Концепция «легкого языка» и перспективы ее развития в лингвистике
Аннотация
Статья носит теоретический характер и ставит своей целью описание имеющихся в настоящее время оснований формирования концепции «легкого языка» и определение перспектив ее дальнейшего развития в лингвистике. Дается характеристика терминологического статуса понятия «легкий язык» с опорой на научные источники и сравнительный анализ семантики слов, используемых для именования концепции разными авторами. В ходе анализа научной литературы, изданной в России и за рубежом, описывается содержание понятия «легкий язык». Определяются перспективные направления лингвистических исследований, имеющих отношение к развитию данной концепции, среди которых когнитивная лингвистика и социолингвистика, лингвистика текста, теория и практика перевода. Делается вывод, что дальнейшее научное развитие концепции «легкого языка» необходимо, поскольку она ориентирована на разработку специальной подсистемы национального языка, служащей для обеспечения коммуникации для людей, испытывающих определенные коммуникативные трудности, в частности, для лиц, имеющих когнитивные нарушения и иные проблемы, препятствующие вербальной коммуникации на стандартном национальном языке.
Скачивания
Metrics
Литература
Литература:
Легкий. Большой толковый словарь русского языка. Гл. ред. С. А. Кузнецов. 2014 [Электронный ресурс]. URL:http://gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&ro=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=легкий
Легкий. Современный толковый словарь русского языка Ефремовой [Электронный ресурс]. URL: https://dic.academic.ru/dic.nsf/efremova/180863/Легкий
Мюллер В.К. Новый англо-русский словарь. М., 2006.
Нечаева Н. В., Хельмле К.-С., Каирова Э. М. Перевод на ясный и простой языки: зарубежный опыт и перспективы в России // Вестник Пермского национального исследовательского политехнического университета: журнал. 2020. № 3.
Облегчённый немецкий язык // Википедия. Свободная энциклопедия. [Электронный ресурс]. URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/Облегчённый_немецкий_язык
ООН. Конвенция о правах инвалидов. 2006 [Электронный ресурс]. URL: https://www.un.org/ru/documents/decl_conv/conventions/disability.shtml
Петрова М.В. «Лёгкий язык»: языковая политика инклюзивности по обеспечению безбарьерной коммуникации в Германии. 2019 [Электронный ресурс]. URL: https://elar.urfu.ru/bitstream/10995/85938/1/978-5-91256-492-5_2020_040.pdf
Association of University Centers on Disabilities. Plain Language [Электронный ресурс]. URL:https://www.aucd.org/template/page.cfm?id=1207#
Bohman U. Easy Language in Sweden // Handbook of Easy Languages in Europe. Eds. C. Lindholm and U. Vanhatalo. Frank & Timme GmbH. Verlag für wissenschaftliche Literatur. Berlin, 2021.
Chinn D., Buell S. Easy Language in the UK // Handbook of Easy Languages in Europe. Eds. C. Lindholm and U. Vanhatalo. Frank & Timme GmbH. Verlag für wissenschaftliche Literatur. Berlin, 2021.
Easy, Cambridge Dictionary [Электронный ресурс]. URL: https://dictionary.cambridge.org/ru/словарь/англо-русский/easy
Easy. Merriam-Webster [Электронный ресурс]. URL: https://www.merriam-webster.com/dictionary/easy
Frohlich W., Kandussi K. Easy language in Austria// Handbook of Easy Languages in Europe. Eds. C. Lindholm and U. Vanhatalo. Frank & Timme GmbH. Verlag für wissenschaftliche Literatur. Berlin, 2021.
Hansen-Schirra S., Maaß Ch. Easy Language, Plain Language, Easy Language Plus: Perspectives on Comprehensibility and Stigmatisation // Easy Language Research: Text and User Perspectives. Eds. Silvia Hansen-Schirra, Christiane Maaß. Frank & Timme GmbH. Verlag für wissenschaftliche Literatur. Berlin, 2020. [Электронный ресурс]. URL: https://www.frank-timme.de/fileadmin/docs/Easy_Language_Research_Text_and_User_Perspectives.pdf
Keller L. People with Cognitive Disabilities and their Difficultieswith Specialised Interactive Texts // Easy Language Research: Text and User Perspectives. Eds. Silvia Hansen-Schirra, Christiane Maaß. Frank & Timme GmbH. Verlag für wissenschaftliche Literatur. Berlin, 2020, pp.57-66.
