The Concept of “Easy Language” and its Perspectives in Linguistics
Abstract
The article is of theoretical content and aimed at description of the current foundations for the concept of “easy language” as well as its further research perspectives in linguistics. The author examines the terminological status of the expression “easy language” taking into account available scientific views on the problem and comparative semantic analysis of the words used for naming the key concept by different researchers. The article provides discussion of research papers published in Russia and abroad. Among the further perspectives of the development of the “easy language” concept, the author considers to be cognitive studies, sociolinguistics, text theory, and translation theory. The conclusion is that further development of the concept of “easy language” is necessary and relevant because it is focused on creation a special language subsystem to help people with communication difficulties, especially those with cognitive impairments and learning difficulties, to avoid communication breakdowns caused by standard language processing.
Downloads
Metrics
References
Литература:
Легкий. Большой толковый словарь русского языка. Гл. ред. С. А. Кузнецов. 2014 [Электронный ресурс]. URL:http://gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&ro=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=легкий
Легкий. Современный толковый словарь русского языка Ефремовой [Электронный ресурс]. URL: https://dic.academic.ru/dic.nsf/efremova/180863/Легкий
Мюллер В.К. Новый англо-русский словарь. М., 2006.
Нечаева Н. В., Хельмле К.-С., Каирова Э. М. Перевод на ясный и простой языки: зарубежный опыт и перспективы в России // Вестник Пермского национального исследовательского политехнического университета: журнал. 2020. № 3.
Облегчённый немецкий язык // Википедия. Свободная энциклопедия. [Электронный ресурс]. URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/Облегчённый_немецкий_язык
ООН. Конвенция о правах инвалидов. 2006 [Электронный ресурс]. URL: https://www.un.org/ru/documents/decl_conv/conventions/disability.shtml
Петрова М.В. «Лёгкий язык»: языковая политика инклюзивности по обеспечению безбарьерной коммуникации в Германии. 2019 [Электронный ресурс]. URL: https://elar.urfu.ru/bitstream/10995/85938/1/978-5-91256-492-5_2020_040.pdf
Association of University Centers on Disabilities. Plain Language [Электронный ресурс]. URL:https://www.aucd.org/template/page.cfm?id=1207#
Bohman U. Easy Language in Sweden // Handbook of Easy Languages in Europe. Eds. C. Lindholm and U. Vanhatalo. Frank & Timme GmbH. Verlag für wissenschaftliche Literatur. Berlin, 2021.
Chinn D., Buell S. Easy Language in the UK // Handbook of Easy Languages in Europe. Eds. C. Lindholm and U. Vanhatalo. Frank & Timme GmbH. Verlag für wissenschaftliche Literatur. Berlin, 2021.
Easy, Cambridge Dictionary [Электронный ресурс]. URL: https://dictionary.cambridge.org/ru/словарь/англо-русский/easy
Easy. Merriam-Webster [Электронный ресурс]. URL: https://www.merriam-webster.com/dictionary/easy
Frohlich W., Kandussi K. Easy language in Austria// Handbook of Easy Languages in Europe. Eds. C. Lindholm and U. Vanhatalo. Frank & Timme GmbH. Verlag für wissenschaftliche Literatur. Berlin, 2021.
Hansen-Schirra S., Maaß Ch. Easy Language, Plain Language, Easy Language Plus: Perspectives on Comprehensibility and Stigmatisation // Easy Language Research: Text and User Perspectives. Eds. Silvia Hansen-Schirra, Christiane Maaß. Frank & Timme GmbH. Verlag für wissenschaftliche Literatur. Berlin, 2020. [Электронный ресурс]. URL: https://www.frank-timme.de/fileadmin/docs/Easy_Language_Research_Text_and_User_Perspectives.pdf
Keller L. People with Cognitive Disabilities and their Difficultieswith Specialised Interactive Texts // Easy Language Research: Text and User Perspectives. Eds. Silvia Hansen-Schirra, Christiane Maaß. Frank & Timme GmbH. Verlag für wissenschaftliche Literatur. Berlin, 2020, pp.57-66.
Leicht. [Электронный ресурс]. URL: https://www.wortbedeutung.info/leicht/
Maaß Ch. Easy Language – Plain Language – Easy Language Plus. Balancing Comprehensibility and Acceptability. Frank & Timme GmbH Verlag für wissenschaftliche Literatur. Berlin, 2020. 305 p.
