Technology of Parallelistic Analysis as a Means of Cross-Cultural Linguistic Study of Folklore (based on the Formula Illness Sending in Russian and Bulgarian Spells)
Abstract
The article deals with an actual problem of modernization research tools of cross-cultural linguistic study of folklore. The author explains the results of the implementation of the research technologies parallelistic analysis of folk formulas for parallelization study of the mechanisms of their mental and linguistic organization, based on the material of different ethnic traditions. Cross-cultural specificity is manifested in the frequency and peculiarities of representation, functioning and syntagmatics in parallel organized components of the formula. In Russian and Bulgarian traditions parallelizations analysis reveals a correlation of the components of the formula of sending a disease and the concepts of motion (banishing) and antimotion (destruction), significant for medical spell: the processes of banishing and destruction of the disease are performed with different speed, fullness and detail. They differ in their realization of a particular model of its relationship with the disease. National peculiarities of syntagmatic connections of the components reflect the balance of their representation in the formula: the regulation of one component is compensated by the extension of the other and vice versa.
Downloads
Metrics
References
Амроян И.Ф. Повтор в структуре фольклорного текста (на материале русских, болгарских и чешских сказочных и заговорных текстов). М., 2005.
Артеменко Е.Б. Принципы народно-песенного текстообразования. Воронеж, 1988.
Вельмезова Е.В. Семантика пространства лечебного заговора: к типологии формул отсылки болезни (на примере восточнославянских, чешских и французских текстов) // Вестник МГУ. 1999. № 4.
Ефремова Т.Ф. Новый толково-словообразовательный словарь русского языка. М., 2000.
Квилинкова Е.Н. Заговоры, магия и обереги в народной медицине гагаузов. Кишинев, 2010.
Небжеговская-Бартминская С. Шла болячка с болентина… Концептуализация болезни в польском языке и в польских народных заговорах // Заговорный текст. Генезис и структура. М., 2005.
Олупе Э. Формула уничтожения в латышских заговорах // Исследования в области балто-славянской духовной культуры. Заговор. М., 1993.
Панина Т.И. Магия слова в народной медицине удмуртов: автореф. дис. …канд. филол. наук. Ульяновск, 2012.
Познанскій Н. Заговоры. Опытъ изследованія происхожденя и развитія заговорныхъ формулъ. Петроград, 1917.
Свешникова Т.Н. Структура восточнороманского заговора в сопоставлении с восточнославянским (формула отсылки болезни) // Исследования в области балто-славянской духовной культуры. Заговор. М., 1993.
Хроленко А.Т. Введение в лингвофольклористику. М., 2010.
Хроленко А.Т., Бобунова М.А., Завалишина К.Г. Сопоставительная и кросскультурная лингвофольклористика // Вестник ВГУ. Серия Гуманитарные науки. М., 2004. № 2.
Редакционная коллегия научного журнала «Филология и человек» придерживается принятых международным сообществом принципов публикационной этики, отраженных, в частности, в рекомендациях Комитета по этике научных публикаций (Committee on Publication Ethics (COPE), Кодекс этики научных публикаций), а также учитываeт ценный опыт авторитетных международных журналов и издательств.
Во избежание недобросовестной практики в публикационной деятельности (плагиат, изложение недостоверных сведений и др.), в целях обеспечения высокого качества научных публикаций, признания общественностью полученных автором научных результатов каждый член редакционной коллегии, автор, рецензент, издатель, а также учреждения, участвующие в издательском процессе, обязаны соблюдать этические стандарты, нормы и правила и принимать все разумные меры для предотвращения их нарушений. Соблюдение правил этики научных публикаций всеми участниками этого процесса способствует обеспечению прав авторов на интеллектуальную собственность, повышению качества издания и исключению возможности неправомерного использования авторских материалов в интересах отдельных лиц.

