Вербальные и невербальные способы представления информации в школьном дискурсе (лингвосемиотический аспект)
Аннотация
Статья посвящена рассмотрению примеров вербальных, невербальных и смешанных (вербально-невербальных) презентем в рамках школьного дискурса. Текст урока представлен как семиотически неоднородный дискурс, в котором субъекты коммуникации (учитель – ученик) используют презентемы разного типа. Материалом послужили выдержки и цитаты речи учителя из конкретных планов уроков английского языка «Екатерининской гимназии № 36» г. Краснодара. Методической базой исследования выбирается потребностно-информационный подход к явлениям школьной коммуникации, позволяющий определить способы сосуществования визуальных презентем с вербальной составляющей школьного урока. Результаты исследования позволили прийти к выводу, что школьный дискурс обладает рядом признаков, которые позволяют выделить его в особый тип институционального дискурса. Наличие в нем вербальных, невербальных и смешанного типа презентем доказывает, что урок является семиотически неоднородным текстом. Воздействие на учащегося, будучи одной из функций слова учителя, реализуется эффективнее в том случае, если вербальный уровень коммуникации сопровождается невербальным компонентом.
Скачивания
Metrics
Литература
Анисимова Е. Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация. М., 2003.
Бабич Е.В. Смыслоподражающий потенциал иконического аттрактора в структуре поликодового художественного текста // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2016.№7-3(61).
Быстров В., Кобышев А., Кобышев Е., Козлов А., Лысков- Штреве В. Руководство по проведению деловых презентаций на стажировке в Германии. М., 2001.
Горелов И.Н. О двуязычных словарях нового типа // Лексика и лексикография. Вып.9. М., 1998.
Евграфова Ю. А. Лингвосемиотика экрана: моделирование реальности в экранных текстах (на материале текстов кино, телевидения и сети Интернет): автореф. дис. …д-ра филол. наук. Мытищи, 2021.
Евграфова Ю.А., Максименко О. И. Лингвосемиотический потенциал поликодовых текстов // Языковое образование: традиции и современность. М., 2019.
Ежова Е.Н. Медиа- рекламная картина мира: структура, семиотика, каналы трансляции: дис. …д-ра. филол.наук. Ставрополь,2010.
Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград, 2002.
Корчагин С.С. Транслатологические особенности перевода и локации экранных текстов в телесериале «Шерлок» // Культура и цивилизация. 2017. №3А.
Красавский Н.А. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах. Волгоград, 2001.
Милетова Е.В., Литвишко О.М. Сравнительный анализ структурно-семантических особенностей терминологических единиц профессионально-ориентированного дискурса (на материале английского языка) // Филология и человек. 2021.№2.
Олянич А.В. Презентационная теория дискурса. М., 2007.
Сорокин Ю.А. Креализованные тексты и их коммуникативная функция //Оптимизация речевого воздействия. М., 1990.
Тайсина, Э.А. Семиотика. Казань, 2019.
Торсуева И. Г. Интонация // Языкознание. Большой энциклопедический словарь. М., 1998
Редакционная коллегия научного журнала «Филология и человек» придерживается принятых международным сообществом принципов публикационной этики, отраженных, в частности, в рекомендациях Комитета по этике научных публикаций (Committee on Publication Ethics (COPE), Кодекс этики научных публикаций), а также учитываeт ценный опыт авторитетных международных журналов и издательств.
Во избежание недобросовестной практики в публикационной деятельности (плагиат, изложение недостоверных сведений и др.), в целях обеспечения высокого качества научных публикаций, признания общественностью полученных автором научных результатов каждый член редакционной коллегии, автор, рецензент, издатель, а также учреждения, участвующие в издательском процессе, обязаны соблюдать этические стандарты, нормы и правила и принимать все разумные меры для предотвращения их нарушений. Соблюдение правил этики научных публикаций всеми участниками этого процесса способствует обеспечению прав авторов на интеллектуальную собственность, повышению качества издания и исключению возможности неправомерного использования авторских материалов в интересах отдельных лиц.