The Sholokhovian Traditions in Zhou Libo's Literary Works

  • Jie Lin Peoples' Friendship University of Russia Email: 1042235156@pfur.ru
Keywords: genetic links,, typological connections,, Mikhail Sholokhov,, Zhou Libo,, , «Great Changes in a Mountain Village»,, «The Hurricane»,, «Virgin Soil Upturned»,, Collectivization,, intercultural transformation

Abstract

Within the framework of comparative literary studies, this research aims to identify and analyze the specific mechanisms of intercultural transformation of M.A. Sholokhov's literature in the works of Zhou Libo. The study focuses on Zhou Libo's novels (Great Changes in a Mountain VillageThe Hurricane) and M.A. Sholokhov's Virgin Soil Upturned, examined through the lens of A.N. Veselovsky's theory of "historical poetics" and V.M. Zhirmunsky's typology. The novelty of the work lies in its integrated application of comparative-typological and intertextual analysis, which accounts for both the historical-cultural context of Sino-Soviet literary interactions in the 20th century and Zhou Libo's personal experience as the translator of Virgin Soil Upturned. The study demonstrates how Zhou Libo, while preserving the dialectic of historical necessity and the complexity of human nature, creatively transforms Sholokhov's narrative strategies (polyphonic dialogue, spatial symbolism) to adapt them to Chinese cultural codes. A new interpretation is proposed of the process of reception and reconstruction of Sholokhovian traditions in Zhou Libo's works.

Downloads

Download data is not yet available.

Metrics

Metrics Loading ...

Author Biography

Jie Lin, Peoples' Friendship University of Russia

Аспирант кафедры русской зарубежной литературыРоссийского университета дружбы народов (Москва)

References

Библиографический список

Воронин В. С. Суггестия и контрсуггестия в художественном мире романа-эпопеи М. А. Шолохова "тихий Дон",2018, Вестник Ульяновского государственного технического университета.С.11-16.

Веселовский. А. Н .Историческая поэтика./ Веселовский. А.Н. Москва . Высшая школа.—1989. —307c.

Геннадий П. Б. Аграрно-промышленный комплекс КНР и китайская деревня в исторической ретроспективе: этапы и результаты 70-летних реформ (региональный аспект) // Китаеведение.2019.С.77.

Гелисханова З.Т. Тема казачества в романе «Тихий дон».// Международный научный журнал «Вестник науки» №9 (9). Том 2.2008.с.27

Данилов В. П., Роберта Маннинг, Линн Виола. «Трагедия советской деревни. Коллективизация и раскулачивание. Документы и материалы Том 2. ноябрь 1929 — декабрь 1930. Москва: РОССПЭН .2000. С. 61-66.

Дмитриева, Е.Е. Рене Этьембль. «Доводы литературной компаративистики, или Сравнение — не довод» / Е.Е. Дмитриева // Вопросы литературы.-2024 - №6.-C. 163-171

Дюсенгалиева. А. Мотив страданий в творчестве Ф.М. Достоевского. Вестник КазНУ. Серия филологическая. № 2(148). 2014.С.258.

Жирмунский В. М. Сравнительное литературоведение. Восток и Запад. / В. М. Жирмунский.—Ленинград. Наука. Ленинградское отделение. —1979. — 493 с.

Зоу Ли. Чжоу Либо и зарубежная литература. Пекинский университет, с. 25 邹理.周立波与外国文学.北京大学.с.25.

Ивинский. Д.П. Книги пророков и русская литература.// Вестник московского университета. СЕР. 9. ФИЛОЛОГИЯ. 2015. № 1.C.35.

Лукинова М.Ю. Глухенькая Л.Н. «Двойное кодирование в постмодернистской поэзии британского поэта-лауреата Кэрол Энн Даффи» // Мировая литература на перекрестье культур и цивилизаций.2015.С.37-45.

Лосев Л. В. Эзопов язык в русской литературе /современный период/, 1981.С.224

Нагапетова А.Г., Коблева З.А. Значение романа М. Шолохова «Поднятая целина» для художественного осмысления «Производственной» проблематики в северокавказской прозе 20-50-х гг. ХХ века // Вестник Майкопского государственного технологического университета.2011.с.1-9.

Рудман. В. Предисловие к первому русскому изданию «Урагана» // Ли Хуашэн, Ху Гуанфань. Материалы исследований о Чжоу Либо. Хунаньское народное издательство, 1983. С.361.

Чжоу Либо. «Мы ценим советскую литературу» // «Народная литература». 1949. №1.

Чжоу Либо. «Послесловие к переводу романа „Поднятая целина»» // Ли Хуашэн, Ху Гуанфань. Материалы исследований о Чжоу Либо. Хунаньское народное издательство, 1983. С. 58.

Чжоу Либо «Большие перемены в горной деревне»,1958, Издательство: "Писатель" c.432.

Шаммазова Е. Ю. «Новый русский» как концептуальный персонаж постсоветской России.// Вестник Казанского государственного университета культуры и искусств.2012.C.1-3.

Шолохов М.А. «Поднятая целина». Москва: Издательство АЗБУКА,2015.с.800.

Якименко. Л. «О Поднятой целине Шолохова» // Сунь Мэйлин. Исследования творчества Шолохова. Изд-во «Иностранные языки и исследования», 1982. С. 221.

Published
2025-10-13
How to Cite
Lin J. The Sholokhovian Traditions in Zhou Libo’s Literary Works // Philology & Human, 2025, № 3. P. 39-53 DOI: 10.14258/filichel(2025)3-03. URL: https://journal.asu.ru/pm/article/view/17329.
Section
Статьи
Bookmark and Share