Reproductive Means of Modern Perm Nicknames Creation
Abstract
The article is about modern nicknames of the Perm territory inhabitants which serve as a source of linguocultural information. On the material of nicknames, determined by the color of hair, the reproductive means of corresponding anthroponomination creation are considered. Such means are communicative fragments (according to terminology of B.M. Gasparov, complete segments of speech, which a speaker is able to directly reproduce as a ready-made unit in the process of his communication, the units a speaker immediately recognizes in the utterances he gets outside), precedent texts (facts of individual, social or national group culture, cultural properties of the human community as a whole, regularly reproduced speech segments that possess permanent associations and that are capable to being reinterpreted, i.e., reconsidered, given new meanings on the basis of the original ones) and normative-usual models (according to terminology of L.A. Kadzhaya) of creating nicknames. There can be some similarities and differences in the ways of giving nicknames to different people - Russians and Komi-Permians, who have lived together for a long period of time in the Perm territory. The conclusion reads: people gain and master their language experience through the process of creating nicknames.
Downloads
Metrics
References
Алимпиева Р.В. Семантическая структура слова белый // Вопросы семантики. Л., 1976. Вып. 2.
Белова О.В. Красный цвет // Славянские древности: в 4-х тт. М., 1999. Т. 2.
Боброва М.В. Соматизмы в современных прозвищах Пермского края // Вопросы ономастики. 2018. № 2.
Гаспаров Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. М., 1996.
Григорьева Т.В., Григорьева А.Р. Оценочно-символический потенциал лексемы белый // Филология и человек. 2018. № 2.
Дорожкина Т.Н. Члены языковой оппозиции «черный – белый»: лексическая и прагматическая семантика // Исследования по семантике. Уфа, 1999.
Иванова М.Г. Традиционные особенности русских и китайских именных формул в контексте межкультурной коммуникации // Филология и человек. 2017. № 3.
Каджая Л.А. Коммуникативные фрагменты и контуры высказывания как конституенты речевого жанра // Вестник Пермского университета. Русская и зарубежная филология. 2013. Вып. 3 (23).
Караулов Ю.Н., Черкасова Г.А., Уфимцева Н.В., Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф. Русский ассоциативный словарь: в 2-х тт. М., 2002. Т. 1.
Мокиенко В.М., Никитина Т.Г. Большой словарь русских поговорок. М., 2007.
Осипова К.В. Диалектные прозвища Русского Севера, образованные от названий пищи: этнолингвистический аспект // Вопросы ономастики. 2017. Т. 14. № 1.
Петрова Н.В. Эволюция понятия «прецедентный текст» // Вестник ИГЛУ. 2010. № 2.
Словарь современного русского литературного языка: в 17-и тт. М.; Л., 1961. Т. 12.
Хазиева-Демирбаш Г.С. Этнокультурные особенности татарских личных имен с компонентами цветообозначений // Филология и человек. 2016. № 4.
Шкуропацкая М.Г., Уднармаа Даваа. Коммуникативные фрагменты и прецедентные тексты как способы фиксации языкового сознания носителей монгольского и русского языков (на материале слов-зоонимов) // Филология и человек. 2017. № 3.
Редакционная коллегия научного журнала «Филология и человек» придерживается принятых международным сообществом принципов публикационной этики, отраженных, в частности, в рекомендациях Комитета по этике научных публикаций (Committee on Publication Ethics (COPE), Кодекс этики научных публикаций), а также учитываeт ценный опыт авторитетных международных журналов и издательств.
Во избежание недобросовестной практики в публикационной деятельности (плагиат, изложение недостоверных сведений и др.), в целях обеспечения высокого качества научных публикаций, признания общественностью полученных автором научных результатов каждый член редакционной коллегии, автор, рецензент, издатель, а также учреждения, участвующие в издательском процессе, обязаны соблюдать этические стандарты, нормы и правила и принимать все разумные меры для предотвращения их нарушений. Соблюдение правил этики научных публикаций всеми участниками этого процесса способствует обеспечению прав авторов на интеллектуальную собственность, повышению качества издания и исключению возможности неправомерного использования авторских материалов в интересах отдельных лиц.