Отправка материалов
Контрольный список подготовки материала к отправке
В качестве одного из этапов процесса отправки авторы должны проверить соответствие их материала всем следующим пунктам, материалы могут быть возвращены авторам, если они не соответствуют этим требованиям.
- Эта статья ранее не была опубликована, а также не представлена для рассмотрения и публикации в другом журнале (или дано объяснение этого в Комментариях для редактора).
- Файл отправляемой статьи представлен в формате документа OpenOffice, Microsoft Word, RTF или WordPerfect.
- Приведены полные интернет-адреса (URL) для ссылок там, где это возможно.
- Текст набран с одинарным межстрочным интервалом; используется кегль шрифта в 12 пунктов; для выделения используется курсив, а не подчеркивание (за исключением интернет-адресов); все иллюстрации, графики и таблицы расположены в соответствующих местах в тексте, а не в конце документа.
- Текст соответствует стилистическим и библиографческим требованиям, описанным в Руководстве для авторов, расположенном на странице «О журнале».
- Если вы отправляете статью в рецензируемый раздел журнала, то выполнены требования документа Обеспечение слепого рецензирования.
Руководство для авторов
Правила для авторов
“ Алтайский зоологический журнал” (“Altai Zoological Journal”) публикует оригинальные, нигде более не опубликованные работы по таксономии, фаунистике, населению, экологии, вопросам охраны, физиологии животных и другим аспектам зоологии и зоогеографии.
Журнал поступает в ленинскую библиотеку, ВИНИТИ (Москва), национальныe. Библиотеки Белоруссии, Biosis (U.K.) и другие библиотеки. Включен в систему российского индекса научного цитирования (РИНЦ).
1. Журнал публикует статьи на русском, немецком и английском языках.
2. Объем статьи – до 1 печатного листа (40 тыс. знаков с пробелами), включая таблицы, графические иллюстрации, фотографии, подписи к ним, список литературы, аннотации и сведения об авторах. В исключительных случаях редколлегия принимает к рассмотрению работы большего объема (до 1,5 п. л.), если они содержит значимые результаты. Объем краткого сообщения не должен превышать 0,3 п. л.
3. Статья должна содержать резюме (аннотацию) и список ключевых слов на русском и английском языках, а также перевод названия статьи на английский язык. Объем резюме (аннотации) должен составлять не менее 1000 знаков (без пробелов).
3. Все текстовые материалы должны быть предоставлены в формате Word, без стилей и форматирования.
4. Все используемые таблицы должны иметь отдельную нумерацию со ссылками в тексте. Каждая таблица должна иметь собственное название.
5. При представлении статей русскоязычных авторов на английском языке обязательна правка текста специалистом – носителем языка.
6. В статьях по беспозвоночным животным следует строго придерживаться требований международного кодекса зоологической номенклатуры (МКЗН). Первое упоминание каждого вида в тексте статьи должно сопровождаться указанием автора и года описания. При описании новых таксонов видовой группы необходимо указывать название научного учреждения, в которое переданы на хранение типовые экземпляры, и инвентарные номера хранения. В статьях, касающихся позвоночных, допускается первое упоминание вида без указания года описания (но с указанием автора с соблюдением требований МКЗН). В работах зоогеографической направленности по населению позвоночных с использованием таблиц с обширными списками видов допускается использование русских научных названий без их латинских эквивалентов.
редакция рекомендует давать повторяющуюся в длинных аннотированных списках видов информацию в кодированном виде или оформлять такие списки в виде таблиц для экономии места.
7. Текст направляемой в редакцию статьи должен быть оформлен следующим образом:
– индекс УДК;
– инициалы и фамилии авторов на двух языках (русском и английском);
– название статьи на двух языках;
– ключевые слова на двух языках;
– резюме на языке статьи;
– резюме на английском (для русскоязычных статей) или русском языке – для англоязычных;
– основной текст статьи, благодарности;
– библиографический список;
– таблицы (правила оформления см. ниже);
– рисунки (правила оформления см. ниже);
– подписи к рисункам (на двух языках) отдельным файлом.