Maaß Ch., Rink I. Scenarios for Easy Language Translation: How to Produce Accessible Content for Users with Diverse Needs // Easy Language Research: Text and User Perspectives. Eds. Silvia Hansen-Schirra, Christiane Maaß. Frank & Timme GmbH. Verlag für wissenschaftliche Literatur. Berlin, 2020. [Электронный ресурс]. URL: https://www.frank-timme.de/fileadmin/docs/Easy_Language_Research_Text_and_User_Perspectives.pdf
Mustajoki A., Mihienko Zh., Nechaeva N., Kairova E., Dmitrieva A. Easy language in Russia // Handbook of Easy Languages in Europe. Eds. C. Lindholm and U. Vanhatalo. Frank & Timme GmbH. Verlag für wissenschaftliche Literatur. Berlin, 2021. Pp. 439-466.
Parpan-Blaser A., Girard-Groeber S., Antener G., Arn Ch., Baumann R. Caplazi A., Carrer L. Diacquenod C., Lichtenauer A., Sterchi A. Easy Language in Switzerland // Handbook of Easy Languages in Europe. Eds. C. Lindholm and U. Vanhatalo. Frank & Timme GmbH. Verlag für wissenschaftliche Literatur. Berlin, 2021.
Plain Language Association International. Официальный сайт [Электронный ресурс]. URL:https://plainlanguagenetwork.org/plain-language/what-is-plain-language/
Simple. Merriam-Webster [Электронный ресурс]. URL: https://www.merriam-webster.com/dictionary/simple
Vandeghinste V., Muller A., Francois Th., de Clercq O. Easy language in Belgium // Handbook of Easy Languages in Europe. Eds. C. Lindholm and U. Vanhatalo. Frank & Timme GmbH. Verlag für wissenschaftliche Literatur. Berlin, 2021.
World Health Organization. Use plain language [Электронный ресурс]. URL: https://www.who.int/about/communications/understandable/plain-language
References
Legkiy. Bol'shoy tolkovyy slovar' russkogo yazyka. Gl. red. S. A. Kuznetsov [Large explanatory dictionary of the Russian language]. 2014. URL:http://gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&ro=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=legkiy
Legkiy. Sovremennyy tolkovyy slovar' russkogo yazyka Efremovoy [Modern explanatory dictionary of the Russian language by Efremova]. URL: https://dic.academic.ru/dic.nsf/efremova/180863/Legkiy
Muller V.K. Modern English-Russian Dictionary. M., 2006.
Nechaeva N. V., Helmle K.-S., Kairova E. M. Translating into Easy and Plain Languages: International Practice and Prospects for Russia // PNRPU Linguistics and Pedagogy Bulletin. 2020. № 3.
Leichte Sprache. Wikipedia. The Free Encyclopedia. URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Leichte_Sprache
Petrova M.V. «Legkiy yazyk»: yazykovaya politika inklyuzivnosti po obespecheniyu bezbar'ernoy kommunikatsii v Germanii. 2019 [Elektronnyy resurs]. URL: https://elar.urfu.ru/bitstream/10995/85938/1/978-5-91256-492-5_2020_040.pdf
Association of University Centers on Disabilities. Plain Language [Электронный ресурс]. URL:https://www.aucd.org/template/page.cfm?id=1207#
Bohman U. Easy Language in Sweden // Handbook of Easy Languages in Europe. Eds. C. Lindholm and U. Vanhatalo. Frank & Timme GmbH. Verlag für wissenschaftliche Literatur. Berlin, 2021.
Chinn D., Buell S. Easy Language in the UK // Handbook of Easy Languages in Europe. Eds. C. Lindholm and U. Vanhatalo. Frank & Timme GmbH. Verlag für wissenschaftliche Literatur. Berlin, 2021.
Easy, Cambridge Dictionary [Электронный ресурс]. URL: https://dictionary.cambridge.org/ru/словарь/англо-русский/easy
Easy. Merriam-Webster [Электронный ресурс]. URL: https://www.merriam-webster.com/dictionary/easy
Frohlich W., Kandussi K. Easy language in Austria// Handbook of Easy Languages in Europe. Eds. C. Lindholm and U. Vanhatalo. Frank & Timme GmbH. Verlag für wissenschaftliche Literatur. Berlin, 2021.
