Old Believer text of the first part of George Grebenshchikov's novel "The Churaevs" and its authorized translation by Nina Selivanova
Abstract
The article is about the study of the Old Believer text in the first part of a novel by George Grebenshchikov "The Churaevs" and its authorized English translation by Nina Selivanova. The analysis is aimed at identifying of depiction features of Old Believers in the context of interlingual transformation. The article presents an analysis of the texts that create the Old Believer layer of the novel, identifies the sources of these texts and analyzes the strategies of the authorized translation. Scientific novelty is ensured by the introduction of the research material into scientific circulation, since the authorized translation of the novel was not published by George Grebenshchikov. As a result of the study, it was established that the Old Believer text of the novel consists of such components as: Christian poetry, songs, quotations from the Holy Scripture, imitation of Christian chants and non-equivalent ritual vocabulary. The translation of these texts occurs mainly using the domestication strategy, which is expressed in the use of descriptive translation and footnotes-explanations.
Downloads
References
Анисимов К.В. Тема "старого обряда" и Сибирская литература начала XX века. Культура и текст, 1997, №2.
Горбенко А. Ю. Идея «Москва – третий Рим» в романе Г. Д. Гребенщикова «Чураевы». Вестник Красноярского государственного педагогического университета им. В. П. Астафьева, 2013, №1 (23).
Гребенщиков Г.Д. Река Уба и Убинские люди. Алтайский сборник. Барнаул, 1912
Гребенщиков Г.Д. Чураевы. Братья. Собрание сочинений в шести томах. Т. 1 : Сибирь. Барнаул. 2013
Десятов В.В. Скит искусств: жизнестроительство Георгия Гребенщикова. Сибирский филологический журнал, 2018, №1.
Закаблукова Т. Н. Образ Сибири в семейной хронике романов Г. Д. Гребенщикова «Чураевы» и В. Я. Шишкова «Угрюм-река». Мир науки, культуры, образования, 2008. №1.
Записки Красноярского подотдела Восточно-Сибирского отдела Русского географического общества. По этнографии. T. I, Вып. I, 1902 г.
Кадлубовский А.П. К истории русских духовных стихов о преподобных Варлааме и Иоасафе / А.П. Кадлубовский. Варшава : тип. Варш. учеб. окр., 1915.
Казаркин А. П.. Георгий Гребенщиков и областничество. Вестник Томского государственного университета, 2004, №282.
Масяйкина Е.В. Литературное наследие сибирского областничества : на материале архивов Г.Н. Потанина и Г.Д. Гребенщикова : дис. ... канд. филол. наук . Томск, 2020a.
Масяйкина Е. В. Песенный нарратив как выражение словесной культуры Сибири в сказке Г. Д. Гребенщикова "Хан-Алтай" и ее англоязычном автопереводе Вестник Томского государственного университета. 2020b. № 455.
Масяйкина Е.В. Наследие Г.Д. Гребенщикова в рецензии Генриха Блока в газете «Prager Presse», 16 января 1925 г. Немецкий язык в Томском государственном университете : 120 лет истории успеха : материалы III Международного научного форума (12–14 октября 2021 г.). Томск : Изд-во Том. ун-та, 2021.
Материалы к истории и изучению русского сектантства и раскола : в 5 вып. Под ред. Бонч-Бруевича В. СПб.: Тип. Б. М. Вольфа, 1908. Т. 1. Баптисты. Бегуны. Духоборцы. Л. Толстой о скопчестве. Павловцы. Поморцы. Старообрядцы. Скопцы. Штундисты.
Росов В.А. Вокруг монографии «Шаляпин». Избранные письма Георгия Гребенщикова и Федора Шаляпина. Алтай, 2023, №3. URL: https://журнальныймир.рф/sites/zhurmir/files/pdf/altay-2023-3-176-203.pdf
Селиванова Н.С. The Churayev Brothers : [рукопись] // ГМИЛИКА. ОФ. Д. 65489.
Смольянинов А.В. Сибирские коллективные литературно-художественные сборники второй половины XIX в. как метатексты : автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук : 5.9.1. Томск, 2024. URL: https://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/koha:001148507
Собрание англоязычных сочинений и автопереводов Г. Д. Гребенщикова. Т. 1. Отв. ред.: Е.В. Яркова; подгот. текста: Е.В. Яркова, Н.Е. Никонова, В.Н. Карпухина. Томск: Изд-во Том. ун-та, 2024.
Стихи об Иоасафе царевиче. Духовная поэзия. Русская вера. URL: https://ruvera.ru/lib/stihi_ob_ioasafe_careviche
Царегородцева С. С. Роман Г. Д. Гребенщикова "Чураевы" в социокультурном контексте эпохи : автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук : 10.01.01. Томск, 2005. URL: http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000197727
Черняева Т.Г. Георгий Гребенщиков и его роман «Чураевы». Сибирь в контексте мировой культуры. Опыт самоописания. Коллективная монография. Томск: Сибирика, 2003.
Швецова М.В. «Поляки» Змеиногорского округа. Омск, 1899. URL: https://www.prlib.ru/item/1176620
Яркова Е. В. Духовные стихи в романе Г. Д. Гребенщикова "Чураевы" и англоязычном переводе Н. С. Селивановой / Е. В. Яркова // Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения : сборник материалов XI (XXV) Международной научно-практической конференции молодых ученых (18-20 апреля 2024 г.). Томск, 2024a. Вып. 25.
Яркова Е.В. Произведения Г.Д. Гребенщикова в авторизованных переводах Н.С. Селивановой: к определению степени авторизации англоязычных текстов писателя. Вестник Томского государственного университета. 2024b. № 501.
Bonnet H.M. It was never that much fun! The Pulp Net. URL: https://thepulp.net/pulp-articles/it-was-never-that-much-fun
Редакционная коллегия научного журнала «Филология и человек» придерживается принятых международным сообществом принципов публикационной этики, отраженных, в частности, в рекомендациях Комитета по этике научных публикаций (Committee on Publication Ethics (COPE), Кодекс этики научных публикаций), а также учитываeт ценный опыт авторитетных международных журналов и издательств.
Во избежание недобросовестной практики в публикационной деятельности (плагиат, изложение недостоверных сведений и др.), в целях обеспечения высокого качества научных публикаций, признания общественностью полученных автором научных результатов каждый член редакционной коллегии, автор, рецензент, издатель, а также учреждения, участвующие в издательском процессе, обязаны соблюдать этические стандарты, нормы и правила и принимать все разумные меры для предотвращения их нарушений. Соблюдение правил этики научных публикаций всеми участниками этого процесса способствует обеспечению прав авторов на интеллектуальную собственность, повышению качества издания и исключению возможности неправомерного использования авторских материалов в интересах отдельных лиц.

