«Свои» и «чужие» реалии в текстах песен рэпера Оксимирона

  • Екатерина Бугрышева Московский государственный областной университет Email: cherchezlafemme2010@yandex.ru
  • Андрей Моисеев Московский государственный областной университет Email: andymoisev@yandex.ru
Ключевые слова: реалия, классификация реалий, «свои» и «чужие» реалии

Аннотация

В статье рассматриваются отечественные и зарубежные реалии на материале текстов песен российского рэпера Оксимирона (Oxxxymiron). Вначале приводится уточнённое с точки зрения авторов определение реалии. Предметом исследования является сравнение классификаций «своих» и «чужих» культуроспецифичных единиц в творчестве российского рэп-исполнителя. Гипотеза исследования состоит в том, что в текстах певца преобладают зарубежные реалии. Разделение изучаемых лексических единиц происходит по одиннадцати классам: географические названия; слова, относящиеся к науке, искусству и медиа; названия исторических событий; реалии-организации и т.д. В статье представлены таблицы с подробным количественным анализом отобранных реалий. Результаты качественного анализа рассматриваемых единиц приведены в выводах. Авторы приходят к заключению, что выдвинутая на начальной стадии исследования гипотеза верна. Считается, что детальное изучение текстов песен, в которых отмечены реалии, позволяет лучше понять их культурную составляющую, а также влияние личности автора на творческий продукт.

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.

Metrics

Загрузка метрик ...

Литература

Абрамова Е.И., Ощепкова В.В. Реалии, обозначающие элементы кельтской культуры, в английском языке // Вестник Московского государственного областного университета. 2013. №4. [Электронный ресурс]. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id =21206535

Алфёров А.В., Попова Г.Е., Тамразова И.Г. Эфемерные лакуны: релевантность дискурсивной тональности в переводе // Вестник ВГУ. 2019. № 2.

Бархударов Л.С. Язык и перевод. М., 1975.

Вайсбурд М.Л. Реалии как элемент страноведения // Русский язык за рубежом. 1972. № 3.

Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. М., 1980.

Радбиль Т.Б. Национально-культурные пресуппозиции как объект этнолингвистики и лингвокультурологии. Карповские чтения — 6. Вопросы региональной фольклористики и этнолингвистики. Арзамас, 2016.

Томахин Г.Д. Реалии в языке и культуре // Иностранный язык в школе. М., 1997. № 3.

Фененко Н.А. Французские реалии в контексте теории языка: дис. … д-ра филол. наук. Воронеж, 2006.

Abramova E.I., Oshchepkova V.V. Realii, oboznachayushchie elementy kel'tskoy kul'tury, v angliyskom yazyke [Cultarally specific words denoting elements of Celtic culture]. Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo oblastnogo universiteta [Bulletin of the Moscow Region State University]. 2013. No 4. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id =2120653 (accessed 28.12.2020).

Alferov A.V., Popova G.E., Tamrazova I.G. Efemernye lakuny: relevantnost' diskursivnoy tonal'nosti v perevode [Ephemeral lacunae: the relevance of the discursive tonality in translation]. Vestnik VGU [Proceedings of Voronezh State University]. Voronezh, 2019. No 2.

Barkhudarov L.S. Yazyk i perevod [Language and translation]. Moscow, 1975.

Vaysburd M.L. Realii kak element stranovedeniya [Culturally specific words as an element of country study]. Russkiy yazyk za rubezhom [The Russian language abroad]. 1972. No 3.

Vlakhov S., Florin S. Neperevodimoe v perevode [The untranslatable in translation]. Moscow, 1980.

Radbil' T.B. Natsional'no-kul'turnye presuppozitsii kak ob"ekt etnolingvistiki i lingvokul'turologii [National-cultural presuppositions as the object of ethnoliguistics and linguoculturology]. Karpovskie chteniya — 6. Voprosy regional'noy fol'kloristiki i etnolingvistiki [Karpov readings — 6. Questions of regional folkloristics and ethnolinguistics]. Arzamas, 2016.

Tomakhin G.D. Realii v yazyke i kul'ture [Culturally specific words in language and culture]. Inostrannyy yazyk v shkole [Foreign languages at school]. Moscow, 1997. No 3.

Fenenko N.A. Frantsuzskie realii v kontekste teorii yazyka [French culturally specific units in the context of the theory of language]. Doc. of Philol. Diss. Voronezh, 2006.

Опубликован
2021-09-07
Как цитировать
Бугрышева Е., Моисеев А. «Свои» и «чужие» реалии в текстах песен рэпера Оксимирона // Филология и человек, 2021, № 3. С. 183-188 DOI: 10.14258/filichel(2021)3-15. URL: http://journal.asu.ru/pm/article/view/9165.
Раздел
Научные сообщения
Bookmark and Share