Leicht. [Электронный ресурс]. URL: https://www.wortbedeutung.info/leicht/
Maaß Ch. Easy Language – Plain Language – Easy Language Plus. Balancing Comprehensibility and Acceptability. Frank & Timme GmbH Verlag für wissenschaftliche Literatur. Berlin, 2020. 305 p.
Maaß Ch., Rink I. Scenarios for Easy Language Translation: How to Produce Accessible Content for Users with Diverse Needs // Easy Language Research: Text and User Perspectives. Eds. Silvia Hansen-Schirra, Christiane Maaß. Frank & Timme GmbH. Verlag für wissenschaftliche Literatur. Berlin, 2020. [Электронный ресурс]. URL: https://www.frank-timme.de/fileadmin/docs/Easy_Language_Research_Text_and_User_Perspectives.pdf
Mustajoki A., Mihienko Zh., Nechaeva N., Kairova E., Dmitrieva A. Easy language in Russia // Handbook of Easy Languages in Europe. Eds. C. Lindholm and U. Vanhatalo. Frank & Timme GmbH. Verlag für wissenschaftliche Literatur. Berlin, 2021. Pp. 439-466.
Parpan-Blaser A., Girard-Groeber S., Antener G., Arn Ch., Baumann R. Caplazi A., Carrer L. Diacquenod C., Lichtenauer A., Sterchi A. Easy Language in Switzerland // Handbook of Easy Languages in Europe. Eds. C. Lindholm and U. Vanhatalo. Frank & Timme GmbH. Verlag für wissenschaftliche Literatur. Berlin, 2021.
Plain Language Association International. Официальный сайт [Электронный ресурс]. URL:https://plainlanguagenetwork.org/plain-language/what-is-plain-language/
Simple. Merriam-Webster [Электронный ресурс]. URL: https://www.merriam-webster.com/dictionary/simple
Vandeghinste V., Muller A., Francois Th., de Clercq O. Easy language in Belgium // Handbook of Easy Languages in Europe. Eds. C. Lindholm and U. Vanhatalo. Frank & Timme GmbH. Verlag für wissenschaftliche Literatur. Berlin, 2021.
World Health Organization. Use plain language [Электронный ресурс]. URL: https://www.who.int/about/communications/understandable/plain-language
References
Legkiy. Bol'shoy tolkovyy slovar' russkogo yazyka. Gl. red. S. A. Kuznetsov [Large explanatory dictionary of the Russian language]. 2014. URL:http://gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&ro=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=legkiy
Legkiy. Sovremennyy tolkovyy slovar' russkogo yazyka Efremovoy [Modern explanatory dictionary of the Russian language by Efremova]. URL: https://dic.academic.ru/dic.nsf/efremova/180863/Legkiy
Muller V.K. Modern English-Russian Dictionary. M., 2006.
Nechaeva N. V., Helmle K.-S., Kairova E. M. Translating into Easy and Plain Languages: International Practice and Prospects for Russia // PNRPU Linguistics and Pedagogy Bulletin. 2020. № 3.
Leichte Sprache. Wikipedia. The Free Encyclopedia. URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Leichte_Sprache
Petrova M.V. «Legkiy yazyk»: yazykovaya politika inklyuzivnosti po obespecheniyu bezbar'ernoy kommunikatsii v Germanii. 2019 [Elektronnyy resurs]. URL: https://elar.urfu.ru/bitstream/10995/85938/1/978-5-91256-492-5_2020_040.pdf
Association of University Centers on Disabilities. Plain Language [Электронный ресурс]. URL:https://www.aucd.org/template/page.cfm?id=1207#
Bohman U. Easy Language in Sweden // Handbook of Easy Languages in Europe. Eds. C. Lindholm and U. Vanhatalo. Frank & Timme GmbH. Verlag für wissenschaftliche Literatur. Berlin, 2021.
Chinn D., Buell S. Easy Language in the UK // Handbook of Easy Languages in Europe. Eds. C. Lindholm and U. Vanhatalo. Frank & Timme GmbH. Verlag für wissenschaftliche Literatur. Berlin, 2021.
Easy, Cambridge Dictionary [Электронный ресурс]. URL: https://dictionary.cambridge.org/ru/словарь/англо-русский/easy
Easy. Merriam-Webster [Электронный ресурс]. URL: https://www.merriam-webster.com/dictionary/easy
Frohlich W., Kandussi K. Easy language in Austria// Handbook of Easy Languages in Europe. Eds. C. Lindholm and U. Vanhatalo. Frank & Timme GmbH. Verlag für wissenschaftliche Literatur. Berlin, 2021.
