Коммуникативные фрагменты и прецедентные тексты как способы фиксации языкового сознания носителей монгольского и русского языков (на материале слов-зоонимов)
Аннотация
В статье обобщены результаты эксперимента, в котором участвовали рядовые носители монгольского и русского языков, поставленные в ситуацию репрезентирования семантики монгольских и русских слов тематической группы «домашние животные» (например, муур, үнээ, морь; кошка, корова, лошадь). Носителям языка предлагалось рядом с каждым словом-стимулом записать первую пришедшую на ум фразу, в составе которой есть анализируемое слово. На основе полученного материала были построены поля «фраз», в которых получил отражение коммуникативный и гносеологический опыт носителей двух национальных языков. В статье делается попытка верифицировать гипотезу о том, что тексты определенной сферы общения (в нашем случае – бытовое общение) и тематики (тема «домашние животные») продуцируются в двух языках на основе некоторого относительно устойчивого потенциала готовых к употреблению языковых и речевых средств (коммуникативных фрагментов и прецедентных текстов), которые обладают национальной спецификой.
Скачивания
Metrics
Литература
Гаспаров Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. М., 1996.
Голев Н.Д. Словарь обыденных толкований слов: концепция и опыт реализации // Вопросы лексикографии. 2013. № 2(4).
Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М., 1982.
Каджая Л.А. Коммуникативные фрагменты и контуры высказывания как конституенты речевого жанра // Вестник Пермского университета. Русская и зарубежная филология. 2013. Вып. 3 (23).
Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987.
Кожина М.Н. К основаниям функциональной стилистики. Пермь, 1968.
Красных В.В. Система прецедентных феноменов в контексте современных исследований // Язык, сознание, коммуникация. М., 1997. Вып. 2.
Купина Н.А., Матвеева Т.В. Стилистика современного русского языка. М., 2013.
Петухова М.Е., Симулина И.А. Трансформация прецедентных текстов как феномен современной русской речевой культуры при обучении иноязычных коммуникантов // Вестник Чувашского университета. 2015. № 2.
Прохоров Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев. М., 1996.
Сидорова М.Ю., Савельева В.С. Русский язык и культура речи. М., 2002.
Словарь обыденных толкований русских слов. Лексика природы: в 2-х тт. Кемерово, 2012.Т. 1.
Сорокин Ю.Н., Михалева И.М. Прецедентный текст как способ фиксации языкового сознания // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М., 1993.
Стернин И.А. К разработке психолингвистического толкового словаря // Вопросы психолингвистики. 2010. № 12.
Стернин И.А., Рудакова А.В. Проблемы сознания психолингвистического толкового словаря русского языка // Вопросы психолингвистики. 2012. № 16.
Юдина Н.В. Русский язык в XXI веке: Кризис? Эволюция? Прогресс? М., 2010.
Gasparov B. Speech, memory and meaning: intertextuality in everyday language. Berlin. 2010.
Редакционная коллегия научного журнала «Филология и человек» придерживается принятых международным сообществом принципов публикационной этики, отраженных, в частности, в рекомендациях Комитета по этике научных публикаций (Committee on Publication Ethics (COPE), Кодекс этики научных публикаций), а также учитываeт ценный опыт авторитетных международных журналов и издательств.
Во избежание недобросовестной практики в публикационной деятельности (плагиат, изложение недостоверных сведений и др.), в целях обеспечения высокого качества научных публикаций, признания общественностью полученных автором научных результатов каждый член редакционной коллегии, автор, рецензент, издатель, а также учреждения, участвующие в издательском процессе, обязаны соблюдать этические стандарты, нормы и правила и принимать все разумные меры для предотвращения их нарушений. Соблюдение правил этики научных публикаций всеми участниками этого процесса способствует обеспечению прав авторов на интеллектуальную собственность, повышению качества издания и исключению возможности неправомерного использования авторских материалов в интересах отдельных лиц.