается адресатом как в позитивном, так и негативном модусе. Результаты исследования представляют практическую ценность, поскольку позволяют оптимизировать процесс создания контента с учетом восприятия целевой аудитории.</p>2025-10-13T20:24:52+07:00Copyright (c) 2025 Мария Владимировна Устинова (Автор)https://journal.asu.ru/pm/article/view/15651Фрейминг, речевые стратегии и тактики американских политических лидеров (на примере президентских кампаний электорального цикла 2020-2024)2025-10-17T00:47:28+07:00Анна Давидовна Цкриалашвилиatskry@mail.ru<p>Фрейминг, речевые стратегии и тактики, ранее используемые в журналистике, стали успешно применяться в политическом дискурсе. Журналисты, освещающие президентскую кампанию в электоральный период, стремятся придерживаться принципов свободы слова. При этом с учетом того, что выступления праймеризов публикуются в дальнейшем на новостных сайтах и подвергаются анализу как со стороны оппонентов, так и электората, необходимо использовать инструменты персуазивной (убеждающей) коммуникации. Для придания политическому дискурсу большей яркости и привлекательности, а также наделения его манипулятивными свойствами, используются фрейминг, речевые стратегии и тактики, которые позволяют избирателям запоминать цитаты из политического текста того или иного кандидата как положительные ассоциаты его предвыборной программы. Речевые стратегии политиков США включают в себя стратегии на повышение и понижение, «театральные спичи», а также концептуальные метафоры, (выступающие в роли фрейминга американского политического дискурса. В статье рассматриваются лингвистические особенности построения политических текстов и ключевых концептуальных фраз американского политического деятеля – Дональда Трампа.</p>2025-10-13T21:46:17+07:00Copyright (c) 2025 Анна Давидовна Цкриалашвили (Автор)https://journal.asu.ru/pm/article/view/17749Правовые и коммуникативные риски в современном медиадискурсе: о взаимодействии медиалингвистического и лингвоэкспертного подходов к анализу конфликтных медиатекстов 2025-10-17T00:47:26+07:00Елена Станиславовна Кара-Мурзаkara-murza-elena@yandex.ruТатьяна Владимировна Чернышоваchernyshova@filo.asu.ru<p>Обзор посвящен итогам работы пленарной сессии «Коммуникативные риски в медиапространстве и их актуализация в образовательном, просветительском и лингвоэкспертном дискурсах», проведенной на IX Международной научной конференции «Язык в координатах массмедиа». Цель обзора – познакомить научное сообщество с деятельностью исследовательской группы «Лингвистическая экспертиза медиатекстов» Международной Ассоциации исследователей языка медиакоммуникации, при участии которой впервые в этом году прошла конференция. Материалом исследования послужили научные источники, заложившие теоретико-практические основы формирования лингвоэкспертной деятельности филологов-практиков в сфере медиакоммуникации. В обзоре представлены итоги работы пленарной сессии, а также отмечены приоритетные направления лингвистических исследований, среди которых – изучение взаимосвязи медиалингвистического и лингвоэкспертного подходов к медиатекстам, способствующим распространению коммуникативных и правовых рисков.</p>2025-10-13T22:11:01+07:00Copyright (c) 2025 Елена Станиславовна Кара-Мурза, Татьяна Владимировна Чернышова (Автор)