Образная интерпретация колебательного и разнонаправленного движения в диалекте английского языка Scots.
Аннотация
Данная работа посвящена исследованию семантики глаголов, обозначающих колебательное и разнонаправленное движение в диалекте английского языка Scots. В задачи исследования входило определение группы диалектных метафорических глаголов и описание сферы аксиологической направленности метафорических образов в шотландском диалекте. Результаты исследования показали, что класс глаголов данного типа движения является достаточно представительным. В работе показано не просто изучение определенной формы движения, а выявление тех компонентов семантики в диалектных глаголах, которые являются основой метафорического уподобления процессов и явлений разных сфер деятельности. В рамках проведенного исследования авторы пришли к выводу, что компонент «ориентир» выступает базовым признаком, на основе которого строился метафорический перенос глаголов. Поэтому анализ проводился с учетом взаимодействия признаков направления движения, оказывающих влияние на формирование метафорического образа. Образы колебательного и разнонаправленного движения служат сферой-источником для метафорического моделирования социальной, эмоциональной сферы человеческого существования, а также физиологических аспектов бытия человека.
Скачивания
Metrics
Литература
Литература
Анштатт Т. Стремление к лучшему: семантическое поле движения как база для выражения оценки //Логический анализ языка. Языки динамического мира. Дубна. 1999.
Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М., 1999.
Вильмс Л.Е. Лингвокультурологическая специфика понятия “Любовь”: На материале немецкого и русского языков: автореферат дис. ... канд. филол. наук. Волгоград. 1997. [Электронный ресурс]. URL: http://cendomzn.ucoz.ru/index/0-19148 (режим доступа: 04.02.2021)
Зализняк Анна А. Метафора движения в концептуализации интеллектуальной деятельности // Логический анализ языка. Языки динамического мира. Дубна. 1999.
Лагута О.Н. Метафорология : теоретические аспекты. Ч.2. Новосибирск. 2003.
Лакофф Д., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Теория метафоры. М., 1990.
Майсак Т.А., Рахилина Е.В. Семантика и статистика: глагол идти на фоне других глаголов движения // Логический анализ языка. Языки динамического мира. Дубна. 1999.
Скляревская Г.Н. Метафора в системе языка. СПб., 1993.
Телия В.Н. Метафора как модель смыслопроизводства и ее экспрессивно-оценочная функция // Метафора в языке и тексте. М., 1988.
Трипольская Т.А. Нравственные концепты в ценностной картине мира // Актуальные проблемы дериватологии, мотивологии, лексикографии. Томск. 1998.
Янко Т. Движение к худшему: глаголы движения в значении порчи // Логический анализ языка. Языки динамического мира. Дубна. 1999.
Список источников
Мультитран. Электронный англо-русский словарь [Электронный ресурс]. URL: https://www.multitran.com/ (режим доступа: 15.04.2021)
Chamber’s Scots Dictionary W. & R. Chambers, LTD. London. 1955.
Warrack Alexander. Chambers Scots Dictionary. Edinburgh. 1977.
References
Anshtatt T. Stremlenie k luchshemu: semanticheskoe pole dvizheniya kak baza dlya vyrazheniya otsenki [Striving for the best: a semantic field of movement as a base for the expression of evaluation]. Logicheskiy analiz yazyka. Yazyki dinamicheskogo mira [Logical analysis of language. Languages of the dynamic world]. Dubna. 1999.
Arutyunova N.D. Yazyk i mir cheloveka [Human language and world]. Moscow. 1999.
Vil'ms L.E. Lingvokul'turologicheskaya spetsifika ponyatiya “Lyubov'”: Na materiale nemetskogo i russkogo yazykov: avtoreferat dis. ... kand. filol. Nauk [Lingvocultural particular characteristics of concept “Love” On the material of the German and Russian languages: abstract of a thesis. ... Cand. philol. Sciences]. Volgograd. 1997. [Elektronnyy resurs]. URL: http://cendomzn.ucoz.ru/index/0-19148 (accessed 04.02.2021).
Zaliznyak Anna A. Metafora dvizheniya v kontseptualizatsii intellektual'noy deyatel'nosti [Metaphor of movement in the conceptualization of intellectual activity]. Logicheskiy analiz yazyka. Yazyki dinamicheskogo mira [Logical analysis of language. Languages of the dynamic world]. Dubna. 1999.
Laguta O.N. Metaforologiya : teoreticheskie aspekty [Metaphorology: theoretical aspects]. Pt.2 Novosibirsk. 2003.
Lakoff D., Dzhonson M. Metafory, kotorymi my zhivem [The Metaphors We Live By]. Teoriya metafory [Theory of metaphor]. Moscow. 1990.
Maysak T.A., Rakhilina E.V. Semantika i statistika: glagol idti na fone drugikh glagolov dvizheniya [Semantics and statistics: the verb go against the background of other verbs of motion]. Logicheskiy analiz yazyka. Yazyki dinamicheskogo mira [Logical analysis of language. Languages of the dynamic world]. Dubna. 1999.
Sklyarevskaya G.N. Metafora v sisteme yazyka [Metaphor in the language system]. Sankt-Petersburg . 1993.
Teliya V.N. Metafora kak model' smysloproizvodstva i ee ekspressivno-otsenochnaya funktsiya [Metaphor as a model of meaning production and its expressive-evaluative function]. Metafora v yazyke i tekste [Metaphor in language and text]. Moscow. 1988.
Tripol'skaya T.A. Nravstvennye kontsepty v tsennostnoy kartine mira [Moral concepts in the value view of the world]. Aktual'nye problemy derivatologii, motivologii, leksikografii [Actual problems of derivatology, motivology, lexicography]. Tomsk. 1998.
Yanko T. Dvizhenie k khudshemu: glagoly dvizheniya v znachenii porchi [Movement for the Worst: Verbs of Movement in the Meaning of Damage]. Logicheskiy analiz yazyka. Yazyki dinamicheskogo mira [Logical analysis of language. Languages of the dynamic world]. Dubna. 1999.
List of sources
Mul'titran. Elektronnyy anglo-russkiy slovar' [Elektronnyy resurs] [Multitran. Electronic English-Russian dictionary] [Electronic resource] URL: https://www.multitran.com/ (accessed 15.04.2021).
Chamber’s Scots Dictionary W. & R. Chambers, LTD. London. 1955.
Warrack Alexander. Chambers Scots Dictionary. Edinburgh. 1977.
Редакционная коллегия научного журнала «Филология и человек» придерживается принятых международным сообществом принципов публикационной этики, отраженных, в частности, в рекомендациях Комитета по этике научных публикаций (Committee on Publication Ethics (COPE), Кодекс этики научных публикаций), а также учитываeт ценный опыт авторитетных международных журналов и издательств.
Во избежание недобросовестной практики в публикационной деятельности (плагиат, изложение недостоверных сведений и др.), в целях обеспечения высокого качества научных публикаций, признания общественностью полученных автором научных результатов каждый член редакционной коллегии, автор, рецензент, издатель, а также учреждения, участвующие в издательском процессе, обязаны соблюдать этические стандарты, нормы и правила и принимать все разумные меры для предотвращения их нарушений. Соблюдение правил этики научных публикаций всеми участниками этого процесса способствует обеспечению прав авторов на интеллектуальную собственность, повышению качества издания и исключению возможности неправомерного использования авторских материалов в интересах отдельных лиц.