Синонимические отношения компаративных фразеологизмов в российско-немецких диалектах
Аннотация
В статье отражены результаты сравнительного исследования, определяющего особенности синонимических отношений компаративных фразеологизмов в островных говорах российских немцев. Российско-немецкие говоры Алтайского края — это речь жителей бывших немецких сел, основанных в Кулундинской степи в начале ХХ века. В статье дается анализ структурных и семантических характеристик, исследуемых диалектных фразеологических синонимов, для сравнения привлекаются соответствующие фразеологизмы литературного немецкого языка. Многочисленность дублетно-синонимических пар и рядов слов способствует развитию диалектных фразеологических синонимов. Анализ фактического материала показывает, что в островных немецких диалектах широко представлены фразеологические синонимы, имеющие разную структурную организацию. Для одноструктурных фразеологических синонимов, как правило, характерно полное совпадение значения. Разноструктурные фразеологические единицы могут выступать как равнозначные синонимы и как синонимы, имеющие разные оттенки значения.
Скачивания
Metrics
Литература
Апресян Ю. Д. Фразеологические синонимы типа «глагол-существительное» в современном английском языке: дис. ... канд. филол. наук / Ю. Д. Апресян. М., 1956.
Бакланова И.И. Фразеологизмы сравнения в Пермских говорах // Российская и зарубежная фразеология. Вып. 4(16), 2011. С. 27-31.
Вахрушева Н.А. Фразеологическая синонимия в верхненемецких диалектах на Алтае // Мир науки, культуры, образования. 2014. №5 (48). С.111-114.
Гак В.Г. Метафора: универсальное и специфическое // Метафора в языке и тексте. М., 1988. С. 11-26.
Галиева А.Т. Сопоставительное исследование равнозначных фразеологических синонимов в немецком и татарском языках // Актуальные вопросы языкознания. Набережные Челны, 2004. С.6-10.
Ивашко Л.А. Очерки русской диалектологии. Ленинград, 1981.
Кобелева И.А. Современная русская диалектная фразеология: лексико-грамматический и лексикографический аспекты. Сыктывкар, 2012.
Кунин А. В. Курс фразеологии современного английского языка. 3-е изд., Дубна, 2005.
Мардиева Э.Р. Антонимические и синонимические парадигмы в диалектной фразеологии // Филологические науки. Вопросы теория и практики. 13(12). 2020. С.41-44.
Москалюк Л.И. Современное состояние островных немецких диалектов. Барнаул, 2002.
Москалюк Л.И., Москвина Т.Н., Трубавина Н.В. Текстовый корпус островных немецких говоров Алтайского края: основные направления и результаты исследований. Барнаул, 2014.
Пестова М.С. Синонимия как одно из явлений фразеологической парадигматики // Вестник Воронеж. гос. ун-та. Сер.: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2016. № 2. С. 5-10.
Прокошева К.Н. Структура устойчивых сравнительных оборотов в говорах Северного Прикамья // Вопросы лексики, фразеологии и синтаксиса. Пермь, 1974. С.103–111.
Разина А. С. Методы изучения фразеологических единиц // Филология и лингвистика. 2019. № 3 (12). С. 21-23. — URL: https://moluch.ru/th/6/archive/144/4598/ (дата обращения: 26.01.2024).
Чернышева И. И. Фразеология современного немецкого языка. М., 1970.
DUDEN. Redewendungen und sprichwörtliche Redensarten. Idiomatisches Wörterbuch der deutschen Idiomatik. Bearb. v. G. Drosdowski und W. Scholze-Stubenrecht. Bd. 11. Mannheim, Leipzig u.a.: Dudenverlag, 1992.
Küpper H. Wörterbuch der deutschen Umgangssprache. 1. Aufl. 5. Nachdr. Stuttgart-Dresden: Ernst Klett Verlag, 1993.
Röhrich L. Lexikon der sprichwörtlichen Redensarten in 5 Bänden. Freiburg, Basel, Wien: Verlag Herder, 2001.
Редакционная коллегия научного журнала «Филология и человек» придерживается принятых международным сообществом принципов публикационной этики, отраженных, в частности, в рекомендациях Комитета по этике научных публикаций (Committee on Publication Ethics (COPE), Кодекс этики научных публикаций), а также учитываeт ценный опыт авторитетных международных журналов и издательств.
Во избежание недобросовестной практики в публикационной деятельности (плагиат, изложение недостоверных сведений и др.), в целях обеспечения высокого качества научных публикаций, признания общественностью полученных автором научных результатов каждый член редакционной коллегии, автор, рецензент, издатель, а также учреждения, участвующие в издательском процессе, обязаны соблюдать этические стандарты, нормы и правила и принимать все разумные меры для предотвращения их нарушений. Соблюдение правил этики научных публикаций всеми участниками этого процесса способствует обеспечению прав авторов на интеллектуальную собственность, повышению качества издания и исключению возможности неправомерного использования авторских материалов в интересах отдельных лиц.