В таксономических работах на русском языке дифференциальные диагнозы рекомендуется приводить также и на английском языке.
8. Правила оформления текстов. Названия таксонов родового и видового ранга должны быть выделены курсивом; обороты типа sp. n. Даются полужирным шрифтом, при транслитерации кириллицы следует передавать э как е, ж – zh, х – kh, ц – ts, ч – ch, ш – sh, щ – shch, ю – yu, я – уа, ё – уо; В названиях административных единиц переводить область как Oblast' или Area, край – Krai или Prov., район – Distr.; Прилагательные от географических названий заменяются существительными в именительном падеже (Novosibirsk Oblast', Krasnoyarsk Krai и т. д.);
– использовать только “кавычки”, но не «кавычки»;
– буква ё везде заменяется на е;
– между двумя инициалами пробела нет, между инициалом и фамилией всегда ставится пробел: а.и. иванов;
– “-” (дефис) и “–” (тире) различаются;
– сокращения слов, как правило, не допускаются; разрешаются лишь общепринятые сокращения – название мер, физических, химических и математических величин и терминов и т. п., а также общепринятые географические сокращения: г. – город, пос. – поселок, обл. – область, о. – остров, о-ва – острова, п-ов – полуостров, р. – река, оз. – озеро, вдхр. – водохранилище, м. – мыс, пр. – пролив, хр. – хребет, н. у. м. – над уровнем моря, с. ш. – северной широты, ю. ш. – южной широты, в.д. – восточной долготы, з. д. – западной долготы; г. – год, гг. – годы; в – век, вв. – века; допускаются сокращения сторон света: с, Ю. 3, в, Юз, ссв и т. д;
– сокращенные названия учреждений следует при первом упоминании в тексте сопровождать полными названиями, например: зоологический институт ран (зин);
– при использовании в тексте или в таблицах цифровых материалов с десятичными дробями, целые числа отделять от дробной части запятой, но не точкой.
Иллюстрации. Иллюстрации хорошего качества предоставлять отдельными файлами в размере, не превышающем формат в5 с учетом полей (не более 200x135 мм). Каждая иллюстрация должна иметь отдельную нумерацию и подпись. В тексте ссылки на них даются последовательно. Примеры ссылок на рисунки и отдельные позиции изображений такие: (рис. 1; рис. 2-5; рис. 6-3). Графические иллюстрации принимаются в формате TIFF (разрешение не менее 300 dpi). К статье можно приложить не более четырех качественных фотографий, которые будут помещаться в отдельной вклейке с подписями или внутри текста. Иллюстрации обозначаются как “рис.” в русских текстах и “fig.” или “figs” в английских текстах и нумеруются арабскими цифрами по порядку их упоминания в тексте. Рисунки, сведенные в таблицы, обозначаются сплошной нумерацией арабскими цифрами: каждое изображение получает свой номер. Допустимы дополнительные обозначения деталей рисунков.
Рисунки на таблицах размещают, возможно, более плотно и равномерно по площади прямоугольного пространства, избегая заметных свободных мест, особенно по углам.
Таблицы. Название таблицы и все текстовые их элементы даются на двух языках. Таблицы обозначаются как “табл.” в русских текстах и “tabl.” в английских текстах, (например: (табл. 1) и нумеруются арабскими цифрами по порядку их упоминания в тексте. При оформлении таблиц пу-
стых клеток в них не должно быть. В случаях, если явление не наблюдалось, в таблице это следует обозначать “–”, но не “0”; при отсутствии сведений следует писать “нет данных”.
Аббревиатуры. Все аббревиатуры, используемые в тексте, должны быть расшифрованы в алфавитном порядке в разделе “материал и методика”.
аббревиатуры в таблицах и иллюстрациях расшифровываются в подписях к ним. Ссылки на литературу производятся в квадратных скобках.
