The Role of Extralinguistic Factors in the Formation of the Lexical-Semantic Group "Fortitude (Courage) " In the English And Spanish Languages of the XIII-XV Centuries
Abstract
The article discusses the features of the formation of the lexical-semantic group "Fortitude (Courage) " in the English and Spanish languages of the XIII-XV centuries, an important role in the formation of which was played by extralinguistic, in particular, religious factors. The source of the research material in English is presented by manuscripts of the XIII-XV centuries contained in the Corpus of Middle English Prose and Verse. The source of the research material in Spanish is presented by manuscripts of the XIII-XV centuries contained in the electronic corpus of the Corpus del español. The lexemes of this group in the languages under study belonged to the core of the lexis of positive moral and ethical evaluation in the period under review. This is explained by the significant role of the Church in the formation of ethical norms in mediaeval society. Mediaeval authors singled out seven virtues, three of which were considered theological (Faith, Hope, Love), and the remaining four were called cardinal: Prudence, Justice, Purity, and Fortitude (Courage). The names of virtues became semantic centers around which lexis of positive moral and ethical evaluation was formed in the English and Spanish languages of the XIII-XV centuries.
Downloads
Metrics
References
Алексеев А.В. Проблема синкретизма и диффузности лексического значения // История и современность филологических наук: сборник научных статей по материалам Международной научной конференции, Москва, 05–06 марта 2020 года. Том 1. М., 2021.
Ванюшкина О.И. Функционально-семантическое развитие среднеанглийской лексемы milde (на материале корпуса среднеанглийской прозы и поэзии) // Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия: Филология. Журналистика. 2021. Т. 21. № 4.
Гуревич А.Я. Категории средневековой культуры. М., 1984.
Гуревич А.Я. Средневековой мир: культура безмолвствующего большинства. М., 1990.
Дворецкий И.Х. Латинско-русский словарь: около 50 000 слов. Изд. 2-е, переработ. и доп. М., 1976.
Колокольникова М.Ю. Дискурс-анализ в диахроническом исследовании лексической семантики // Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки. 2010. № 1 (13).
Ле Гофф Ж. Цивилизация средневекового Запада: пер. с фр. М., 1992.
Ле Гофф Ж. Средневековый мир воображаемого. М., 2001.
Словарь средневековой культуры / отв. ред. А.Я. Гуревич. М., 2003.
Сорокин Ю.С. Что такое исторический словарь? // Проблемы исторической лексикографии. Л., 1977.
Шишмарев В.Ф. Очерки по истории языков Испании. М.; Л., 1941.
Corominas J. Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico // Madrid, 1984.
Этимологический словарь английского языка. URL: https://www.etymonline.com
Foucault M. History of sexuality: An introduction. Vol. 1. New York, 1978.
Meillet A. Linguistiquehistorique et linguistiquegenerale. V. 1. Paris, 1926.
Real Academia Española. URL: https://www.rae.es
Root J. Space to Spek: The Confessional Subject in Medieval Literature. New York, 1997.
Sperber H. Ein Gesetz der Bedeutungsentwicklung. Zeitschrift deusche Alterum. 1922.
Stelten L. Dictionary of Ecclesiastical Latin. Columbus, Ohio, 1994.
Список источников
Corpus of Middle English Prose and Verse (CMEPV). URL: https://quod.lib.umich.edu
Corpus del español (CdE). URL: https://www.corpusdelespanol.org
Редакционная коллегия научного журнала «Филология и человек» придерживается принятых международным сообществом принципов публикационной этики, отраженных, в частности, в рекомендациях Комитета по этике научных публикаций (Committee on Publication Ethics (COPE), Кодекс этики научных публикаций), а также учитываeт ценный опыт авторитетных международных журналов и издательств.
Во избежание недобросовестной практики в публикационной деятельности (плагиат, изложение недостоверных сведений и др.), в целях обеспечения высокого качества научных публикаций, признания общественностью полученных автором научных результатов каждый член редакционной коллегии, автор, рецензент, издатель, а также учреждения, участвующие в издательском процессе, обязаны соблюдать этические стандарты, нормы и правила и принимать все разумные меры для предотвращения их нарушений. Соблюдение правил этики научных публикаций всеми участниками этого процесса способствует обеспечению прав авторов на интеллектуальную собственность, повышению качества издания и исключению возможности неправомерного использования авторских материалов в интересах отдельных лиц.