Classification of Egocentric Language Units Based on the Analysis of Translated Narratives. Functional Interaction of Egocentrics

  • Анастасия Викторовна Уржа Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова Email: aourja@gmail.com
Keywords: egocentric word, narrative, focalization, translation

Abstract

The article focuses on the interaction of egocentric language means in a narrative. Based on the analysis of modern taxonomies of egocentric meanings and units, a new classification is offered. It combines various egocentric language means that perform the same function in particular extracts of narrative, in the parts, addressing the reader, etc. Four egocentric spheres are distinguished; their typical language means are presented. Semantic properties and pragmatic effects of the four types of egocentrics are described. The contexts for studying the interaction of egocentrics can be found in Russian translations of English narratives. Comparing the translators’ strategies, we can see that any change of one type of egocentrics affects the other types. Accumulating egocentric words in translation also has some pragmatic effect, foregrounding the part of the narrative. Russian translations of The Adventures of Tom Sawyer by Mark Twain are used as source texts of the research.

Downloads

Download data is not yet available.

Metrics

Metrics Loading ...

Author Biography

Анастасия Викторовна Уржа, Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова

кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка

References

Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М., 1999.

Кочкинекова А.В. Особенности экспликации личностных смыслов при переводе английских безличных и посессивных предложений (эмпирическое исследование) // Филология и человек. 2017. № 4.

Онипенко Н.К. Модель субъектной перспективы и проблема классификации эгоцентрических средств // Проблемы функциональной грамматики. Принцип естественной классификации. СПб., 2013.

Падучева Е.В. Семантические исследования. М., 1996.

Падучева Е.В. Эгоцентрические единицы языка. М., 2018.

Сидорова М.Ю., Липгарт А.А. Грамматика современной русской поэзии: субъектная перспектива, предикативные категории, модусные рамки. (Часть 1) // Филология и человек. 2018. № 3.

Уржа А.В. Первый план и фон нарратива: направления зарубежных исследований в сфере лингвистики и переводоведения // Slověne = Словѣне. International Journal of Slavic Studies. 2018. № 2.

Уржа А.В. Русский переводной художественный текст с позиций коммуникативной грамматики. М., 2016.

Шмелева Т.В. Смысловая организация предложения и проблема модальности // Актуальные проблемы русского синтаксиса. М., 1984. Вып.1.

Hatim B., Mason J. The Translator as Communicator. London, 1997.

Published
2019-12-06
How to Cite
Уржа А. В. Classification of Egocentric Language Units Based on the Analysis of Translated Narratives. Functional Interaction of Egocentrics // Philology & Human, 2019, № 4. P. 43-58 DOI: 10.14258/filichel(2019)4-04. URL: http://journal.asu.ru/pm/article/view/6335.
Section
Статьи
Bookmark and Share