Hansen-Schirra S., Maaß Ch. Easy Language, Plain Language, Easy Language Plus: Perspectives on Comprehensibility and Stigmatisation // Easy Language Research: Text and User Perspectives. Eds. Silvia Hansen-Schirra, Christiane Maaß. Frank & Timme GmbH. Verlag für wissenschaftliche Literatur. Berlin, 2020. [Электронный ресурс]. URL: https://www.frank-timme.de/fileadmin/docs/Easy_Language_Research_Text_and_User_Perspectives.pdf
Keller L. People with Cognitive Disabilities and their Difficultieswith Specialised Interactive Texts // Easy Language Research: Text and User Perspectives. Eds. Silvia Hansen-Schirra, Christiane Maaß. Frank & Timme GmbH. Verlag für wissenschaftliche Literatur. Berlin, 2020, pp.57-66.
Leicht. [Электронный ресурс]. URL: https://www.wortbedeutung.info/leicht/
Maaß Ch. Easy Language – Plain Language – Easy Language Plus. Balancing Comprehensibility and Acceptability. Frank & Timme GmbH Verlag für wissenschaftliche Literatur. Berlin, 2020. 305 p.
Maaß Ch., Rink I. Scenarios for Easy Language Translation: How to Produce Accessible Content for Users with Diverse Needs // Easy Language Research: Text and User Perspectives. Eds. Silvia Hansen-Schirra, Christiane Maaß. Frank & Timme GmbH. Verlag für wissenschaftliche Literatur. Berlin, 2020. [Электронный ресурс]. URL: https://www.frank-timme.de/fileadmin/docs/Easy_Language_Research_Text_and_User_Perspectives.pdf
Mustajoki A., Mihienko Zh., Nechaeva N., Kairova E., Dmitrieva A. Easy language in Russia // Handbook of Easy Languages in Europe. Eds. C. Lindholm and U. Vanhatalo. Frank & Timme GmbH. Verlag für wissenschaftliche Literatur. Berlin, 2021. Pp. 439-466.
Parpan-Blaser A., Girard-Groeber S., Antener G., Arn Ch., Baumann R. Caplazi A., Carrer L. Diacquenod C., Lichtenauer A., Sterchi A. Easy Language in Switzerland // Handbook of Easy Languages in Europe. Eds. C. Lindholm and U. Vanhatalo. Frank & Timme GmbH. Verlag für wissenschaftliche Literatur. Berlin, 2021.
Plain Language Association International. Официальный сайт [Электронный ресурс]. URL:https://plainlanguagenetwork.org/plain-language/what-is-plain-language/
Simple. Merriam-Webster [Электронный ресурс]. URL: https://www.merriam-webster.com/dictionary/simple
United Nations. Convention on the Rights of Persons with Disabilities and Optional Protocol. 2006 [Электронный ресурс]. URL: https://www.un.org/disabilities/documents/convention/convoptprot-e.pdf
Vandeghinste V., Muller A., Francois Th., de Clercq O. Easy language in Belgium // Handbook of Easy Languages in Europe. Eds. C. Lindholm and U. Vanhatalo. Frank & Timme GmbH. Verlag für wissenschaftliche Literatur. Berlin, 2021.
World Health Organization. Use plain language [Электронный ресурс]. URL: https://www.who.int/about/communications/understandable/plain-language
Редакционная коллегия научного журнала «Филология и человек» придерживается принятых международным сообществом принципов публикационной этики, отраженных, в частности, в рекомендациях Комитета по этике научных публикаций (Committee on Publication Ethics (COPE), Кодекс этики научных публикаций), а также учитываeт ценный опыт авторитетных международных журналов и издательств.
Во избежание недобросовестной практики в публикационной деятельности (плагиат, изложение недостоверных сведений и др.), в целях обеспечения высокого качества научных публикаций, признания общественностью полученных автором научных результатов каждый член редакционной коллегии, автор, рецензент, издатель, а также учреждения, участвующие в издательском процессе, обязаны соблюдать этические стандарты, нормы и правила и принимать все разумные меры для предотвращения их нарушений. Соблюдение правил этики научных публикаций всеми участниками этого процесса способствует обеспечению прав авторов на интеллектуальную собственность, повышению качества издания и исключению возможности неправомерного использования авторских материалов в интересах отдельных лиц.