Сравнительный анализ синтаксических конструкций перцептивной семантики с участием неличных форм во французском и русском языках
Аннотация
«Прямая» эвиденциальность предполагает непосредственное восприятие ситуаций. Синхронность ситуации восприятия и воспринимаемой ситуации является условием реализации категории восприятия. Семантическая структура высказываний с реализацией категории перцептивности предполагает наличие воспринимающей части – ситуации восприятия. Объектом восприятия является динамическая, глагольно выраженная ситуация, которая соответствует воспринимаемой части высказывания. Настоящее исследование показало, в обоих языках обязательное условие синхронности ситуации восприятия и воспринимаемой ситуации предполагает использование причастий и причастного оборота для временной актуализации тремя способами: 1) синхронность на актуальный момент времени; 2) синхронность в будущем временном плане; 3) диахронность при участии причастия прошедшего времени подразумевает восприятие результативной ситуации. Специфика французского языка состоит в наличии инфинитивных предложений. Синхронность ситуаций является обязательным условием во всех языках.
Скачивания
Metrics
Литература
Алексиевич С.В. Время секонд хэнд. М., 2013.
Бегбедер Фр. 99 франков (пер. И. Волевич). М., 2002.
Бондарко А.В. Основы функциональной грамматики. Языковая интерпретация идеи времени. СПб., 1999.
Виноградов В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове). М., 1972.
Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. М., 2000.
Замятина И.В. Грамматика русского причастия: автореф. дис. … докт. филол. наук. М., 2010.
Захрай С.Х. Причастный оборот как знак пропозиции: автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 1996.
Костюшкина Г.М. Систематика сложноподчиненного предложения во французском языке: автореф. дис. … докт. филол. наук. М.,1991.
Кузнецов С.А. О категории репрезентации русского глагола // Исследования по славянским языкам. 2001. № 6.
Кузнецова И.Н. Сопоставительная грамматика французского и русского языков. М., 2009.
Левицкий Ю.А. Основы теории синтаксиса. М., 2005.
Лутфуллина Г.Ф. Сопоставительное исследование категории квантификационно-детерминированной полиситуативности в неродственных языках (на материале французского и татарского языков): автореф. дис. … докт. филол. наук. Казань, 2011.
НКРЯ – Национальный корпус русского языка. [Электронный ресурс]. URL: http: //www.ruscorpora.ru
Храковский В.С. Типология таксисных конструкций. М., 2009.
Шарина Е.В. Причастные обороты и их синонимы в немецком языке в сопоставлении с русским языком: автореф. дис. … докт. филол. наук. М., 2004.
Alexievitch S.V. La fin de l’homme rouge ou le temps du désenchantement. Sophie Benech, 2013.
Beigbeder Fr. 99 francs. Paris, 2000.
Herslund Michael. Le participe présent comme co-verbe. [Электронный ресурс]. URL: http://www.persee.fr/doc/lfr_0023-8368_2000_num_127_1_1000
Fayol Michel, Pacton Sébastien. L'accord du participe passé: entre compétition de procédures et récupération en mémoire. [Электронный ресурс]. URL: http://www.persee.fr/doc/lfr_0023-8368_2006_num_151_3_6774
Kindt Saskia. Le participe présent en emploi adnominal comme prétendu équivalent de la relative en qui. [Электронный ресурс]. URL: http://www.persee.fr/doc/lgge_0458-726x_2003_num_37_149_2432
Редакционная коллегия научного журнала «Филология и человек» придерживается принятых международным сообществом принципов публикационной этики, отраженных, в частности, в рекомендациях Комитета по этике научных публикаций (Committee on Publication Ethics (COPE), Кодекс этики научных публикаций), а также учитываeт ценный опыт авторитетных международных журналов и издательств.
Во избежание недобросовестной практики в публикационной деятельности (плагиат, изложение недостоверных сведений и др.), в целях обеспечения высокого качества научных публикаций, признания общественностью полученных автором научных результатов каждый член редакционной коллегии, автор, рецензент, издатель, а также учреждения, участвующие в издательском процессе, обязаны соблюдать этические стандарты, нормы и правила и принимать все разумные меры для предотвращения их нарушений. Соблюдение правил этики научных публикаций всеми участниками этого процесса способствует обеспечению прав авторов на интеллектуальную собственность, повышению качества издания и исключению возможности неправомерного использования авторских материалов в интересах отдельных лиц.