Сравнительный лексикографический анализ лексем ПРОТЕСТ / PROTESTATION в русском и французском языках
Аннотация
Статья проводит сравнение лексикографических данных русского и французского языков на базе разного типа современных активных словарей (толковых, синонимов, эпитетов, этимологии, идеографических и пр.), исследование посвящено лексемам-именованиям концептов ПРОТЕСТ / PROTESTATION. В статье также подчеркиваются лингвокультурные особенности интерпретации и употребления предложенных лексем (отсутствие имени субъекта протеста в русском языке и морского термина во французском). Статья обнаруживает и обосновывает сходства и различия в употреблении и значении лексем-репрезентантов протеста в выбранных языках (негативное значение в русском языке и позитивный смысл во французском языке). Результаты проведенного исследования позволяют говорить о культурных особенностях лексем ПРОТЕСТ / PROTESTATION.
Скачивания
Metrics
Литература
Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка. М., 2001.
Баранов О.С. Идеографический словарь русского языка. М., 2006.
Болдырев Н.Н. Концепт и значение слова // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж, 2001.
Воркачев С.Г. К основаниям сопоставительной лингвоконцептологии // Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2004.
Дементьева И.А. Дефиниционный анализ лингвокультурного концепта «GENERATION» в английском языке // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2015. № 8-3 (50).
Крылов П.А. Этимологический словарь русского языка. СПб, 2005.
Лебедева И.Л. Концепт социальный протест в языковой картине мира США (на материале периодики и интернет-ресурсов): дис. … канд. филол. наук. Владивосток, 2005.
Лукашевич Е.В. Теория значения слова (эволюционно-прогностический аспект): дис. … док. филол. наук. М., 2003.
Лукашевич Е.В. Моделирование концепта: психолингвистический аспект // Языковое бытие человека и этноса: психолингвистический и когнитивный аспекты. Барнаул, 2004.
МАС – Словарь русского языка: в 4-х тт. / под ред. А.П. Евгеньевой. М., 1981-1984.
Пименова М.В. Структура концепта как репрезентация типов знания о фрагменте мира // Когнитивные исследования языка. 2008. № 3.
СЭРЛЯ – Горбачевич К.С., Хабло Е.П. Словарь эпитетов русского литературного языка. Л., 1979.
ТСУ – Толковый словарь русского языка / под ред. Д.Н. Ушакова. М., 2014.
Buhler K. Théorie du langage. 2009.
DAA – Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française. Le petit Robert. Paris, 2013.
DCM – Dictionnaire des combinaisons de mots. Le Robert, Paris, 2007.
DE – Dictionnaire d’étymologie du français. Le Robert, 2015.
Delbecque N. Linguistique cognitive. Comprendre comment fonctionne le langage. 2002.
DF – Dictionnaire du français compact. La Rousse. Paris, 2005.
DSNC – Dictionnaire des synonymes, nuances et contraires. Paris, 2005.
Редакционная коллегия научного журнала «Филология и человек» придерживается принятых международным сообществом принципов публикационной этики, отраженных, в частности, в рекомендациях Комитета по этике научных публикаций (Committee on Publication Ethics (COPE), Кодекс этики научных публикаций), а также учитываeт ценный опыт авторитетных международных журналов и издательств.
Во избежание недобросовестной практики в публикационной деятельности (плагиат, изложение недостоверных сведений и др.), в целях обеспечения высокого качества научных публикаций, признания общественностью полученных автором научных результатов каждый член редакционной коллегии, автор, рецензент, издатель, а также учреждения, участвующие в издательском процессе, обязаны соблюдать этические стандарты, нормы и правила и принимать все разумные меры для предотвращения их нарушений. Соблюдение правил этики научных публикаций всеми участниками этого процесса способствует обеспечению прав авторов на интеллектуальную собственность, повышению качества издания и исключению возможности неправомерного использования авторских материалов в интересах отдельных лиц.

