Взаимодействие мыслительных процессов в грамматическом оформлении англоязычного дискурса морского права.
Аннотация
Статья посвящена особенностям когнитивно-грамматической категоризации, выражаемой артиклевыми формами имени существительного и их морфосинтаксическими аналогами в англоязычных текстах по морскому праву. Цель изучения – установление значимых для данной дискурсивной разновидности мыслительных процессов, которые во взаимодействии определяют выполнение коммуникативной задачи. Материал исследования – Международные правила предупреждения столкновения судов в море. В работе использованы когнитивные методы исследования, в которых объединяются отечественные и зарубежные разработки в области артиклеведения. Установление категориальных значений артиклевых форм имени в соотнесении с мыслительными процессами выявило приоритетность классификации (сравнения) и индивидуализации (отсутствия сравнения и оппозиции). Параллельное применение теории референции к анализу основной категории vessel (судно) с целью различения процессов обобщения и уточнения дало возможность определить роль артиклевых форм со значением классификации и индивидуализации в актуальном членении высказывания, которые обеспечивают предписательный характер правил на базе типизируемых ситуаций.
Скачивания
Литература
Александрова О.В., Комова Т.А. Современный английский язык: морфология и синтаксис. М.: Изд-во Моск. Ун-та, 1998. 208 с.
Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Книжный дом «Либроком», 2009. 576 с.
Ахметова С.Г. Артикль как выражение понятийной категории дейксиса в современном английском языке. – Алма-Ата: Мектеп. 1982. 116 с.
Блох М.Я. Теоретическая грамматика английского языка. М.: Высшая школа, 1983. 383 с.
Долгина Е.А. Полифункциональность английских артиклей в языке и речи. М.: Книжный дом «Либроком», 2010. 176 с.
Долгина Е.А. Структура «артикль + существительное» в английском языке как полифункциональное явление. М.: «Флинта», 2018. 288 с.
Долгина Е.А., Макарова С.А. Структура «определенный артикль + существительное» в англоязычном дискурсе и ее индивидуализирующая роль в составе непрямой анафорической референции. М.: «Флинта», 2023. 272 с.
Крапивкина О.А., Непомилов Л.А. Юридический дискурс: понятие, функции, свойства/ Гуманитарные научные исследования. 2014. № 9 Электронный ресурс http://human.snauka.ru/ 2014/09/7855.
Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М.: Изд-во Моск. Ун-та, 1996. 245 с.
Петрук, К.А. Семантико-синтаксические характеристики речевого жанра «дискламация» в англоязычном юридическом дискурсе: автореф. дис... канд. филол. наук. Волгоград, 2007. 18 с.
Смирницкий А.И. Морфология английского языка. М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1959. 430 с.
Тымчук Е.В. Артикль и межкультурная коммуникация. М.: МАКС Пресс, 2005. 218 с.
Федотова А.Е. Англоязычные термины морского права: типологический и лексикографический анализ: автореф. дис. … канд. филол. наук. М.: МАКС Пресс, 2020. 20 с.
Хомутова Т.Н., Шефер Е.А. Юридический дискурс: проблемы и перспективы исследования. // Вестник ЮУрГУ. Серия «Лингвистика». 2019. Т. 16, № 3. С. 44–53. DOI: 10.14529/ling190308
Biber D., Johannson S., Leech G., Conrad S., Finegan E. Longman Grammar of Spoken and Written English. London: Pearson Education Limited, 1999. 1203 p.
Biber D., Johannson S., Leech G., Conrad S., Finegan E. Grammar of Spoken and Written English. Amsterdam, Philadelphia: Benjamins Publishing Company, 2021. 1257 p.
Hawkins A.J. Definiteness and Indefiniteness. A Study in Reference and Grammaticality Prediction. London: Croom Helm, Atlantics Highlands, N.J.: Humanities Press, 1978. 316 p.
Quirk R., Greenbaum S., Leech G., Svartwik J. A Grammar of Contemporary English. London: Longman group UK Limited, 1972. 922 p.
Radden G., Dirven R. Cognitive English Grammar. Amsterdam: John Benjamins Publishing. 2007. P. xii.
Редакционная коллегия научного журнала «Филология и человек» придерживается принятых международным сообществом принципов публикационной этики, отраженных, в частности, в рекомендациях Комитета по этике научных публикаций (Committee on Publication Ethics (COPE), Кодекс этики научных публикаций), а также учитываeт ценный опыт авторитетных международных журналов и издательств.
Во избежание недобросовестной практики в публикационной деятельности (плагиат, изложение недостоверных сведений и др.), в целях обеспечения высокого качества научных публикаций, признания общественностью полученных автором научных результатов каждый член редакционной коллегии, автор, рецензент, издатель, а также учреждения, участвующие в издательском процессе, обязаны соблюдать этические стандарты, нормы и правила и принимать все разумные меры для предотвращения их нарушений. Соблюдение правил этики научных публикаций всеми участниками этого процесса способствует обеспечению прав авторов на интеллектуальную собственность, повышению качества издания и исключению возможности неправомерного использования авторских материалов в интересах отдельных лиц.