ссылки на работы двух авторов следует приводить в следующем виде: [иванов, Петров, 2000] или [Black, White, 2000], а на работы
более чем двух авторов – как [макаров и др., 1982] или [Reid et al., 1978].
Библиографический список должен содержать упомянутые в статье работы в алфавитном порядке. В англоязычных статьях названия работ на языках, не использующих латинский алфавит, должны переводиться на английский, названия источников должны транслитерироваться (например, Trudy Instituta Okeanologii), в конце ссылки указывается язык оригинальной статьи и резюме, например [In Russian with English summary]. Названия источников и работ указываются полностью.
тома и номера журналов указываются на языке издания: т. (т ом), Ч. (Часть), вып. (выпуск), No., Nos (No, номер, номера). Bd. (Band), H. (Heft), Fasc. (Fascicule), т. (Tome, Tomus), Vol. (Volume) и т. д.
Примеры оформления списка литературы:
Белышев Б.Ф., Харитонов А.Ю. География стрекоз (Odonata) бореального фаунистического царства. Новосибирск: наука, 1981. 278 с.
Большаков Л.В. Региональный хоролого-экологический и созобиологический анализ фауны пальцекрылок (Lepidoptera, Pterophoridae) Тульской области // бюллетень Московского общества
испытателей природы. Отдел биологический. 2001. Т. 106. вып. 1. с.55-61.
Крыжановский O.Л. Объективность и реальность высших таксономических категорий // Зоологический журнал. 1968. Т. 47. Вып. 6. С. 828-832.
Крыжановский О.Л. Объем вида и внутривидовая систематика с точки зрения зоолога // Журнал общей биологии. 1968. Т. 29. Вып. 4. С. 403-413.
Чевризов Б.П. Краткий определитель сенокосцев (Opiliones) европейской части СССР // Ю.С. Балашов (ред.): Фауна и экология паукообразных. Труды зоологического института
АН СССР. 1979. Т. 85. С. 4 -27.
Antropov A.V. [To the knowledge of the fauna of the genus Spilomena (Hymenoptera, Sphecidae) of South America] II Zoologicheskij Zhurnal. 1981 .Vol. 70. No. 11. P. 57-62. [In Russian, with English summary].
Crowson R.A. The natural classification of the families of Coleoptera. London.: Nathaniel Lloyd & Co., 1955.187 pp.
Zaitzcv Y.M. The larvae of chrysomelid beetles (Coleoptera, Chrysomelidae) from Mongolia) // Nasekomye Mongolii. Leningrad: Nauka Publ. 1982. No. 8. P. 296 307. [In Russian].
Полная версия правильно оформленной статьи высылается по электронной почте на указанные ниже адреса не позднее 15 апреля (для первого номера каждого года) и не позднее 15 сентября (для второго).
В течение двух месяцев после получения редколлегия проводит обязательное рецензирование, а затем извещает автора(ов) о решении и сделанных замечаниях. Если решение в целом положительное, то автору(ам) дается месяц на доработку текста. После этого в редколлегию высылается законченная электронная версия статьи, а также подписанный автором (авторами) печатный вариант работы.
Предоставление автором (авторами) рукописи в редакцию журнала «алтайский зоологический журнал» означает его (их) согласие с изложенными правилами и согласие на размещение полной версии статьи в сети интернет на официальном сайте научной электронной библиотеки (www.elibrary.ru) и оглавления выпусков на сайте алтайского государственного университета (www.asu.ru) в свободном доступе, а также с использованием личных данных в открытой печати.
Просьба направлять материалы (электронные варианты) одновременно на следующие электронные адреса: vypetrov@bio.asu.ru; nadiris@mail.ru
Печатный вариант работы направлять по адресу: 656049 Барнаул, ул.
Ленина, 61, АлтГУ, БФ, В.Ю. Петрову.
Все авторы также предоставляют обязательную информацию, которая публикуется в конце номера журнал: фамилию, имя, отчество (полностью), ученую степень и звание, место работы и должность, почтовый адрес (с индексом), контактный телефон, адрес электронной почты.