Translators From German in the Newspaper "Yuzhnoe Obozrenie" At the Turn of the XIX–XX Centuries

  • Yulia Seryagina National Research Tomsk State University Email: seriagina@gmail.com
Keywords: : translation reception, regional periodicals of the Russian Empire, German literature, Yuzhnoe obozrenie

Abstract

While in Moscow and St. Petersburg at the turn of the XIX–XX centuries the leading format of journalistic publications was the magazine, in the regions the main role of informing and entertaining the population was played by the newspaper. The focus of the publication was clear from the title. It could be an information leaflet or news leaflet informing about current local and world events, or a broader edition, a political, economic and literary newspaper, in which, among other things, significant attention was paid to culture and literature. Such newspapers performed not only informational, but also educational functions, informing the reader about the main trends of local and world culture through local and translated works of art, bibliographic and theatre notes. Not last role in this process was played by local writers and translators. The article is dedicated to translators from the German language who published their works in the Odessa newspaper "Yuzhnoe obozrenie" at the turn of the 19th–20th centuries.

Downloads

Download data is not yet available.

Metrics

Metrics Loading ...

References

Библиографический список

Бакунцев А.В. И. А. Бунин и газета «Южное обозрение». Новые материалы // История массовых коммуникаций, 2011, №1.

Блохин В. Ф. Становление и развитие губернской периодической печати в России: вторая треть XIX – начало XX в.: автореферат дис. ... доктора исторических наук: 07.00.02. Санкт-Петербург, 2011.

Двинятина Т.М. И. А. Бунин и А. М. Федоров: к истории творческих отношений // Сибирский филологический журнал. 2015, №1.

Лепилкина О.И. Структурно-типологическая трансформация системы русской провинциальной прессы в ХIX – начале ХХ вв.: дис.. д-ра филол. наук. Ростов н/Д, 2011.

Мазуров А.Е. Фельетонное творчество Ф. В. Волховского в контексте региональной сибирской периодики: автореф. дис. на соискание ученой степени кандидата филологических наук: 5.9.1. Томск, 2022.

Никонова Н.Е., Даниелян Т.Р. Переводная художественная литература как имагологический и идеологический инструмент: по материалам периодического издания «Кавказ» (1846–1884 гг.) // Вестник Томского государственного университета. Филология. 2022. № 79.

Никонова Н.Е. Перевод и переводчики в литературной периодике Томска конца XIX века (И. И. Почекас, П. А. Грабовский, А. О. Станиславский и П. Л. Черневич) // Имагология и компаративистика. 2018. №9.

Русская периодическая печать (1895 - октябрь 1917): Справочник / авт.-сост. М.С. Черепахов, Е.М. Фингерит. М.: Гос. изд-во полит. лит., 1957.

Свидетельство о государственной регистрации базы данных № 2020621571 Российская Федерация, Научная библиография «Переводная литература в дореволюционной периодике регионов Российской империи» / Никонова Н.Е., Серягина Ю.С. Масяйкина Е.В., Морозова И.В. Томск, 2020.

Серягина Ю.С. Немецкая литература в дореволюционной периодике регионов Российской империи // Русская германистика: Ежегодник Российского союза германистов. T. 17. М.: Языки славянской культуры: Знак, 2020а.

Серягина Ю.С. Поэзия Э. Гейбеля на страницах дореволюционных периодических изданий Юго-западного края // Межкультурная коммуникация и СМИ: сборник научных статей. Барнаул: Алтайский государственный университет, 2020б.

Источники

Свидетельство о государственной регистрации базы данных № 2020621571 Российская Федерация, Научная библиография «Переводная литература в дореволюционной периодике регионов Российской империи» / Никонова Н.Е., Серягина Ю.С. Масяйкина Е.В., Морозова И.В. Томск, 2020.

Published
2023-09-20
How to Cite
Seryagina Y. Translators From German in the Newspaper "Yuzhnoe Obozrenie" At the Turn of the XIX–XX Centuries // Philology & Human, 2023, № 3. P. 96-104 DOI: 10.14258/filichel(2023)3-07. URL: http://journal.asu.ru/pm/article/view/13330.
Section
Статьи
Bookmark and Share