Летописный женский речевой портрет (на материале «Повести временных лет») (статья 1)
Аннотация
В статье рассматриваются диалогические фрагменты «Повести временных лет», в которых в качестве коммуниканта выступает княгиня Ольга. В результате анализа этих фрагментов устанавливается, что особенности ее речевой деятельности определяются тем, что в большинстве случаев она выступает в нескольких социальных ролях одновременно (с древлянами – княгиня, вдова и невеста, с императором – княгиня и невеста и др.). Описываются речевые тактики, наиболее часто применяемые кн. Ольгой («уклончивый ответ», «двусмысленное высказывание», «утаивание части информации», «отложенное согласие»). Определяется то, какие качества позволяют княгине одерживать «победы» в диалогах с разными собеседниками (информированность, продуманность речевых стратегий, умелое использование разнообразных речевых тактик, быстрая и точная реакция на речевые действия собеседника, апелляция к чувствам и логике собеседника, удачная аргументация, следование моделям коммуникативного поведения, наиболее выгодным в данных коммуникативных условиях).
Скачивания
Metrics
Литература
Айналов Д.В. Очерки и заметки по истории древнерусского искусства // Известия Отделения русского языка и словесности Императорской Академии наук. 1908. СПб., 1908. Т. XIII.
Баранов А.Н., Крейдлин Г.Е. Иллокутивное вынуждение в структуре диалога // Вопросы языкознания. 1992. № 2.
Богин Г.И. Современная лингводидактика. Калинин, 1980.
Борисова И.Н. Русский разговорный диалог. Структура и динамика. М., 2005.
Варламова О.Н. Место речевого портрета матери в типологии лингвоперсонологических описаний // Языки и литература в поликультурном пространстве. 2015. № 1.
Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. Три лингвострановедческие концепции: лексического фона, рече-поведенческих тактик и сапиентемы. М., 2005.
Виноградов В.В. О художественной прозе // Избранные труды. О языке художественной прозы. М., 1980.
Гордеева М.Н. Речевой портрет и способы его описания // Лингвостилистические и лингводидактические проблемы коммуникации. 2008. № 6.
Демин А.С. Семантика «Повести временных лет» // Демин А.С. О древнерусском литературном творчестве. Опыт типологии с XI по середину XVIII вв. от Илариона до Ломоносова. М., 2003.
Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. М., 2008.
Истрин В.М. Книги временные и образные Георгия Мниха: Хроника Георгия Амартола в древнем славянорусском переводе. Текст, исследование и словарь. Петроград, 1920. Т. I: Текст.
Истрин В.М. Хроника Иоанна Малалы в славянском переводе. Репринтное воспроизведение материалов В.М. Истрина. Подготовка издания, вступительная статья и приложения М.И. Чернышевой. М., 1994.
Карамзин Н.М. История государства Российского. СПб., 1818. Т. I.
Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград, 2002.
Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. Издание седьмое. М., 2010.
Кирилина А.В. Гендер: лингвистические аспекты М., 1999.
Кирилина А.В. Гендерные исследования в лингвистических дисциплинах // Гендер и язык. М., 2005.
Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. Русский речевой портрет. Фонохрестоматия. М., 1995.
Крысин Л.П. Современный русский интеллигент: попытка речевого портрета // Русский язык в научном освещении. 2001. № 1.
Лихачев Д.С. Комментарии // Повесть временных лет. СПб., 2007.
Михайлов А.В. Книга Бытия пророка Моисея в древнеславянском переводе. Вып. 4. Главы 37-50. Варшава, 1908.
Николаева Т.М. «Социолингвистический портрет» и методы его описания // Русский язык и современность. 23. Проблемы и перспективы развития русистики. М., 1991.
Панов М.В. История русского литературного произношения XVIII-XX вв. М., 2002.
Полное собрание русских летописей, изданное по Высочайшему повелению Императорскою Археографическою Комиссиею. Том второй. Ипатьевская летопись. Издание второе. СПб., 1908.
Савельев В.С. Древнерусские иллокутивно полифункциональные высказывания: сообщения о бывшем, настоящем и будущем (на материале «Повести временных лет») // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. 2016, № 2.
Савельев В.С. Молитва в «Повести временных лет» (статья 2) // Известия Российской академии наук. Серия литературы и языка. 2018. Т. 77. № 1.
Седов К.Ф. Дискурс и личность. Эволюция коммуникативной компетенции. М., 2004.
Цзян Чжиянь. Речевой портрет драматических персонажей А.П. Чехова с позиций носителя китайской лингвокультуры (на материале пьесы «Дядя Ваня»): дисс... канд. филол. наук. М., 2016.
Редакционная коллегия научного журнала «Филология и человек» придерживается принятых международным сообществом принципов публикационной этики, отраженных, в частности, в рекомендациях Комитета по этике научных публикаций (Committee on Publication Ethics (COPE), Кодекс этики научных публикаций), а также учитываeт ценный опыт авторитетных международных журналов и издательств.
Во избежание недобросовестной практики в публикационной деятельности (плагиат, изложение недостоверных сведений и др.), в целях обеспечения высокого качества научных публикаций, признания общественностью полученных автором научных результатов каждый член редакционной коллегии, автор, рецензент, издатель, а также учреждения, участвующие в издательском процессе, обязаны соблюдать этические стандарты, нормы и правила и принимать все разумные меры для предотвращения их нарушений. Соблюдение правил этики научных публикаций всеми участниками этого процесса способствует обеспечению прав авторов на интеллектуальную собственность, повышению качества издания и исключению возможности неправомерного использования авторских материалов в интересах отдельных лиц.