Hansen-Schirra S., Maaß Ch. Easy Language, Plain Language, Easy Language Plus: Perspectives on Comprehensibility and Stigmatisation // Easy Language Research: Text and User Perspectives. Eds. Silvia Hansen-Schirra, Christiane Maaß. Frank & Timme GmbH. Verlag für wissenschaftliche Literatur. Berlin, 2020. [Электронный ресурс]. URL: https://www.frank-timme.de/fileadmin/docs/Easy_Language_Research_Text_and_User_Perspectives.pdf
Keller L. People with Cognitive Disabilities and their Difficultieswith Specialised Interactive Texts // Easy Language Research: Text and User Perspectives. Eds. Silvia Hansen-Schirra, Christiane Maaß. Frank & Timme GmbH. Verlag für wissenschaftliche Literatur. Berlin, 2020, pp.57-66.
Leicht. [Электронный ресурс]. URL: https://www.wortbedeutung.info/leicht/
Maaß Ch. Easy Language – Plain Language – Easy Language Plus. Balancing Comprehensibility and Acceptability. Frank & Timme GmbH Verlag für wissenschaftliche Literatur. Berlin, 2020. 305 p.
Maaß Ch., Rink I. Scenarios for Easy Language Translation: How to Produce Accessible Content for Users with Diverse Needs // Easy Language Research: Text and User Perspectives. Eds. Silvia Hansen-Schirra, Christiane Maaß. Frank & Timme GmbH. Verlag für wissenschaftliche Literatur. Berlin, 2020. [Электронный ресурс]. URL: https://www.frank-timme.de/fileadmin/docs/Easy_Language_Research_Text_and_User_Perspectives.pdf
Mustajoki A., Mihienko Zh., Nechaeva N., Kairova E., Dmitrieva A. Easy language in Russia // Handbook of Easy Languages in Europe. Eds. C. Lindholm and U. Vanhatalo. Frank & Timme GmbH. Verlag für wissenschaftliche Literatur. Berlin, 2021. Pp. 439-466.
Parpan-Blaser A., Girard-Groeber S., Antener G., Arn Ch., Baumann R. Caplazi A., Carrer L. Diacquenod C., Lichtenauer A., Sterchi A. Easy Language in Switzerland // Handbook of Easy Languages in Europe. Eds. C. Lindholm and U. Vanhatalo. Frank & Timme GmbH. Verlag für wissenschaftliche Literatur. Berlin, 2021.
Plain Language Association International. Официальный сайт [Электронный ресурс]. URL:https://plainlanguagenetwork.org/plain-language/what-is-plain-language/
Simple. Merriam-Webster [Электронный ресурс]. URL: https://www.merriam-webster.com/dictionary/simple
United Nations. Convention on the Rights of Persons with Disabilities and Optional Protocol. 2006 [Электронный ресурс]. URL: https://www.un.org/disabilities/documents/convention/convoptprot-e.pdf
Vandeghinste V., Muller A., Francois Th., de Clercq O. Easy language in Belgium // Handbook of Easy Languages in Europe. Eds. C. Lindholm and U. Vanhatalo. Frank & Timme GmbH. Verlag für wissenschaftliche Literatur. Berlin, 2021.
World Health Organization. Use plain language [Электронный ресурс]. URL: https://www.who.int/about/communications/understandable/plain-language
Редакционная коллегия научного журнала «Филология и человек» придерживается принятых международным сообществом принципов публикационной этики, отраженных, в частности, в рекомендациях Комитета по этике научных публикаций (Committee on Publication Ethics (COPE), Кодекс этики научных публикаций), а также учитываeт ценный опыт авторитетных международных журналов и издательств.
Во избежание недобросовестной практики в публикационной деятельности (плагиат, изложение недостоверных сведений и др.), в целях обеспечения высокого качества научных публикаций, признания общественностью полученных автором научных результатов каждый член редакционной коллегии, автор, рецензент, издатель, а также учреждения, участвующие в издательском процессе, обязаны соблюдать этические стандарты, нормы и правила и принимать все разумные меры для предотвращения их нарушений. Соблюдение правил этики научных публикаций всеми участниками этого процесса способствует обеспечению прав авторов на интеллектуальную собственность, повышению качества издания и исключению возможности неправомерного использования авторских материалов в интересах отдельных лиц.