Names of atmospheric precipitation in the modern Russian language
Abstract
The article discusses a linguistic analysis of one of the main fragments of the meteorological vocabulary of the modern Russian language – the names of atmospheric precipitation. The material for the study was the units of the lexical-semantic group "precipitation", previously identified in the Russian Hydrometeorological Encyclopedia (2009). Three groups of nouns were distinguished: common names – the word precipitation itself and its synonym hydrometeors, names of liquid precipitation and names of solid precipitation. The purpose of the study was to analyze the direct and figurative meanings of meteorological names, to identify similarities and differences in the use of these categories in phraseological units and texts of different stylistic orientation, as well as to determine the national-specific features of the studied lexical units. The study shows that the names of atmospheric precipitation reflect not only a segment of the Russian language picture of the world, but also deepen our understanding of the russian national character.
Downloads
Metrics
References
Литература
Афанасьев А.Н. Поэтические воззрения славян на природу. В 3 т. Том 1. М., 1994.
Васильев В.П. Живые образы метеонима как лексического компонента диалектных высказываний об атмосферном явлении // Научный диалог. 2014. №12 (36).
Любославский Г.А. Осадки // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: Том XXII (43). СПб., 1897.
Полякова Н.В. Концептуализация атмосферных осадков в селькупском языке в сопоставлении с русским // Томский журнал лингвистических и антропологических исследований. 2013. №2 (2).
Толстая С.М. Дождь // Славяская мифология. Энциклопедический словарь. М., 2002.
Толстая С.М. Роса // Славяская мифология. Энциклопедический словарь. М., 2002.
Топоров В.Н. Предистория литературы у славян: опыт реконструкции. М., 1998.
Эпштейн М.Н. Природа, мир, тайник вселенной… Система пейзажных образов в русской поэзии. М., 1990.
Словари и энциклопедии
Ашукин Н. С. Крылатые слова / Н. С. Ашукин, М. Г. Ашукина. М., 1960.
Гляциологический словарь / под ред. В. М. Котлякова. Л., 1984.
Кузнецов С.А. Большой толковый словарь русского языка (БТСРЯ). СПб.,1998.
Ошанин И. М. Большой китайско-русский словарь: в 4-х т. (БКРС). М., 1983.
Российский гидрометеорологический энциклопедический словарь (РГЭС) / под ред. А. И. Бедрицкого. СПб.; М., 2009.
Словарь русского языка: в 4-х т. (МАС) / под ред. А.П. Евгеньевой. М., 1985-1988.
Телия В.Н. Большой фразеологический словарь русского языка. М., 2006.
Фёдоров А.И. Фразеологический словарь русского литературного языка (ФСРЛЯ). М., 2008.
Источники
Национальный корпус русского языка [Электронный ресурс]. URL: https://ruscorpora.ru
Редакционная коллегия научного журнала «Филология и человек» придерживается принятых международным сообществом принципов публикационной этики, отраженных, в частности, в рекомендациях Комитета по этике научных публикаций (Committee on Publication Ethics (COPE), Кодекс этики научных публикаций), а также учитываeт ценный опыт авторитетных международных журналов и издательств.
Во избежание недобросовестной практики в публикационной деятельности (плагиат, изложение недостоверных сведений и др.), в целях обеспечения высокого качества научных публикаций, признания общественностью полученных автором научных результатов каждый член редакционной коллегии, автор, рецензент, издатель, а также учреждения, участвующие в издательском процессе, обязаны соблюдать этические стандарты, нормы и правила и принимать все разумные меры для предотвращения их нарушений. Соблюдение правил этики научных публикаций всеми участниками этого процесса способствует обеспечению прав авторов на интеллектуальную собственность, повышению качества издания и исключению возможности неправомерного использования авторских материалов в интересах отдельных лиц.