The Text of the International Convention as a Genre of Legal Discourse: Language Methods of Representation of the Meaning of Performativity in the Structural Elements of the Document (Exemplified in the English language).

  • Милана Мосесова Пятигорский государственный университет Email: milanamosesova@rambler.ru
Keywords: text, law, international conventions, structure, performativity, legal discourse, English

Abstract

The article is devoted to the analysis of the structural features of the texts of international conventions functioning within the English-language legal discourse. Close attention is paid to the characterizing of language means by which the aspect of performativity is actualized in the context. The materials of the study are the texts of international conventions relating to various specific areas of the life of the world community, the structure of which contains the following compulsory elements: 1) the tittle; 2) the preamble (agreement objectives, basic terms and definitions); 3) the body (sections, articles, parts, chapters); 4) the conclusion (the conditions and procedure for signing the convention); 5) attachments (statements, objections, graphics, etc.). The author considers the text of the convention as a separate independent genre of legal communication, the priority goal of which is to establish the rights and obligations of the parties that ratified the agreement. Based on the analysis of empirical material, the author identifies the most frequent performative constructions, foregrounded in the context of the key structural elements of the texts of international conventions, among them: 1) constructions with modal verbs shall / may; 2) constructions with infinitive; 3) the participle.

Downloads

Download data is not yet available.

Metrics

Metrics Loading ...

Author Biography

Милана Мосесова, Пятигорский государственный университет

аспирант кафедры английского языка и профессиональной коммуникации

References

Абишева Н.М., Никитина С.А. Общие особенности юридического дискурса // Проблемы и перспективы. М., 2004.

Большая советская энциклопедия. [Электронный ресурс]. URL: https://bse.slovaronline.com.

Большой юридический словарь. [Электронный ресурс]. URL: https://juridical.slovaronline.com.

Губаева Т.В. Язык и право. Искусство владения словом в профессиональной юридической деятельности. М., 2015.

Колесникова Л.В. Юридический дискурс как результат категоризации и концептуализации действительности: на материале предметно-терминологической области «Международное частное право»: дис. ... канд. филол. наук. Ставрополь, 2007.

Косоногова О.В. Юридический дискурс: лингвопрагматика имени собственного // Знание. Понимание. Умение. // Проблемы филологии, культурологи и искусствоведения. 2008. № 3.

Палашевская И.В. Судебный дискурс: функции, структура, нарративность. Волгоград, 2012.

Попова Л.Е. Юридический дискурс как объект интерпретаций: семантический и прагматический аспект: дис. ... канд. филол. наук. Краснодар, 2005.

Федулова М.Н. Прагма-семантические аспекты концептуализации лексических единиц в юридическом дискурсе: на материале английского и русского языков: дис. ... канд. филол. наук. М., 2010.

Черданцев А.Ф. Логико-языковые феномены в юриспруденции. М., 2012.

Ширяева Т.А., Авшаров А.Г. Социокогнитивное моделирование как методологическая основа изучения делового дискурса // Вопросы когнитивной лингвистики. 2018. № 1 (54).

Mattila H. Comparative Legal Linguistics: Language of Law, Latin and Modern Lingua Francas. Ashgate Publishing, 2013.

Morawski L. Law, Fact and Legal Language // Law and Philosophy. 1999. № 18 (5).

Tiersma P.M. Legal Language. Chicago, 1999.

Published
2019-06-01
How to Cite
Мосесова М. The Text of the International Convention as a Genre of Legal Discourse: Language Methods of Representation of the Meaning of Performativity in the Structural Elements of the Document (Exemplified in the English language). // Philology & Human, 2019, № 2. P. 147-155 DOI: 10.14258/filichel(2019)2-14. URL: http://journal.asu.ru/pm/article/view/5432.
Section
Научные сообщения
Bookmark and Share