Admiration in Different Cultural Traditions
Abstract
The article is devoted to identifying the features of speaking etiquette related to the expression of admiration that are typical of the Russian and Chinese languages, and are reflected in the different volume of the lexical meaning of equivalent words. Admiration is a strong feeling that comes from watching the object the qualities of which are special, outstanding and exceeding our expectations. There are many communicative forms that one uses to express the admiration. Today the investigation of relation of language with emotions is important. Admiration as a component of compliment is one of the ways to establish relations between the interlocutors and has its common and culturespecific features. The identification and comparison of communicative forms of admiration in Russian and Chinese linguocultures will help tofind these features. Intercultural communication is becoming more diverse; therefore, the importance of using positive forms for its successful implementation makes this research relevant.
Downloads
References
Бабенко Л.Г. Большой толковый словарь русских существительных. М., 2009.
Большой китайско-русский словарь (БКРС). [Электронный ресурс]. URL: http://bkrs.info/slovo.php?ch=赞赏.
Большой словарь китайского языка (漢語大詞典). [Электронный ресурс]. URL: http://dic.academic.ru/dic.nsf/chi_big_enc/418981/赞赏.
Вэй Цзягун. «Синьхуа»: словарь иероглифов. [Электронный ресурс]. URL: http://xh.5156edu.com.
Горбачевич К.С. Словарь современного русского литературного языка. М., 1991.
Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. М., 2001.
Дмитриев Д.В. Толковый словарь. М., 2003.
Евгеньева А.П. Малый академический словарь. М., 1957–1960.
Ефремова Т.Ф. Современный толковый словарь русского языка. М., 2000.
Иванова М.Г. Традиционные особенности русских и китайских именных формул в контексте межкультурной коммуникации // Филология и человек. 2017. № 3.
Кузнецов С.А. Новейший большой толковый словарь русского языка. СПб., 2008.
Лопатин В.В., Лопатина Л.Е. Толковый словарь современного русского языка. М., 2013.
Национальный корпус китайского языка. [Электронный ресурс]. URL: http://www.cncorpus.org.
Национальный корпус русского языка. [Электронный ресурс]. URL: http://www.ruscorpora.ru.
Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка. М., 2011.
Салахова А.Р., Дань Ма Функционирование выражений-комплиментов в русском и китайском языках // И.А. Бодуэн де Куртенэ и мировая лингвистика. Казань, 2015.
Словарь государственного Тайваньского языка Гоюй (Zho-Zho). [Электронный ресурс]. URL: http://taiwan_simple.enacademic.com/131410/赏赞
Ся Чжунъи. «Шанхайский» китайско-русский словарь. Пекин, 2010.
Ушаков Д.Н. Толковый словарь русского языка. М., 1935–1940.
Чертыкова М.Д. Восторг и восхищение по-хакасски (семантико-когнитивный анализ глагола морсын – «восторгаться», «восхищаться») // Филология и человек. 2017. № 3.
Шеншу Дин. Словарь современного китайского языка. Пекин, 2005.
«Baidu» (Байдупедия): китайская поисковая система. [Электронный ресурс]. URL: http://hanyu.baidu.com.
«Zdic»: словарь китайского языка. [Электронный ресурс]. URL: http://www.zdic.net.
Редакционная коллегия научного журнала «Филология и человек» придерживается принятых международным сообществом принципов публикационной этики, отраженных, в частности, в рекомендациях Комитета по этике научных публикаций (Committee on Publication Ethics (COPE), Кодекс этики научных публикаций), а также учитываeт ценный опыт авторитетных международных журналов и издательств.
Во избежание недобросовестной практики в публикационной деятельности (плагиат, изложение недостоверных сведений и др.), в целях обеспечения высокого качества научных публикаций, признания общественностью полученных автором научных результатов каждый член редакционной коллегии, автор, рецензент, издатель, а также учреждения, участвующие в издательском процессе, обязаны соблюдать этические стандарты, нормы и правила и принимать все разумные меры для предотвращения их нарушений. Соблюдение правил этики научных публикаций всеми участниками этого процесса способствует обеспечению прав авторов на интеллектуальную собственность, повышению качества издания и исключению возможности неправомерного использования авторских материалов в интересах отдельных лиц.

