Features of Syntactic Realization of Russian-Chinese Verbs of Emotional Attitude
Abstract
This article is devoted to the comparative description of the deep semantics of the verb Любить2 and its corresponding Chinese analogues xi huan/ai2. These lexemes are high-frequency verbs of emotional attitude in Russian and Chinese, they have the same interpretations, which contain deep semantic valencies: Experiencer, Patient and Stimulus (or Reason). In the article, by means of interlingual comparison of the semantics and syntax of these lexemes, similarities and differences between languages at the micro level are revealed. It is noted that due to different characteristics of speech functioning, the deep semantic valencies of the analyzed lexemes of the Russian and Chinese languages have different syntactic realizations in the surface structure, the description of which is the main content of the study. The presented comparative study can contribute to a deeper description of the semantic features of the compared languages, as well as syntactic realizations of deep semantic roles. The study may be useful for understanding the emotional culture of the Russian and Chinese peoples, and contribute to describing the common and different in this area. The results of the study may also be useful in the field of teaching Russian as a foreign language to the Chinese audience.
Downloads
Metrics
References
Вахрушева, М. А., Ионова, С. В. Эмоциональная коммуникация на русском языке. – М., 2021.
Вежбицкая А. Язык, культура, познание. – М., 1996.
Дэн Дунь. Синтаксис слова "любить" и связанные с ним теоретические вопросы //
Современная лингвистика, 2019. № 4.
Новый объяснительный словарь синонимов русского языка (НОСС). – М., 2004.
Ожегов, С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. – М:, 2015.
Современный словарь китайского языка. – Пекин, 2016.
Ху Тяньцзяо. Многомерный анализ слова «любить» / Ху Тяньцзяо. – Наньчан, 2013.
Шан Юнцань. Исследование взаимного ограничения лексики и синтаксиса на стыке семантики и синтаксиса. – Нанькин, 2017.
Шаховский, В. И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка.– М., 2008.
Чжан Тинлин. Сравнительный грамматико-семантический анализ психологических глаголов «любить» и «нравиться» в китайском языке // Вестник общественных наук Харбинского педагогического университета, 2020. № 2.
Чжан Хун. Сопоставительное описание семантики и синтаксиса предиката эмоционального состояния в русском и китайском языках // Преподавание русского языка в Китае, 2011. № 2.
Чжан Хун. Сравнительное семантико-синтаксическое описание русско-китайских психологических глаголов. – Пекин, 2016.
Чжан Цзяхуа, Пэн Юхай, и др. Современная семантика в России. – Пекин:, 2005.
Чжан Цзяхуа. Язык компонентного анализа Московской семантической школы // Современная лингвистика, 2006. –№ 2.
Talmy, L. Lexicalization patterns: Semantic structure in lexical forms // T. Shopen (Ed.), Language typology and syntactic description. Vol. III. Grammatical categories and the lexicon. – Cambridge, 1985.
Список источников
Эллен Руттен, Искренность после коммунизма. Культурная история, 2017.
Ирина Грекова, Вдовий пароход. 2010.
Лариса Черногорец, Я люблю Вас, Ваша Светлость!, 2014.
Екатерина Плотко, 7 шагов к себе. Женщина-радуга, 2021.
Николай Бердяев, Самопознание. Учение Бердяева с комментариями, 2018.
Марина Тайсина, Нюх потеряла. Хроники одного карантина, 2021.
Редакционная коллегия научного журнала «Филология и человек» придерживается принятых международным сообществом принципов публикационной этики, отраженных, в частности, в рекомендациях Комитета по этике научных публикаций (Committee on Publication Ethics (COPE), Кодекс этики научных публикаций), а также учитываeт ценный опыт авторитетных международных журналов и издательств.
Во избежание недобросовестной практики в публикационной деятельности (плагиат, изложение недостоверных сведений и др.), в целях обеспечения высокого качества научных публикаций, признания общественностью полученных автором научных результатов каждый член редакционной коллегии, автор, рецензент, издатель, а также учреждения, участвующие в издательском процессе, обязаны соблюдать этические стандарты, нормы и правила и принимать все разумные меры для предотвращения их нарушений. Соблюдение правил этики научных публикаций всеми участниками этого процесса способствует обеспечению прав авторов на интеллектуальную собственность, повышению качества издания и исключению возможности неправомерного использования авторских материалов в интересах отдельных лиц.

